CINXE.COM

Acts 15:3 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 15:3 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/15-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/15-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 15:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/15-2.htm" title="Acts 15:2">&#9668;</a> Acts 15:3 <a href="../acts/15-4.htm" title="Acts 15:4">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/15-3.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Οἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3588.htm" title="Hoi: They.">Hoi</a></td><td class="eng" valign="top">They</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3303.htm" title="Strong's Greek 3303: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.">3303</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3303.htm" title="Englishman's Greek: 3303">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὲν<br /><span class="translit"><a href="/greek/men_3303.htm" title="men: indeed.">men</a></td><td class="eng" valign="top">indeed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Particle">Prtcl</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3767.htm" title="Strong's Greek 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">3767</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3767.htm" title="Englishman's Greek: 3767">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/oun_3767.htm" title="oun: Therefore.">oun</a></td><td class="eng" valign="top">therefore</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4311.htm" title="Strong's Greek 4311: To send forward, accompany, equip for a journey. From pro and pempo; to send forward, i.e. Escort or aid in travel.">4311</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4311.htm" title="Englishman's Greek: 4311">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προπεμφθέντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/propemphthentes_4311.htm" title="propemphthentes: having been sent forward.">propemphthentes</a></td><td class="eng" valign="top">having been sent forward</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural">V-APP-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5259.htm" title="Strong's Greek 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).">5259</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5259.htm" title="Englishman's Greek: 5259">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/upo_5259.htm" title="hypo: by.">hypo</a></td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1577.htm" title="Strong's Greek 1577: From a compound of ek and a derivative of kaleo; a calling out, i.e. a popular meeting, especially a religious congregation.">1577</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1577.htm" title="Englishman's Greek: 1577">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκκλησίας<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekkle_sias_1577.htm" title="ekklēsias: church.">ekklēsias</a></td><td class="eng" valign="top">church</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1330.htm" title="Strong's Greek 1330: To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.">1330</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1330.htm" title="Englishman's Greek: 1330">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διήρχοντο<br /><span class="translit"><a href="/greek/die_rchonto_1330.htm" title="diērchonto: passed through.">diērchonto</a></td><td class="eng" valign="top">were passing through</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τήν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5037.htm" title="Strong's Greek 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.">5037</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5037.htm" title="Englishman's Greek: 5037">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τε<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_5037.htm" title="te: and-together-with.">te</a></td><td class="eng" valign="top">both</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5403.htm" title="Strong's Greek 5403: Phoenicia, a northern coast strip of the Roman province Syria. From phoinix; palm-country; Phoenice, a region of Palestine.">5403</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5403.htm" title="Englishman's Greek: 5403">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Φοινίκην<br /><span class="translit"><a href="/greek/phoinike_n_5403.htm" title="Phoinikēn: Phoenicia.">Phoinikēn</a></td><td class="eng" valign="top">Phoenicia</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4540.htm" title="Strong's Greek 4540: Of Hebrew origin; Samaria, a city and region of Palestine.">4540</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4540.htm" title="Englishman's Greek: 4540">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Σαμάρειαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/samareian_4540.htm" title="Samareian: Samaria.">Samareian</a></td><td class="eng" valign="top">Samaria,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1555.htm" title="Strong's Greek 1555: To narrate at length, declare. From ek and a compound of dia and hegeomai; to narrate through wholly.">1555</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1555.htm" title="Englishman's Greek: 1555">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκδιηγούμενοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekdie_goumenoi_1555.htm" title="ekdiēgoumenoi: relating.">ekdiēgoumenoi</a></td><td class="eng" valign="top">relating in detail</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1995.htm" title="Strong's Greek 1995: A turning (to God), conversion. From epistrepho; reversion, i.e. Morally, revolution.">1995</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1995.htm" title="Englishman's Greek: 1995">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπιστροφὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/epistrophe_n_1995.htm" title="epistrophēn: conversion.">epistrophēn</a></td><td class="eng" valign="top">conversion</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: of the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Plural">Art-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1484.htm" title="Strong's Greek 1484: Probably from etho; a race, i.e. A tribe; specially, a foreign one.">1484</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1484.htm" title="Englishman's Greek: 1484">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐθνῶν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ethno_n_1484.htm" title="ethnōn: Gentiles.">ethnōn</a></td><td class="eng" valign="top">Gentiles,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek: 4160">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐποίουν<br /><span class="translit"><a href="/greek/epoioun_4160.htm" title="epoioun: they caused.">epoioun</a></td><td class="eng" valign="top">they were bringing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5479.htm" title="Strong's Greek 5479: Joy, gladness, a source of joy. From chairo; cheerfulness, i.e. Calm delight.">5479</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5479.htm" title="Englishman's Greek: 5479">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χαρὰν<br /><span class="translit"><a href="/greek/charan_5479.htm" title="charan: joy.">charan</a></td><td class="eng" valign="top">joy</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3173.htm" title="Strong's Greek 3173: Large, great, in the widest sense. ">3173</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3173.htm" title="Englishman's Greek: 3173">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μεγάλην<br /><span class="translit"><a href="/greek/megale_n_3173.htm" title="megalēn: great.">megalēn</a></td><td class="eng" valign="top">great</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular">Adj-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πᾶσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/pasin_3956.htm" title="pasin: to all (severally).">pasin</a></td><td class="eng" valign="top">to all</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Plural">Adj-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: the.">tois</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/80.htm" title="Strong's Greek 80: A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">80</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_80.htm" title="Englishman's Greek: 80">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀδελφοῖς.<br /><span class="translit"><a href="/greek/adelphois_80.htm" title="adelphois: brothers.">adelphois</a></td><td class="eng" valign="top">brothers.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν τε Φοινίκην καὶ Σαμάριαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν τε Φοινίκην καὶ Σαμαρίαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι τοῖς ἀδελφοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν τε Φοινίκην καὶ Σαμαρίαν / Σαμάρειαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι / πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οἱ μὲν οὖν, προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας, διήρχοντο τὴν Φοινίκην καὶ Σαμάρειαν, ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν· καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τὴν Φοινίκην καὶ Σαμάρειαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι τοῖς ἀδελφοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν τε Φοινίκην καὶ Σαμάριαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν, καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οἱ μὲν οὖν, προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας, διήρχοντο τὴν Φοινίκην καὶ Σαμάρειαν, ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν· καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσι τοῖς ἀδελφοῖς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/15.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 15:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Οἱ μὲν οὖν προπεμφθέντες ὑπὸ τῆς ἐκκλησίας διήρχοντο τήν Φοινίκην καὶ Σαμάρειαν ἐκδιηγούμενοι τὴν ἐπιστροφὴν τῶν ἐθνῶν καὶ ἐποίουν χαρὰν μεγάλην πᾶσιν τοῖς ἀδελφοῖς</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/15.htm">Acts 15:3 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/15.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/15.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="oi: -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Masculine">Οἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3303.htm" title="men: And -- 3303: shows affirmation or concession -- Particle">μὲν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3767.htm" title="oun: therefore -- 3767: therefore, then, (and) so -- Conjunction">οὖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4311.htm" title="propemphthentes: having been helped for the trip -- 4311: to send before, send forth -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Plural Masculine">προπεμφθέντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="upo: by -- 5259: by, under -- Preposition">ὑπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1577.htm" title="ekklēsias: church -- 1577: an assembly, a (religious) congregation -- Noun - Genitive Singular Feminine">ἐκκλησίας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1330.htm" title="diērchonto: they passed through -- 1330: to go through, go about, to spread -- Verb - Imperfect Middle Indicative - Third Person Plural">διήρχοντο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τήν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5037.htm" title="te: both -- 5037: and (denotes addition or connection) -- Particle">τε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5403.htm" title="phoinikēn: Phoenicia -- 5403: Phoenicia, a region North of Galilee -- Noun - Accusative Singular Feminine">Φοινίκην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4540.htm" title="samareian: Samaria -- 4540: Samaria, the name of both a city and a region in Palestine -- Noun - Accusative Singular Feminine">Σαμάρειαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1555.htm" title="ekdiēgoumenoi: declaring -- 1555: to tell in detail -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Plural Masculine">εκδιηγούμενοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1995.htm" title="epistrophēn: conversion -- 1995: a turning about, conversion -- Noun - Accusative Singular Feminine">ἐπιστροφὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: of the -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Neuter">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1484.htm" title="ethnōn: Gentiles -- 1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) -- Noun - Genitive Plural Neuter">ἐθνῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="epoioun: they caused -- 4160: to make, do -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Plural">ἐποίουν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5479.htm" title="charan: joy -- 5479: joy, delight -- Noun - Accusative Singular Feminine">χαρὰν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3173.htm" title="megalēn: great -- 3173: great -- Adjective - Accusative Singular Feminine">μεγάλην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pasin: to all -- 3956: all, every -- Adjective - Dative Plural Masculine">πᾶσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tois: -- 3588: the -- Article - Dative Plural Masculine">τοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/80.htm" title="adelphois: brethren -- 80: a brother -- Noun - Dative Plural Masculine">ἀδελφοῖς.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/15.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3303.htm" title="men (men) -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3767.htm" title="oun (oon) -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4311.htm" title="propempo (prop-em'-po) -- accompany, bring (forward) on journey (way), conduct forth">being brought on their way</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="hupo (hoop-o') -- among, by, from, in, of, under, with">by</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1577.htm" title="ekklesia (ek-klay-see'-ah) -- assembly, church">the church</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1330.htm" title="dierchomai (dee-er'-khom-ahee) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout) ">they passed through</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5403.htm" title="Phoinike (foy-nee'-kay) -- Phenice, Phenicia">Phenice</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4540.htm" title="Samareia (sam-ar'-i-ah) -- Samaria">Samaria</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1555.htm" title="ekdiegeomai (ek-dee-ayg-eh'-om-ahee) -- declare">declaring</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1995.htm" title="epistrophe (ep-is-trof-ay') -- conversion">the conversion</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1484.htm" title="ethnos (eth'-nos) -- Gentile, heathen, nation, people">of the Gentiles</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieo (poy-eh'-o) -- abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out ">they caused</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3173.htm" title="megas (meg'-as) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong ">great</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5479.htm" title="chara (khar-ah') -- gladness, X greatly, (X be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous)">joy</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">unto all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/80.htm" title="adephos (ad-el-fos') -- brother">the brethren</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/15.htm">Acts 15:3 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ותלוה אתם הקהלה ויעברו את פינוקיא ואת שמרון מספרים את תשובת הגוים וישמחו את כל האחים שמחה גדולה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/15.htm">Acts 15:3 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܠܘܝܬ ܫܕܪܬ ܐܢܘܢ ܥܕܬܐ ܘܪܕܝܢ ܗܘܘ ܒܟܠܗ ܦܘܢܝܩܐ ܘܐܦ ܒܝܬ ܫܡܪܝܐ ܟܕ ܡܫܬܥܝܢ ܗܘܘ ܥܠ ܦܘܢܝܐ ܕܥܡܡܐ ܘܥܒܕܝܢ ܗܘܘ ܚܕܘܬܐ ܪܒܬܐ ܠܟܠܗܘܢ ܐܚܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/15-3.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/15.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Therefore, being sent on their way by the church, they were passing through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and were bringing great joy to all the brethren.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/15.htm">King James Bible</a></span><br />And being brought on their way by the church, they passed through Phenice and Samaria, declaring the conversion of the Gentiles: and they caused great joy unto all the brethren.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />When they had been sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, explaining in detail the conversion of the Gentiles, and they created great joy among all the brothers. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">brought.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/21-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 21:5</span> And when we had accomplished those days, we departed and went our &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/28-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 28:15</span> And from there, when the brothers heard of us, they came to meet &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/15-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 15:24</span> Whenever I take my journey into Spain, I will come to you: for I &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/16-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 16:6,11</span> And it may be that I will abide, yes, and winter with you, that you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/3-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 3:13</span> Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/3_john/1-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">3 John 1:6-8</span> Which have borne witness of your charity before the church: whom &#8230;</a></p><p class="hdg">passed.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/8-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 8:14</span> Now when the apostles which were at Jerusalem heard that Samaria &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/11-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 11:19</span> Now they which were scattered abroad on the persecution that arose &#8230;</a></p><p class="hdg">declaring.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/15-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 15:12</span> Then all the multitude kept silence, and gave audience to Barnabas and Paul&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/14-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 14:27</span> And when they were come, and had gathered the church together, they &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/21-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 21:19,20</span> And when he had saluted them, he declared particularly what things &#8230;</a></p><p class="hdg">they caused.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/11-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 11:18</span> When they heard these things, they held their peace, and glorified &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-48.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:48,52</span> And when the Gentiles heard this, they were glad, and glorified the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/60-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 60:4,5</span> Lift up your eyes round about, and see: all they gather themselves &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/66-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 66:12-14</span> For thus said the LORD, Behold, I will extend peace to her like a &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/15-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 15:5-10,23,24,32</span> And when he has found it, he lays it on his shoulders, rejoicing&#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/15-3.htm">Acts 15:3</a> &#8226; <a href="/niv/acts/15-3.htm">Acts 15:3 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/15-3.htm">Acts 15:3 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/15-3.htm">Acts 15:3 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/15-3.htm">Acts 15:3 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/15-3.htm">Acts 15:3 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/15-3.htm">Acts 15:3 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/15-3.htm">Acts 15:3 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/15-3.htm">Acts 15:3 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/15-3.htm">Acts 15:3 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/15-3.htm">Acts 15:3 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/15-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 15:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 15:2" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/15-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 15:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 15:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10