CINXE.COM

Matthew 18:6 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 18:6 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/18-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/18-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 18:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/18-5.htm" title="Matthew 18:5">&#9668;</a> Matthew 18:6 <a href="../matthew/18-7.htm" title="Matthew 18:7">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/18-6.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek: 3739">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὃς<br /><span class="translit"><a href="/greek/os_3739.htm" title="hos: whoever.">hos</a></td><td class="eng" valign="top">Whoever</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular">RelPro-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/d_1161.htm" title="d’: Moreover.">d’</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/302.htm" title="Strong's Greek 302: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.">302</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_302.htm" title="Englishman's Greek: 302">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἂν<br /><span class="translit"><a href="/greek/an_302.htm" title="an: with-the-prerequisite.">an</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Particle">Prtcl</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4624.htm" title="Strong's Greek 4624: From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).">4624</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4624.htm" title="Englishman's Greek: 4624">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σκανδαλίσῃ<br /><span class="translit"><a href="/greek/skandalise__4624.htm" title="skandalisē: shall cause to offend.">skandalisē</a></td><td class="eng" valign="top">shall cause to stumble</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1520.htm" title="Strong's Greek 1520: One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">1520</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1520.htm" title="Englishman's Greek: 1520">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἕνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ena_1520.htm" title="hena: one.">hena</a></td><td class="eng" valign="top">one</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: which.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3398.htm" title="Strong's Greek 3398: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).">3398</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3398.htm" title="Englishman's Greek: 3398">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μικρῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/mikro_n_3398.htm" title="mikrōn: ones.">mikrōn</a></td><td class="eng" valign="top">little ones</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τούτων<br /><span class="translit"><a href="/greek/touto_n_3778.htm" title="toutōn: of these.">toutōn</a></td><td class="eng" valign="top">of these</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Plural">DPro-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: who.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4100.htm" title="Strong's Greek 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.">4100</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4100.htm" title="Englishman's Greek: 4100">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πιστευόντων<br /><span class="translit"><a href="/greek/pisteuonto_n_4100.htm" title="pisteuontōn: believe.">pisteuontōn</a></td><td class="eng" valign="top">believing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐμέ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/eme_1473.htm" title="eme: me.">eme</a></td><td class="eng" valign="top">Me,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular">PPro-A1S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4851.htm" title="Strong's Greek 4851: From sun and phero; to bear together, i.e. to collect, or to conduce; especially advantage.">4851</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4851.htm" title="Englishman's Greek: 4851">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συμφέρει<br /><span class="translit"><a href="/greek/sumpherei_4851.htm" title="sympherei: it is profitable.">sympherei</a></td><td class="eng" valign="top">it is better</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: for him.">autō</a></td><td class="eng" valign="top">for him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek: 2443">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἵνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ina_2443.htm" title="hina: to-the-end-that.">hina</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2910.htm" title="Strong's Greek 2910: To hang, hang up, suspend; mid: To be hanging, hang. A prolonged form of a primary verb; to hang.">2910</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2910.htm" title="Englishman's Greek: 2910">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κρεμασθῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kremasthe__2910.htm" title="kremasthē: should be hung.">kremasthē</a></td><td class="eng" valign="top">should be hung</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3458.htm" title="Strong's Greek 3458: A millstone, mill. Probably ultimately from the base of molis; a "mill", i.e., a grinder.">3458</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3458.htm" title="Englishman's Greek: 3458">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μύλος<br /><span class="translit"><a href="/greek/mulos_3458.htm" title="mylos: a millstone.">mylos</a></td><td class="eng" valign="top">a millstone</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3684.htm" title="Strong's Greek 3684: Pertaining to an ass. From onos; belonging to a ass, i.e. Large.">3684</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3684.htm" title="Englishman's Greek: 3684">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὀνικὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/onikos_3684.htm" title="onikos: turned by an donkey.">onikos</a></td><td class="eng" valign="top">heavy</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Singular">Adj-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4012.htm" title="Strong's Greek 4012: From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">4012</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4012.htm" title="Englishman's Greek: 4012">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">περὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/peri_4012.htm" title="peri: about.">peri</a></td><td class="eng" valign="top">around</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5137.htm" title="Strong's Greek 5137: The neck. Probably from trecho; the throat, i.e. life.">5137</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5137.htm" title="Englishman's Greek: 5137">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τράχηλον<br /><span class="translit"><a href="/greek/trache_lon_5137.htm" title="trachēlon: neck.">trachēlon</a></td><td class="eng" valign="top">neck</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: of him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of him,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2670.htm" title="Strong's Greek 2670: From kata and a derivative of the same as Pontos; to plunge down, i.e. Submerge.">2670</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2670.htm" title="Englishman's Greek: 2670">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καταποντισθῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/katapontisthe__2670.htm" title="katapontisthē: he be sunk.">katapontisthē</a></td><td class="eng" valign="top">he be sunk</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Neuter Singular">Art-DNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3989.htm" title="Strong's Greek 3989: The sea, the deep. Of uncertain affinity; deep or open sea, i.e. The main.">3989</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3989.htm" title="Englishman's Greek: 3989">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πελάγει<br /><span class="translit"><a href="/greek/pelagei_3989.htm" title="pelagei: depth.">pelagei</a></td><td class="eng" valign="top">depth</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Singular">N-DNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: of the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2281.htm" title="Strong's Greek 2281: Probably prolonged from hals; the sea.">2281</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2281.htm" title="Englishman's Greek: 2281">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θαλάσσης.<br /><span class="translit"><a href="/greek/thalasse_s_2281.htm" title="thalassēs: sea.">thalassēs</a></td><td class="eng" valign="top">sea.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/18.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:6 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ὃς δ’ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/18.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:6 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὃς δ' ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/18.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:6 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ὃς δ' ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/18.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:6 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὃς δ’ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς εἰς τὸν τράχηλον αὐτοῦ, καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/18.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:6 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Ὃς δ’ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς εἰς τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/18.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:6 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὃς δ’ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς περὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/18.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:6 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὃς δ’ ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ, συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ, καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/18.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 18:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Ὃς δ' ἂν σκανδαλίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων τῶν πιστευόντων εἰς ἐμέ συμφέρει αὐτῷ ἵνα κρεμασθῇ μύλος ὀνικὸς ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ καταποντισθῇ ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/18.htm">Matthew 18:6 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/18.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/18.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="os: whoever -- 3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that -- Relative Pronoun - Nominative Singular Masculine">Ὃς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="d: But -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/302.htm" title="an: ever -- 302: usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty -- Particle">ἂν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4624.htm" title="skandalisē: may cause to stumble -- 4624: to put a snare (in the way), hence to cause to stumble, to give offense -- Verb - Aorist Active Subjunctive - Third Person Singular">σκανδαλίσῃ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1520.htm" title="ena: one -- 1520: one -- Adjective - Accusative Singular Masculine">ἕνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: which -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3398.htm" title="mikrōn: ones -- 3398: small, little -- Adjective - Genitive Plural Masculine">μικρῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5130.htm" title="toutōn: of these -- 5130: this; he, she, it -- Demonstrative - Genitive Plural Masculine">τούτων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: which -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4100.htm" title="pisteuontōn: who believe -- 4100: to believe, entrust -- Verb - Present Active Participle - Genitive Plural Masculine">πιστευόντων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: in -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1691.htm" title="eme: me -- 1691: I, me, myself. -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular">ἐμέ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4851.htm" title="sumpherei: it is advantageous -- 4851: to bring together, to be profitable -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">συμφέρει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autō: for him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular Masculine">αὐτῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="ina: that -- 2443: in order that, that, so that -- Conjunction">ἵνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2910.htm" title="kremasthē: were hanged -- 2910: to hang -- Verb - Aorist Passive Subjunctive - Third Person Singular">κρεμασθῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3458.htm" title="mulos: millstone -- 3458: a mill, a millstone -- Noun - Nominative Singular Masculine">μύλος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3684.htm" title="onikos: heavy -- 3684: of or for a donkey -- Adjective - Nominative Singular Masculine">ὀνικὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4012.htm" title="peri: around -- 4012: about, concerning, around (denotes place, cause or subject) -- Preposition">περὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: which -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5137.htm" title="trachēlon: neck -- 5137: the neck -- Noun - Accusative Singular Masculine">τράχηλον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: of him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2670.htm" title="katapontisthē: he were drowned -- 2670: to throw into the sea -- Verb - Aorist Passive Subjunctive - Third Person Singular">καταποντισθῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: which -- 3588: the -- Article - Dative Singular Neuter">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3989.htm" title="pelagei: depth -- 3989: the deep, the deep sea -- Noun - Dative Singular Neuter">πελάγει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2281.htm" title="thalassēs: sea -- 2281: the sea -- Noun - Genitive Singular Feminine">θαλάσσης.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/18.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3739.htm" title="hos (hos) -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc">whoso</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/302.htm" title="an (an) -- (what-, where-, wither-, who-)soever">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4624.htm" title="skandalizo (skan-dal-id'-zo) -- (make to) offend">shall offend</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1520.htm" title="heis (hice) -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some">one</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5130.htm" title="touton (too'-tone) -- such, their, these (things), they, this sort, those">of these</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3398.htm" title="mikros (mik-ros') -- least, less, little, small">little ones</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ho (ho) -- the, this, that, one, he, she, it, etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4100.htm" title="pisteuo (pist-yoo'-o) -- believe(-r), commit (to trust), put in trust with">believe</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1691.htm" title="eme (em-eh') -- I, me, my(-self)">me</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4851.htm" title="sumphero (soom-fer'-o) -- be better for, bring together, be expedient (for), be good, (be) profit(-able for)">it were better</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">for him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="hina (hin'-ah) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3458.htm" title="mulos (moo'-los) -- millstone">a millstone</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3684.htm" title="onikos (on-ik-os') -- millstone">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2910.htm" title="kremannumi (krem-an'-noo-mee) -- hang">were hanged</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi (ep-ee') -- about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside ">about</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5137.htm" title="trachelos (trakh'-ay-los) -- neck">neck</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2670.htm" title="katapontizo (kat-ap-on-tid'-zo) -- drown, sink">that he were drowned</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3989.htm" title="pelagos (pel'-ag-os) -- depth, sea">the depth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2281.htm" title="thalassa (thal'-as-sah) -- sea">of the sea</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/18.htm">Matthew 18:6 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וכל המכשיל את אחד מן הקטנים האלה המאמינים בי נוח לו שיתלה פלח רכב על צוארו וטבע במצולות ים׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/18.htm">Matthew 18:6 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܟܠ ܕܢܟܫܠ ܠܚܕ ܡܢ ܗܠܝܢ ܙܥܘܪܐ ܕܡܗܝܡܢܝܢ ܒܝ ܦܩܚ ܗܘܐ ܠܗ ܕܬܗܘܐ ܬܠܝܐ ܪܚܝܐ ܕܚܡܪܐ ܒܨܘܪܗ ܘܡܛܒܥ ܒܥܘܡܩܘܗܝ ܕܝܡܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/18-6.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/18.htm">New American Standard Bible </a></span><br />but whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be better for him to have a heavy millstone hung around his neck, and to be drowned in the depth of the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/18.htm">King James Bible</a></span><br />But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and <i>that</i> he were drowned in the depth of the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"But whoever causes the downfall of one of these little ones who believe in Me--it would be better for him if a heavy millstone were hung around his neck and he were drowned in the depths of the sea!<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">offend.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/105-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 105:15</span> Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.</a></p><p class="tskverse"><a href="/zechariah/2-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Zechariah 2:8</span> For thus said the LORD of hosts; After the glory has he sent me to &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/9-42.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 9:42</span> And whoever shall offend one of these little ones that believe in &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/17-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 17:1,2</span> Then said he to the disciples, It is impossible but that offenses &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/9-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 9:5</span> And he said, Who are you, Lord? And the Lord said, I am Jesus whom &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/14-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 14:13-15,21</span> Let us not therefore judge one another any more: but judge this rather&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/15-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 15:1-3</span> We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/8-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 8:9-13</span> But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumbling &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/10-32.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 10:32,33</span> Give none offense, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_thessalonians/1-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Thessalonians 1:6-9</span> Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation &#8230;</a></p><p class="hdg">little.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/18-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 18:10,14</span> Take heed that you despise not one of these little ones; for I say to you&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/zechariah/13-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Zechariah 13:7</span> Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/17-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 17:2</span> It were better for him that a millstone were hanged about his neck, &#8230;</a></p><p class="hdg">that a. This mode of punishment appears to have obtained in Syria as well as in Greece, especially in cases of parricide. That it was customary in Greece we learn from Suidas, in [hyperbolon lithon,] and the scholiast on the Equites of Aristophanes: [Hotan gar katara tinos baros apo ton trachelos kremannumi.] 'When a person was drowned, they hung a weight about his neck.'</p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/18-6.htm">Matthew 18:6</a> &#8226; <a href="/niv/matthew/18-6.htm">Matthew 18:6 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/matthew/18-6.htm">Matthew 18:6 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/matthew/18-6.htm">Matthew 18:6 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/matthew/18-6.htm">Matthew 18:6 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/matthew/18-6.htm">Matthew 18:6 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/matthew/18-6.htm">Matthew 18:6 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/matthew/18-6.htm">Matthew 18:6 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/matthew/18-6.htm">Matthew 18:6 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/matthew/18-6.htm">Matthew 18:6 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/matthew/18-6.htm">Matthew 18:6 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/18-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 18:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 18:5" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/18-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 18:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 18:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10