CINXE.COM

Mark 10:51 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 10:51 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/10-51.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/10-51.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 10:51</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/10-50.htm" title="Mark 10:50">&#9668;</a> Mark 10:51 <a href="../mark/10-52.htm" title="Mark 10:52">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/10-51.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/611.htm" title="Strong's Greek 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.">611</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_611.htm" title="Englishman's Greek: 611">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀποκριθεὶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/apokritheis_611.htm" title="apokritheis: answering.">apokritheis</a></td><td class="eng" valign="top">answering</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular">V-APP-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: to him.">autō</a></td><td class="eng" valign="top">him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2424.htm" title="Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">2424</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2424.htm" title="Englishman's Greek: 2424">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰησοῦς<br /><span class="translit"><a href="/greek/ie_sous_2424.htm" title="Iēsous: Jesus.">Iēsous</a></td><td class="eng" valign="top">Jesus</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶπεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipen_3004.htm" title="eipen: says.">eipen</a></td><td class="eng" valign="top">says,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5101.htm" title="Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">5101</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5101.htm" title="Englishman's Greek: 5101">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Τί<br /><span class="translit"><a href="/greek/ti_5101.htm" title="Ti: What.">Ti</a></td><td class="eng" valign="top">What</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular">IPro-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/soi_4771.htm" title="soi: to you.">soi</a></td><td class="eng" valign="top">to you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular">PPro-D2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2309.htm" title="Strong's Greek 2309: To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">2309</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2309.htm" title="Englishman's Greek: 2309">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θέλεις<br /><span class="translit"><a href="/greek/theleis_2309.htm" title="theleis: do you desire.">theleis</a></td><td class="eng" valign="top">do you desire</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek: 4160">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ποιήσω;<br /><span class="translit"><a href="/greek/poie_so__4160.htm" title="poiēsō: I should do.">poiēsō</a></td><td class="eng" valign="top">I should do?</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular">V-ASA-1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5185.htm" title="Strong's Greek 5185: Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.">5185</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5185.htm" title="Englishman's Greek: 5185">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τυφλὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tuphlos_5185.htm" title="typhlos: blind [man].">typhlos</a></td><td class="eng" valign="top">the blind [man]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶπεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipen_3004.htm" title="eipen: said.">eipen</a></td><td class="eng" valign="top">said</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: to him.">autō</a></td><td class="eng" valign="top">to Him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4462.htm" title="Strong's Greek 4462: Or rhabbouni of Chaldee origin; corresponding to rhabbi.">4462</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4462.htm" title="Englishman's Greek: 4462">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ραββουνι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/rabbouni_4462.htm" title="Rabbouni: Rabboni.">Rabbouni</a></td><td class="eng" valign="top">Rabboni,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek: 2443">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἵνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ina_2443.htm" title="hina: to-the-end-that.">hina</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/308.htm" title="Strong's Greek 308: To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight.">308</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_308.htm" title="Englishman's Greek: 308">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀναβλέψω.<br /><span class="translit"><a href="/greek/anablepso__308.htm" title="anablepsō: I may see again.">anablepsō</a></td><td class="eng" valign="top">I may receive sight.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular">V-ASA-1S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:51 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Τί σοι θέλεις ποιήσω; ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ Ῥαββουνεί, ἵνα ἀναβλέψω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:51 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Τί σοι θέλεις ποιήσω; ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ Ῥαββουνεί, ἵνα ἀναβλέψω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:51 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Τί σοι θέλεις ποιήσω; ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ Ῥαββουνεί / ραββουνι, ἵνα ἀναβλέψω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:51 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Tί θέλεις ποιήσω σοί; Ὁ δὲ τυφλὸς εἴπεν αὐτῷ, Ῥαββουνί, ἵνα ἀναβλέψω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:51 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Τί σοι θέλεις ποιήσω; ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ· Ραββουνι, ἵνα ἀναβλέψω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:51 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· τί σοι θέλεις ποιήσω; ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ· ῥαββουνί, ἵνα ἀναβλέψω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:51 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς λέγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Τί θέλεις ποιήσω σοί; ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ, Ῥαββονί, ἵνα ἀναβλέψω.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/10.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:51 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ἀποκριθεὶς λὲγει αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Τί θέλεις ποιήσω σοι ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ Ῥαββονί ἵνα ἀναβλέψω</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/10.htm">Mark 10:51 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/10.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/10.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/611.htm" title="apokritheis: having answered -- 611: to answer -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Singular Masculine">ἀποκριθεὶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autō: to him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Masculine">αὐτῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="iēsous: Jesus -- 2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. -- Noun - Nominative Singular Masculine">Ἰησοῦς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipen: said -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">εἶπεν·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="ti: what -- 5101: who? which? what? -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Singular Neuter">τί</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4671.htm" title="soi: for you -- 4671: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular">σοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2309.htm" title="theleis: wish you -- 2309: to will, wish -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Singular">θέλεις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poiēsō: I would do -- 4160: to make, do -- Verb - Aorist Active Subjunctive - First Person Singular">ποιήσω;</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: and -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5185.htm" title="tuphlos: man -- 5185: blind -- Adjective - Nominative Singular Masculine">τυφλὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipen: said -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">εἶπεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autō: to him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Masculine">αὐτῷ·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4462.htm" title="rabbouni: Rabboni -- 4462: my master, my teacher -- Aramaic">ῥαββουνί,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="ina: that -- 2443: in order that, that, so that -- Conjunction">ἵνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/308.htm" title="anablepsō: I might look up -- 308: to look up, recover sight -- Verb - Aorist Active Subjunctive - First Person Singular">ἀναβλέψω.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/10.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus">Jesus</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/611.htm" title="apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- answer">answered</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">and said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">unto him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="tis (tis) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why">What</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2309.htm" title="ethelo ( eth-el'-o,) -- desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather ">wilt</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4160.htm" title="poieo (poy-eh'-o) -- abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out ">thou that I should do</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4671.htm" title="soi (soy) -- thee, thine own, thou, thy">unto thee</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)"></a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5185.htm" title="tuphlos (toof-los') -- blind">The blind man</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">unto him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4462.htm" title="rhabboni (hrab-bon-ee') -- Lord, Rabboni">Lord</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="hina (hin'-ah) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/308.htm" title="anablepo (an-ab-lep'-o) -- look (up), see, receive sight">I might receive my sight</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/10.htm">Mark 10:51 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויען ישוע ויאמר אליו מה חפצת ואעשה לך ויאמר אליו העור רבוני כי אראה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/10.htm">Mark 10:51 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܡܪ ܠܗ ܝܫܘܥ ܡܢܐ ܨܒܐ ܐܢܬ ܐܥܒܕ ܠܟ ܗܘ ܕܝܢ ܤܡܝܐ ܐܡܪ ܠܗ ܪܒܝ ܕܐܚܙܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/10-51.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/10.htm">New American Standard Bible </a></span><br />And answering him, Jesus said, "What do you want Me to do for you?" And the blind man said to Him, "Rabboni, I want to regain my sight!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/10.htm">King James Bible</a></span><br />And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then Jesus answered him, "What do you want Me to do for you?" "Rabbouni," the blind man told Him, "I want to see!" <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">What.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/10-36.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 10:36</span> And he said to them, What would you that I should do for you?</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/1-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 1:7</span> In that night did God appear to Solomon, and said to him, Ask what &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/6-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 6:8</span> Be not you therefore like to them: for your Father knows what things &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/7-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 7:7</span> Ask, and it shall be given you; seek, and you shall find; knock, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:41-43</span> Saying, What will you that I shall do to you? And he said, Lord, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/4-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 4:6</span> Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/10-51.htm">Mark 10:51</a> &#8226; <a href="/niv/mark/10-51.htm">Mark 10:51 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/mark/10-51.htm">Mark 10:51 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/mark/10-51.htm">Mark 10:51 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/mark/10-51.htm">Mark 10:51 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/mark/10-51.htm">Mark 10:51 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/mark/10-51.htm">Mark 10:51 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/mark/10-51.htm">Mark 10:51 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/mark/10-51.htm">Mark 10:51 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/mark/10-51.htm">Mark 10:51 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/mark/10-51.htm">Mark 10:51 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/10-50.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 10:50"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 10:50" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/10-52.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 10:52"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 10:52" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10