CINXE.COM

Mark 12:14 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 12:14 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/12-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/12-14.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 12:14</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/12-13.htm" title="Mark 12:13">&#9668;</a> Mark 12:14 <a href="../mark/12-15.htm" title="Mark 12:15">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/12-14.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2064.htm" title="Strong's Greek 2064: To come, go. ">2064</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2064.htm" title="Englishman's Greek: 2064">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐλθόντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/elthontes_2064.htm" title="elthontes: having come.">elthontes</a></td><td class="eng" valign="top">having come,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λέγουσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/legousin_3004.htm" title="legousin: they say.">legousin</a></td><td class="eng" valign="top">they say</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: to him.">autō</a></td><td class="eng" valign="top">to Him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1320.htm" title="Strong's Greek 1320: A teacher, master. From didasko; an instructor.">1320</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1320.htm" title="Englishman's Greek: 1320">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Διδάσκαλε,<br /><span class="translit"><a href="/greek/didaskale_1320.htm" title="Didaskale: Teacher.">Didaskale</a></td><td class="eng" valign="top">Teacher,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1492.htm" title="Strong's Greek 1492: To know, remember, appreciate. ">1492</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1492.htm" title="Englishman's Greek: 1492">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἴδαμεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/oidamen_1492.htm" title="oidamen: we know.">oidamen</a></td><td class="eng" valign="top">we know</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural">V-RIA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/227.htm" title="Strong's Greek 227: Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.">227</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_227.htm" title="Englishman's Greek: 227">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀληθὴς<br /><span class="translit"><a href="/greek/ale_the_s_227.htm" title="alēthēs: truthful.">alēthēs</a></td><td class="eng" valign="top">TRUE</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1510.htm" title="ei: you are.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">You are,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: not.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3199.htm" title="Strong's Greek 3199: It is a care, it is an object of anxiety, it concerns. A primary verb; to be of interest to, i.e. To concern.">3199</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3199.htm" title="Englishman's Greek: 3199">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μέλει<br /><span class="translit"><a href="/greek/melei_3199.htm" title="melei: there is care.">melei</a></td><td class="eng" valign="top">there is care</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/soi_4771.htm" title="soi: to you.">soi</a></td><td class="eng" valign="top">to You</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular">PPro-D2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4012.htm" title="Strong's Greek 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">4012</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4012.htm" title="Englishman's Greek: 4012">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/peri_4012.htm" title="peri: about.">peri</a></td><td class="eng" valign="top">about</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3762.htm" title="Strong's Greek 3762: No one, none, nothing. ">3762</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3762.htm" title="Englishman's Greek: 3762">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐδενός·<br /><span class="translit"><a href="/greek/oudenos_3762.htm" title="oudenos: no one.">oudenos</a></td><td class="eng" valign="top">no one;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Singular">Adj-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: not.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/991.htm" title="Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.">991</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_991.htm" title="Englishman's Greek: 991">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βλέπεις<br /><span class="translit"><a href="/greek/blepeis_991.htm" title="blepeis: you perceptively-see.">blepeis</a></td><td class="eng" valign="top">You look</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">on [the]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4383.htm" title="Strong's Greek 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.">4383</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4383.htm" title="Englishman's Greek: 4383">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρόσωπον<br /><span class="translit"><a href="/greek/proso_pon_4383.htm" title="prosōpon: appearance.">prosōpon</a></td><td class="eng" valign="top">appearance</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek: 444">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνθρώπων,<br /><span class="translit"><a href="/greek/anthro_po_n_444.htm" title="anthrōpōn: of men.">anthrōpōn</a></td><td class="eng" valign="top">of men,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/all_235.htm" title="all’: but-rather.">all’</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek: 1909">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/ep_1909.htm" title="ep’: with.">ep’</a></td><td class="eng" valign="top">on the basis of</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/225.htm" title="Strong's Greek 225: From alethes; truth.">225</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_225.htm" title="Englishman's Greek: 225">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀληθείας<br /><span class="translit"><a href="/greek/ale_theias_225.htm" title="alētheias: truth.">alētheias</a></td><td class="eng" valign="top">[the] truth</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3598.htm" title="Strong's Greek 3598: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.">3598</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3598.htm" title="Englishman's Greek: 3598">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁδὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/odon_3598.htm" title="hodon: way.">hodon</a></td><td class="eng" valign="top">way</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1321.htm" title="Strong's Greek 1321: To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.">1321</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1321.htm" title="Englishman's Greek: 1321">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διδάσκεις·<br /><span class="translit"><a href="/greek/didaskeis_1321.htm" title="didaskeis: teach.">didaskeis</a></td><td class="eng" valign="top">teach.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1832.htm" title="Strong's Greek 1832: It is permitted, lawful, possible. ">1832</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1832.htm" title="Englishman's Greek: 1832">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔξεστιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/exestin_1832.htm" title="exestin: Is it lawful.">exestin</a></td><td class="eng" valign="top">Is it lawful</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek: 1325">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δοῦναι<br /><span class="translit"><a href="/greek/dounai_1325.htm" title="dounai: to give.">dounai</a></td><td class="eng" valign="top">to give</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2778.htm" title="Strong's Greek 2778: A poll-tax. Of Latin origin; properly, an enrollment, i.e. a tax.">2778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2778.htm" title="Englishman's Greek: 2778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κῆνσον<br /><span class="translit"><a href="/greek/ke_nson_2778.htm" title="kēnson: tribute.">kēnson</a></td><td class="eng" valign="top">tribute</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2541.htm" title="Strong's Greek 2541: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.">2541</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2541.htm" title="Englishman's Greek: 2541">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καίσαρι<br /><span class="translit"><a href="/greek/kaisari_2541.htm" title="Kaisari: to Ceasar.">Kaisari</a></td><td class="eng" valign="top">to Caesar</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek: 2228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἢ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: or.">ē</a></td><td class="eng" valign="top">or</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὔ;<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: not.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">not?</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek: 1325">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δῶμεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/do_men_1325.htm" title="dōmen: we may pay.">dōmen</a></td><td class="eng" valign="top">Should we pay</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural">V-ASA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek: 2228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἢ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: or.">ē</a></td><td class="eng" valign="top">or</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek: 3361">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not.">mē</a></td><td class="eng" valign="top">not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek: 1325">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δῶμεν;<br /><span class="translit"><a href="/greek/do_men_1325.htm" title="dōmen: we may give.">dōmen</a></td><td class="eng" valign="top">pay?</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural">V-ASA-1P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/12.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:14 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός· οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων, ἀλλ’ ἐπ’ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ διδάσκεις· ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ; δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/12.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:14 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός, οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων, ἀλλ' ἐπ' ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις· ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ; δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/12.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:14 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός, οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων, ἀλλ' ἐπ' ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις· ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ; δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν;</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/12.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:14 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οἱ δὲ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ, Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἴ, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός· οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων, ἀλλ’ ἐπ’ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις· ἔξεστιν κῆνσον Καίσαρι δοῦναι ἢ οὔ;</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/12.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:14 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οἱ δὲ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ· Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός· οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων, ἀλλ’ ἐπ’ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ διδάσκεις. εἶπον οὖν ἡμῖν· ἔξεστι δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ; δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν;</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/12.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ· διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός· οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων, ἀλλ’ ἐπ’ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις· ἔξεστιν κῆνσον Καίσαρι δοῦναι ἢ οὔ; δῶμεν ἢ μὴ δῶμεν;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/12.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:14 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οἱ δὲ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ, Διδάσκαλε, οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ, καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός· οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων, ἀλλ’ ἐπ’ ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ Θεοῦ διδάσκεις· ἔξεστι κῆνσον Καίσαρι δοῦναι ἢ οὔ;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/12.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 12:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οἱ δὲ ἐλθόντες λέγουσιν αὐτῷ Διδάσκαλε οἴδαμεν ὅτι ἀληθὴς εἶ καὶ οὐ μέλει σοι περὶ οὐδενός· οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον ἀνθρώπων ἀλλ' ἐπ' ἀληθείας τὴν ὁδὸν τοῦ θεοῦ διδάσκεις· ἔξεστιν κῆνσον Καίσαρι δοῦναι ἢ οὔ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/12.htm">Mark 12:14 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/12.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/12.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2064.htm" title="elthontes: when they came -- 2064: to come, go -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Plural Masculine">ἐλθόντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="legousin: they say -- 3004: to say -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">λέγουσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autō: to him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Masculine">αὐτῷ·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1320.htm" title="didaskale: teacher -- 1320: an instructor -- Noun - Vocative Singular Masculine">διδάσκαλε,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="oidamen: we have seen -- 1492: be aware, behold, consider, perceive -- Verb - Perfect Active Indicative - First Person Plural">οἴδαμεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: that -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/227.htm" title="alēthēs: truthful -- 227: true. -- Adjective - Nominative Singular Masculine">ἀληθὴς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1488.htm" title="ei: you are -- 1488: art, be. -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Singular">εἶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3199.htm" title="melei: is it care -- 3199: to be an object of care -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">μέλει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4671.htm" title="soi: to you -- 4671: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular">σοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4012.htm" title="peri: for -- 4012: about, concerning, around (denotes place, cause or subject) -- Preposition">περὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3762.htm" title="oudenos: man -- 3762: no one, none -- Adjective - Genitive Singular Masculine">οὐδενός·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: for -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/991.htm" title="blepeis: you look -- 991: to look (at) -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Singular">βλέπεις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: person -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4383.htm" title="prosōpon: personage -- 4383: the face -- Noun - Accusative Singular Neuter">πρόσωπον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthrōpōn: of men -- 444: a man, human, mankind -- Noun - Genitive Plural Masculine">ἀνθρώπων,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="all: but -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="ep: in -- 1909: on, upon -- Preposition">ἐπ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/225.htm" title="alētheias: truth -- 225: truth -- Noun - Genitive Singular Feminine">ἀληθείας</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="odon: way -- 3598: a way, road -- Noun - Accusative Singular Feminine">ὁδὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: God -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1321.htm" title="didaskeis: teach -- 1321: to teach -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Singular">διδάσκεις·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1832.htm" title="exestin: is it permitted -- 1832: it is permitted, lawful -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ἔξεστιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="dounai: to give -- 1325: to give (in various senses lit. or fig.) -- Verb - Aorist Active Infinitive">δοῦναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2778.htm" title="kēnson: poll-tax -- 2778: to muzzle -- Noun - Accusative Singular Masculine">κῆνσον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2541.htm" title="kaisari: to caesar -- 2541: Caesar, a Roman emperor -- Noun - Dative Singular Masculine">Καίσαρι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="ē: or -- 2228: or, than -- Particle">ἢ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">οὐ;</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="dōmen: pay -- 1325: to give (in various senses lit. or fig.) -- Verb - Aorist Active Subjunctive - First Person Plural">δῶμεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="ē: or -- 2228: or, than -- Particle">ἢ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3361.htm" title="mē: not -- 3361: not, that...not, lest (used for qualified negation) -- Particle - Negative">μὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="dōmen: pay -- 1325: to give (in various senses lit. or fig.) -- Verb - Aorist Active Subjunctive - First Person Plural">δῶμεν;</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/12.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2064.htm" title="erchomai (er'-khom-ahee) -- accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set">when they were come</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">they say</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">unto him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1320.htm" title="didaskalos (did-as'-kal-os) -- doctor, master, teacher">Master</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">we know</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1488.htm" title="ei (i) -- art, be">thou art</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/227.htm" title="alethes (al-ay-thace') -- true, truly, truth">true.</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4671.htm" title="soi (soy) -- thee, thine own, thou, thy">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">carest</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3199.htm" title="melo (mel'-o) -- (take) care">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4012.htm" title="peri (per-ee') -- (there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company ">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3762.htm" title="oudeis (oo-dice') -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man) ">no man</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/991.htm" title="blepo (blep'-o) -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed">thou regardest</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">the person</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4383.htm" title="prosopon (pros'-o-pon) -- (outward) appearance, X before, countenance, face, fashion, (men's) person, presence">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthropos (anth'-ro-pos) -- certain, man">of men</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1321.htm" title="didasko (did-as'-ko) -- teach">teachest</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="hodos (hod-os') -- journey, (high-)way">the way</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">of God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi (ep-ee') -- about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/225.htm" title="aletheia (al-ay'-thi-a) -- true, X truly, truth, verity">truth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1832.htm" title="exesti (ex'-es-tee) -- so also ">Is it lawful</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1325.htm" title="didomi (did'-o-mee) -- adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number ">to give</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2778.htm" title="kensos (kane'-sos) -- tribute">tribute</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2541.htm" title="Kaisar (kah'-ee-sar) -- Caesar">to Caesar</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="e (ay) -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea">or</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">not</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/12.htm">Mark 12:14 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויבאו ויאמרו אליו רבי ידענו כי איש אמת אתה ולא תגור מפני איש כי לא תכיר פנים כי אם באמת מורה אתה את דרך האלהים הנכון לתת מס אל הקיסר אם לא נתן׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/12.htm">Mark 12:14 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܐܬܘ ܘܫܐܠܘܗܝ ܡܠܦܢܐ ܝܕܥܝܢ ܚܢܢ ܕܫܪܝܪ ܐܢܬ ܘܠܐ ܫܩܝܠ ܐܢܬ ܨܦܬܐ ܠܐܢܫ ܠܐ ܓܝܪ ܚܐܪ ܐܢܬ ܒܦܪܨܘܦܐ ܕܒܢܝ ܐܢܫܐ ܐܠܐ ܒܫܪܪܐ ܐܘܪܚܐ ܕܐܠܗܐ ܡܠܦ ܐܢܬ ܫܠܝܛ ܠܡܬܠ ܟܤܦ ܪܫܐ ܠܩܤܪ ܐܘ ܠܐ ܢܬܠ ܐܘ ܠܐ ܢܬܠ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/12-14.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/12.htm">New American Standard Bible </a></span><br />They came and said to Him, "Teacher, we know that You are truthful and defer to no one; for You are not partial to any, but teach the way of God in truth. Is it lawful to pay a poll-tax to Caesar, or not?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/12.htm">King James Bible</a></span><br />And when they were come, they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />When they came, they said to Him, "Teacher, we know You are truthful and defer to no one, for You don't show partiality but teach truthfully the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not? <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Master.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/14-45.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 14:45</span> And as soon as he was come, he goes straightway to him, and said, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/12-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 12:2-4</span> They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/55-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 55:21</span> The words of his mouth were smoother than butter, but war was in &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/120-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 120:2</span> Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/26-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 26:23-26</span> Burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/42-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 42:2,3,20</span> And said to Jeremiah the prophet, Let, we beseech you, our supplication &#8230;</a></p><p class="hdg">we know.</p><p class="tskverse"><a href="/john/7-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 7:18</span> He that speaks of himself seeks his own glory: but he that seeks &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/2-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 2:2,17</span> For if I make you sorry, who is he then that makes me glad, but the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/4-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 4:1</span> Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:11</span> Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/2-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 2:4</span> But as we were allowed of God to be put in trust with the gospel, &#8230;</a></p><p class="hdg">carest.</p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/33-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 33:9,10</span> Who said to his father and to his mother, I have not seen him; neither &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/18-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 18:13</span> And Micaiah said, As the LORD lives, even what my God said, that will I speak.</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/50-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 50:7-9</span> For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/15-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 15:19-21</span> Therefore thus said the LORD, If you return, then will I bring you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/2-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 2:6,7</span> And you, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/micah/3-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Micah 3:8</span> But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/5-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 5:16</span> Why from now on know we no man after the flesh: yes, though we have &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/1-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 1:10</span> For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/2-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 2:6,11-14</span> But of these who seemed to be somewhat, (whatever they were, it makes &#8230;</a></p><p class="hdg">for thou.</p><p class="tskverse"><a href="/exodus/23-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Exodus 23:2-6</span> You shall not follow a multitude to do evil; neither shall you speak &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/deuteronomy/16-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Deuteronomy 16:19</span> You shall not wrest judgment; you shall not respect persons, neither &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/19-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 19:7</span> Why now let the fear of the LORD be on you; take heed and do it: &#8230;</a></p><p class="hdg">is it.</p><p class="tskverse"><a href="/ezra/4-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezra 4:12,13</span> Be it known to the king, that the Jews which came up from you to &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/nehemiah/9-37.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Nehemiah 9:37</span> And it yields much increase to the kings whom you have set over us &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/17-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 17:25-27</span> He said, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:17</span> Tell us therefore, What think you? Is it lawful to give tribute to &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/20-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 20:22</span> Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or no?</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/23-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 23:2</span> And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/13-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 13:6</span> For for this cause pay you tribute also: for they are God's ministers, &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/12-14.htm">Mark 12:14</a> &#8226; <a href="/niv/mark/12-14.htm">Mark 12:14 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/mark/12-14.htm">Mark 12:14 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/mark/12-14.htm">Mark 12:14 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/mark/12-14.htm">Mark 12:14 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/mark/12-14.htm">Mark 12:14 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/mark/12-14.htm">Mark 12:14 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/mark/12-14.htm">Mark 12:14 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/mark/12-14.htm">Mark 12:14 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/mark/12-14.htm">Mark 12:14 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/mark/12-14.htm">Mark 12:14 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/12-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 12:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 12:13" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/12-15.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 12:15"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 12:15" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10