CINXE.COM

Psalm 109:9 Parallel: Let his children be fatherless, and his wife a widow.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Psalm 109:9 Parallel: Let his children be fatherless, and his wife a widow.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/psalms/109-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/psalms/109-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/psalms/109-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Psalm 109:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../psalms/109-8.htm" title="Psalm 109:8">&#9668;</a> Psalm 109:9 <a href="../psalms/109-10.htm" title="Psalm 109:10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/psalms/109.htm">New International Version</a></span><br />May his children be fatherless and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/psalms/109.htm">New Living Translation</a></span><br />May his children become fatherless, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/psalms/109.htm">English Standard Version</a></span><br />May his children be fatherless and his wife a widow!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/psalms/109.htm">Berean Study Bible</a></span><br />May his children be fatherless and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/psalms/109.htm">New American Standard Bible</a></span><br />May his children be fatherless, And his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/psalms/109.htm">NASB 1995</a></span><br />Let his children be fatherless And his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/psalms/109.htm">NASB 1977 </a></span><br />Let his children be fatherless, And his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/psalms/109.htm">Amplified Bible</a></span><br />Let his children be fatherless And his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/psalms/109.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Let his children be fatherless and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/psalms/109.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Let his children be fatherless and his wife a widow. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/psalms/109.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Make orphans of his children and a widow of his wife; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/psalms/109.htm">Good News Translation</a></span><br />May his children become orphans, and his wife a widow! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/psalms/109.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"Let his children become fatherless and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/psalms/109.htm">International Standard Version</a></span><br />May his children become fatherless, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/psalms/109.htm">NET Bible</a></span><br />May his children be fatherless, and his wife a widow! </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/psalms/109.htm">King James Bible</a></span><br />Let his children be fatherless, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/psalms/109.htm">New King James Version</a></span><br />Let his children be fatherless, And his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/psalms/109.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Let his children be fatherless, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/psalms/109.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Let his children be fatherless, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/psalms/109.htm">World English Bible</a></span><br />Let his children be fatherless, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/psalms/109.htm">American King James Version</a></span><br />Let his children be fatherless, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/psalms/109.htm">American Standard Version</a></span><br />Let his children be fatherless, And his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/psalms/109.htm">A Faithful Version</a></span><br />Let his children be fatherless and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/psalms/109.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Let his sons be fatherless, and his wife a widow;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/psalms/109.htm">English Revised Version</a></span><br />Let his children be fatherless, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/psalms/109.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Let his children be fatherless, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/psalms/109.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Let his children be fatherlesse, and his wife a widowe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/psalms/109.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Let his chyldren be fatherlesse: and his wyfe a wydowe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/psalms/109.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Let his children be fatherlesse, & his wife a wyddowe.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/psalms/109.htm">Literal Standard Version</a></span><br />His sons are fatherless, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/psalms/109.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> His sons are fatherless, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/psalms/109.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />His sons shall be orphans, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/psalms/109.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />May his children be fatherless, and his wife a widow. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/psalms/109.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 108:9>May his sons be orphans, and his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/psalms/109.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Their children shall be orphans and their wives, widows.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/psalms/109.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Let their children be fatherless and their wives widows.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/psalms/109.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Let his children be fatherless, And his wife a widow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/psalms/109.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Let his children be orphans, and his wife a widow.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/psalms/109.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: &#7687;&#257;&#183;n&#257;w (N-mpc:: 3ms) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">May his children</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: yih&#183;y&#363;- (V-Qal-Imperf-3mp) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">be</a> <a href="/hebrew/3490.htm" title="3490: y&#601;&#183;&#7791;&#333;&#183;w&#183;m&#238;m (N-mp) -- An orphan. From an unused root meaning to be lonely; a bereaved person.">fatherless</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802: w&#601;&#183;&#8217;i&#353;&#183;t&#333;w (Conj-w:: N-fsc:: 3ms) -- Woman, wife, female. Feminine of 'iysh or 'enowsh; irregular plural, nashiym; a woman.">and his wife</a> <a href="/hebrew/490.htm" title="490: &#8217;al&#183;m&#257;&#183;n&#257;h (N-fs) -- A widow. Fem of 'alman; a widow; also a desolate place.">a widow.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/psalms/109.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">His sons</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be"> are</a><a href="/hebrew/3490.htm" title="3490. yathowm (yaw-thome') -- an orphan"> fatherless</a><a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">, and his wife</a><a href="/hebrew/490.htm" title="490. 'almanah (al-maw-naw') -- a widow"> a widow.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/psalms/109.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms">Let his</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="&#1489;&#1468;&#1461;&#1503;&#95;&#49; ncmpc 1121"> children</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="&#1492;&#1497;&#1492; vqi3mp{1}Jm 1961"> be</a> <a href="/hebrew/3490.htm" title="&#1497;&#1464;&#1514;&#1465;&#1493;&#1501; ncmpa 3490"> fatherless</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="&#1488;&#1460;&#1513;&#1473;&#1468;&#1464;&#1492; ncfsc 802"> wife</a> <a href="/hebrew/490.htm" title="&#1488;&#1463;&#1500;&#1456;&#1502;&#1464;&#1504;&#1464;&#1492; ncfsa 490"> a widow</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/psalms/109.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">Let his children</a> <a href="/hebrew/3490.htm" title="3490. yathowm (yaw-thome') -- an orphan">be fatherless</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">And his wife</a> <a href="/hebrew/490.htm" title="490. 'almanah (al-maw-naw') -- a widow">a widow.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/psalms/109.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">Let his children</a> <a href="/hebrew/3490.htm" title="3490. yathowm (yaw-thome') -- an orphan">be fatherless,</a> <a href="/hebrew/802.htm" title="802. 'ishshah (ish-shaw') -- woman, wife, female">and his wife</a> <a href="/hebrew/490.htm" title="490. 'almanah (al-maw-naw') -- a widow">a widow.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../psalms/109-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 109:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 109:8" /></a></div><div id="right"><a href="../psalms/109-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 109:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 109:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10