CINXE.COM

Joel 3:4 Parallel: Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head;

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Joel 3:4 Parallel: Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head;</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/joel/3-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/joel/3-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/joel/3-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Joel 3:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../joel/3-3.htm" title="Joel 3:3">&#9668;</a> Joel 3:4 <a href="../joel/3-5.htm" title="Joel 3:5">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/joel/3.htm">New International Version</a></span><br />"Now what have you against me, Tyre and Sidon and all you regions of Philistia? Are you repaying me for something I have done? If you are paying me back, I will swiftly and speedily return on your own heads what you have done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/joel/3.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;What do you have against me, Tyre and Sidon and you cities of Philistia? Are you trying to take revenge on me? If you are, then watch out! I will strike swiftly and pay you back for everything you have done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/joel/3.htm">English Standard Version</a></span><br />&#8220;What are you to me, O Tyre and Sidon, and all the regions of Philistia? Are you paying me back for something? If you are paying me back, I will return your payment on your own head swiftly and speedily.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/joel/3.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Now what do you have against Me, O Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia? Are you rendering against Me a recompense? If you retaliate against Me, I will swiftly and speedily return your recompense upon your heads.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/joel/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Moreover, what are you to Me, Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia? Are you repaying Me with retribution? But if you are showing Me <i>retribution,</i> swiftly and speedily I will return your retribution on your head!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/joel/3.htm">NASB 1995</a></span><br />"Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/joel/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/joel/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />Moreover, what are you to Me, O Tyre and Sidon and all the [five small] regions of Philistia? Will you pay Me back for something [I have supposedly done to you]? Even if you do pay Me back, I will swiftly and speedily return your deed [of retaliation] on your own head.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/joel/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />And also: Tyre, Sidon, and all the territories of Philistia &#8212;what are you to me? Are you paying me back or trying to get even with me? I will quickly bring retribution on your heads.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/joel/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And also: Tyre, Sidon, and all the territories of Philistia--what are you to Me? Are you paying Me back or trying to get even with Me? I will quickly bring retribution on your heads.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/joel/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You people of Tyre and Sidon and you Philistines, why are you doing this? Are you trying to get even with me? I'll strike back before you know what's happened. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/joel/3.htm">Good News Translation</a></span><br />"What are you trying to do to me, Tyre, Sidon, and all of Philistia? Are you trying to pay me back for something? If you are, I will quickly pay you back! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/joel/3.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"Now what do you have against me, Tyre and Sidon and all the regions of Philistia? Are you paying me back for something I have done? If you are paying me back, I will quickly pay you back for what you have done.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/joel/3.htm">International Standard Version</a></span><br />"Furthermore, what have you to do with me, Tyre, Sidon, and all the sea coasts of Philistia? Are you taking revenge on me? If you are taking revenge on me, I'll send it back on you swiftly and promptly,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/joel/3.htm">NET Bible</a></span><br />Why are you doing these things to me, Tyre and Sidon? Are you trying to get even with me, land of Philistia? I will very quickly repay you for what you have done! </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/joel/3.htm">King James Bible</a></span><br />Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly <i>and</i> speedily will I return your recompence upon your own head;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/joel/3.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;Indeed, what have you to do with Me, O Tyre and Sidon, and all the coasts of Philistia? Will you retaliate against Me? But if you retaliate against Me, Swiftly and speedily I will return your retaliation upon your own head;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/joel/3.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Yea, and what have you to do with me, O Tyre, and Sidon, and all the coasts of Phlistia? will you render me a recompense? and if you recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own head;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/joel/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"Yes, and what are you to me, Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? Will you repay me? And if you repay me, I will swiftly and speedily return your repayment on your own head.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/joel/3.htm">World English Bible</a></span><br />"Yes, and what are you to me, Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? Will you repay me? And if you repay me, I will swiftly and speedily return your repayment on your own head.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/joel/3.htm">American King James Version</a></span><br />Yes, and what have you to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will you render me a recompense? and if you recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense on your own head;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/joel/3.htm">American Standard Version</a></span><br />Yea, and what are ye to me, O Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? will ye render me a recompense? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own head.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/joel/3.htm">A Faithful Version</a></span><br />Yea, and what <i>have</i> you to do with Me, O Tyre and Sidon, and all the borders of Philistia? <i>Will you</i> give Me a reward? And if you reward Me, swiftly and speedily I will return your reward upon your own head,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/joel/3.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Yea also, what have ye to do with me, O Tyre and Zidon, and all the districts of Philistia? Will ye render me a recompence? But if ye recompense me, swiftly [and] speedily will I bring your recompence upon your own head;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/joel/3.htm">English Revised Version</a></span><br />Yea, and what are ye to me, O Tyre, and Zidon, and all the regions of Philistia? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/joel/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Yes, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompense? and if ye recompense me, swiftly and speedily I will return your recompense upon your own head;<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/joel/3.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Yea, and what haue you to do with me, O Tyrus and Zidon and all the costes of Palestina? will ye render me a recompence? and if ye recompence mee, swiftly and speedily will I render your recompence vpon your head:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/joel/3.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And what haue you to do with me O Tyre and Sidon, and all the coastes of Palestine? wyll ye render me recompence? and if you recompence me, I shal swiftly <FI>and<Fi> speedyly returne your recompence vpon your owne heades.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/joel/3.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Thou Tirus and Sido and all ye borders of the Philistynes: what haue ye to do with me? Will ye defye me? well: yf ye will nedes defye me, I shall recopence you, euen vpon youre heade, & yt right shortly:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/joel/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And also, what [are] you to Me, O Tyre and Sidon, "" And all circuits of Philistia? Are you rendering repayment to Me? And if you are giving repayment to Me, "" Swiftly, quickly, I return your repayment on your head.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/joel/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And also, what are ye to Me, O Tyre and Zidon, And all circuits of Philistia? Recompence are ye rendering unto Me? And if ye are giving recompence to Me, Swiftly, hastily, I turn back your recompence on your head.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/joel/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And also what are ye to me, O Tyre and Sidon, and all the circuits of Philistia? do ye requite to me a recompense? and if ye recompense to me, swiftly and speedily I will turn back your recompense upon your head;<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/joel/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But what have you to do with me, O Tyre, and Sidon, and all the coast of the Philistines? will you revenge yourselves on me? and if you revenge yourselves on me, I will very soon return you a recompense upon your own head. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/joel/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Truly, what is there between you and me, Tyre and Sidon and all the distant places of the Philistines? How will you take vengeance on me? And if you were to revenge yourselves against me, I would deliver a repayment to you, quickly and soon, upon your head.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/joel/3.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />What are you considered to me, Tsur and Tsidan, and all Galila and Philistia? Do you pay a payment for me? And if you set a payment for me, in speed and quickly I shall return your payment on your heads<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/joel/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />What are you to me, O Tyre and Zidon and all the coasts of Palestine? Are you paying me a recompense? and if you recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own heads;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/joel/3.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And also what are ye to Me, O Tyre, and Zidon, and all the regions of Philistia? will ye render retribution on My behalf? and if ye render retribution on My behalf, swiftly, speedily will I return your retribution upon your own head.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/joel/3.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And what have ye to do with me, O Tyre, and Sidon, and all Galilee of the Gentiles? do ye render me a recompense? or do ye bear malice against me? quickly and speedily will I return your recompense on your own heads:</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/joel/3.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1571.htm" title="1571: w&#601;&#183;&#7713;am (Conj) -- Also, moreover, yea. ">Now</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: m&#257;h- (Interrog) -- What? how? anything. ">what</a> <a href="/hebrew/859.htm" title="859: &#8217;at&#183;tem (Pro-2mp) -- You (masc. sing.). ">do you have</a> <a href="/hebrew/l&#238; (Prep:: 1cs) -- ">against Me,</a> <a href="/hebrew/6865.htm" title="6865: &#7779;&#333;r (N-proper-fs) -- A Phoenician city. Or Tsowr; the same as tsor; a rock; Tsor, a place in Palestine.">O Tyre,</a> <a href="/hebrew/6721.htm" title="6721: w&#601;&#183;&#7779;&#238;&#183;&#7695;&#333;&#183;wn (Conj-w:: N-proper-fs) -- Or Tsiydon; from tsuwd in the sense of catching fish; fishery; Tsidon, the name of a son of Canaan, and of a place in Palestine.">Sidon,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: w&#601;&#183;&#7733;&#333;l (Conj-w:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">and all</a> <a href="/hebrew/1552.htm" title="1552: g&#601;&#183;l&#238;&#183;l&#333;&#183;w&#7791; (N-fpc) -- A circuit, boundary, territory, also a district in Pal. Feminine of galiyl; a circuit or region.">the regions</a> <a href="/hebrew/6429.htm" title="6429: p&#601;&#183;l&#257;&#183;&#353;e&#7791; (N-proper-fs) -- A territory on the S. Mediterranean coast of Isr. From palash; rolling, i.e. Migratory; Pelesheth, a region of Syria.">of Philistia?</a> <a href="/hebrew/859.htm" title="859: &#8217;at&#183;tem (Pro-2mp) -- You (masc. sing.). ">Are you</a> <a href="/hebrew/7999.htm" title="7999: m&#601;&#183;&#353;al&#183;l&#601;&#183;m&#238;m (V-Piel-Prtcpl-mp) -- A primitive root; to be safe; figuratively, to be completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate.">rendering</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;&#257;&#183;l&#257;y (Prep:: 1cs) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">against Me</a> <a href="/hebrew/1576.htm" title="1576: hag&#183;g&#601;&#183;m&#363;l (Art:: N-ms) -- A dealing, recompense, benefit. From gamal; treatment, i.e. An act; by implication, service or requital.">a recompense?</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: w&#601;&#183;&#8217;im- (Conj) -- If. A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!">If</a> <a href="/hebrew/859.htm" title="859: &#8217;at&#183;tem (Pro-2mp) -- You (masc. sing.). ">you</a> <a href="/hebrew/1580.htm" title="1580: g&#333;&#183;m&#601;&#183;l&#238;m (V-Qal-Prtcpl-mp) -- A primitive root; to treat a person, i.e. Benefit or requite; by implication, to ripen, i.e. to wean.">retaliate</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;&#257;&#183;lay (Prep:: 1cs) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">against Me,</a> <a href="/hebrew/7031.htm" title="7031: qal (Adj-ms) -- Light, swift, fleet. Contracted from qalal; light; rapid.">I will swiftly</a> <a href="/hebrew/4120.htm" title="4120: m&#601;&#183;h&#234;&#183;r&#257;h (Adv) -- Haste, speed. Feminine of maher; properly, a hurry; hence promptly.">and speedily</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: &#8217;&#257;&#183;&#353;&#238;&#7687; (V-Hifil-Imperf-1cs) -- A primitive root; to turn back transitively or intransitively, literally or figuratively; generally to retreat; often adverbial, again.">return</a> <a href="/hebrew/1576.htm" title="1576: g&#601;&#183;mul&#183;&#7733;em (N-msc:: 2mp) -- A dealing, recompense, benefit. From gamal; treatment, i.e. An act; by implication, service or requital.">your recompense</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="7218: b&#601;&#183;r&#333;&#183;&#353;&#601;&#183;&#7733;em (Prep-b:: N-msc:: 2mp) -- Head. From an unused root apparently meaning to shake; the head, whether literal or figurative.">upon your heads.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/joel/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1571.htm" title="1571. gam (gam) -- also, moreover, yea">And also</a><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">, what</a><a href="/hebrew/859.htm" title="859. 'attah (at-taw') -- you (masc. sing.)"> [are] ye</a><a href="/hebrew/6865.htm" title="6865. Tsor (tsore) -- a Phoenician city"> to Me, O Tyre</a><a href="/hebrew/6721.htm" title="6721. Tsiydown (tsee-done') -- a Phoenician city on the Mediterranean coast, also a son of Canaan"> and Zidon</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">, And all</a><a href="/hebrew/1552.htm" title="1552. gliylah (ghel-ee-law') -- a circuit, boundary, territory, also a district in Palestine"> circuits</a><a href="/hebrew/6429.htm" title="6429. Plesheth (pel-eh'-sheth) -- a territory on the S. Mediterranean coast of Isr."> of Philistia</a><a href="/hebrew/7999.htm" title="7999. shalam (shaw-lam') -- amends">? Recompence</a><a href="/hebrew/859.htm" title="859. 'attah (at-taw') -- you (masc. sing.)"> are ye</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> rendering unto</a><a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if"> Me? And if</a><a href="/hebrew/859.htm" title="859. 'attah (at-taw') -- you (masc. sing.)"> ye</a><a href="/hebrew/1580.htm" title="1580. gamal (gaw-mal') -- to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen"> are giving recompence</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> to</a><a href="/hebrew/7031.htm" title="7031. qal (kal) -- light, swift, fleet"> Me, Swiftly</a><a href="/hebrew/4120.htm" title="4120. mherah (meh-hay-raw') -- haste, speed">, hastily</a><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">, I turn back</a><a href="/hebrew/1576.htm" title="1576. gmuwl (ghem-ool') -- a dealing, recompense, benefit"> your recompence</a><a href="/hebrew/7218.htm" title="7218. ro'sh (roshe) -- head"> on your head.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/joel/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">And</a> <a href="/hebrew/1571.htm" title="&#1490;&#1468;&#1463;&#1501; Pc 1571"> also</a>: <a href="/hebrew/6865.htm" title="&#1510;&#1465;&#1512;&#95;&#50; np 6865">Tyre</a>, <a href="/hebrew/6721.htm" title="&#1510;&#1460;&#1497;&#1491;&#1465;&#1493;&#1503; np 6721"> Sidon</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">and</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1500; ncmsc 3605"> all</a> <a href="/hebrew/1552.htm" title="&#1490;&#1468;&#1456;&#1500;&#1460;&#1497;&#1500;&#1464;&#1492; ncfpc 1552"> the territories</a> <a href="/hebrew/6429.htm" title="&#1508;&#1468;&#1456;&#1500;&#1462;&#1513;&#1473;&#1462;&#1514; np 6429"> of Philistia</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="&#1502;&#1464;&#1492; pii 4100">&#8239;&mdash;&#8239;what</a> <a href="/hebrew/859.htm" title="&#1488;&#1463;&#1514;&#1468;&#1462;&#1501; pi2mp 859"> are you</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> Me</a>? <a href="/hebrew/859.htm" title="&#1488;&#1463;&#1514;&#1468;&#1462;&#1501; pi2mp 859">Are you</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> paying Me</a> <a href="/hebrew/1576.htm" title="&#1490;&#1468;&#1456;&#1502;&#1493;&#1468;&#1500; ncmsa 1576"> back</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> or</a> <a href="/hebrew/7999.htm" title="&#1513;&#1473;&#1500;&#1501; vpPmpa 7999"> trying to get even</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"> with</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1460;&#1497; psn1cs"> Me</a>? <a href="/hebrew/4120.htm" title="&#1502;&#1456;&#1492;&#1461;&#1512;&#1464;&#1492; Pd 4120">I will quickly</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="&#1513;&#1473;&#1493;&#1489; vhi1cs 7725"> bring</a> <a href="/hebrew/1576.htm" title="&#1490;&#1468;&#1456;&#1502;&#1493;&#1468;&#1500; ncmsc 1576"> retribution</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> on</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1462;&#1501; psn2mp"> your</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="&#1512;&#1465;&#1488;&#1513;&#1473;&#95;&#49; ncmsc 7218"> heads</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/joel/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1571.htm" title="1571. gam (gam) -- also, moreover, yea">"Moreover,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">what</a> <a href="/hebrew/6865.htm" title="6865. Tsor (tsore) -- a Phoenician city">are you to Me, O Tyre,</a> <a href="/hebrew/6721.htm" title="6721. Tsiydown (tsee-done') -- a Phoenician city on the Mediterranean coast, also a son of Canaan">Sidon</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">and all</a> <a href="/hebrew/1552.htm" title="1552. gliylah (ghel-ee-law') -- a circuit, boundary, territory, also a district in Palestine">the regions</a> <a href="/hebrew/6429.htm" title="6429. Plesheth (pel-eh'-sheth) -- a territory on the S. Mediterranean coast of Isr.">of Philistia?</a> <a href="/hebrew/7999a.htm" title="7999a">Are you rendering</a> <a href="/hebrew/1576.htm" title="1576. gmuwl (ghem-ool') -- a dealing, recompense, benefit">Me a recompense?</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">But if</a> <a href="/hebrew/1580.htm" title="1580. gamal (gaw-mal') -- to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen">you do recompense</a> <a href="/hebrew/7031.htm" title="7031. qal (kal) -- light, swift, fleet">Me, swiftly</a> <a href="/hebrew/4120.htm" title="4120. mherah (meh-hay-raw') -- haste, speed">and speedily</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">I will return</a> <a href="/hebrew/1576.htm" title="1576. gmuwl (ghem-ool') -- a dealing, recompense, benefit">your recompense</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="7218. ro'sh (roshe) -- head">on your head.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/joel/3.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6865.htm" title="6865. Tsor (tsore) -- a Phoenician city">Yea, and what have ye to do with me, O Tyre,</a> <a href="/hebrew/6721.htm" title="6721. Tsiydown (tsee-done') -- a Phoenician city on the Mediterranean coast, also a son of Canaan">and Zidon,</a> <a href="/hebrew/1552.htm" title="1552. gliylah (ghel-ee-law') -- a circuit, boundary, territory, also a district in Palestine">and all the coasts</a> <a href="/hebrew/6429.htm" title="6429. Plesheth (pel-eh'-sheth) -- a territory on the S. Mediterranean coast of Isr.">of Palestine?</a> <a href="/hebrew/7999.htm" title="7999. shalam (shaw-lam') -- amends">will ye render</a> <a href="/hebrew/1576.htm" title="1576. gmuwl (ghem-ool') -- a dealing, recompense, benefit">me a recompence?</a> <a href="/hebrew/1580.htm" title="1580. gamal (gaw-mal') -- to deal fully or adequately with, deal out to, wean, ripen">and if ye recompense</a> <a href="/hebrew/7031.htm" title="7031. qal (kal) -- light, swift, fleet">me, swiftly</a> <a href="/hebrew/4120.htm" title="4120. mherah (meh-hay-raw') -- haste, speed">[and] speedily</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">will I return</a> <a href="/hebrew/1576.htm" title="1576. gmuwl (ghem-ool') -- a dealing, recompense, benefit">your recompence</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="7218. ro'sh (roshe) -- head">upon your own head;</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../joel/3-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Joel 3:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Joel 3:3" /></a></div><div id="right"><a href="../joel/3-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Joel 3:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Joel 3:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10