CINXE.COM
Matthew 27:10 Multilingual: and they gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 27:10 Multilingual: and they gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/matthew/27-10.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/27-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/matthew/27-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Matthew 27:10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/27-9.htm" title="Matthew 27:9">◄</a> Matthew 27:10 <a href="../matthew/27-11.htm" title="Matthew 27:11">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/27.htm">King James Bible</a></span><br />And gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/matthew/27.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and they gave them for the field of the potter, according as [the] Lord commanded me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/27.htm">English Revised Version</a></span><br />and they gave them for the potter's field, as the Lord appointed me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/27.htm">World English Bible</a></span><br />and they gave them for the potter's field, as the Lord commanded me."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/27.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and gave them for the field of the potter, as the Lord did appoint to me.'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/matthew/27.htm">Mateu 27:10 Albanian</a><br></span><span class="alb">dhe i shpenzuan për arën e poçarit, ashtu si më urdhëroi Zoti''.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/matthew/27.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 27:10 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">ու տուին զայն բրուտին արտին, ինչպէս Տէրը հրամայեց ինծի»:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/matthew/27.htm">Euangelioa S. Mattheuen araura. 27:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Eta eman dituzte hec tupinaguile baten landaren erosteco, Iaunac niri ordenatu cerautan beçala. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/matthew/27.htm">Dyr Mathäus 27:10 Bavarian</a><br></span><span class="ger">und gakaauffend um dös Geld önn Hafneracker, wie s myr dyr Trechtein angschafft hiet."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/matthew/27.htm">Матей 27:10 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">и дадоха ги за грънчаревата нива, според както ми заповяда Господ".</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/matthew/27.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">買了窯戶的一塊田,這是照著主所吩咐我的。」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/matthew/27.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">买了窑户的一块田,这是照着主所吩咐我的。”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/matthew/27.htm">馬 太 福 音 27:10 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">買 了 窯 戶 的 一 塊 田 ; 這 是 照 著 主 所 吩 咐 我 的 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/matthew/27.htm">馬 太 福 音 27:10 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">买 了 窑 户 的 一 块 田 ; 这 是 照 着 主 所 吩 咐 我 的 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/matthew/27.htm">Evanðelje po Mateju 27:10 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">i dadoše ih za njivu lončarovu kako mi naredi Gospodin.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/matthew/27.htm">Matouš 27:10 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A dali je za pole hrnčířovo, jakož mi ustanovil Pán.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/matthew/27.htm">Matthæus 27:10 Danish</a><br></span><span class="dan">og de gav dem for Pottemagermarken, som Herren befalede mig.«</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/matthew/27.htm">Mattheüs 27:10 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En hebben dezelve gegeven voor den akker des pottenbakkers; volgens hetgeen mij de Heere bevolen heeft.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/matthew/27.htm">Máté 27:10 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És adák azt a fazekas mezejéért, a mint az Úr rendelte volt nékem.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/matthew/27.htm">La evangelio laŭ Mateo 27:10 Esperanto</a><br></span><span class="esp">kaj donis ilin por la kampo de la potisto, kiel la Eternulo difinis al mi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/matthew/27.htm">Evankeliumi Matteuksen mukaan 27:10 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja antoivat ne savenvalajan pellosta, niinkuin Herra on minun käskenyt.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/27.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως, καθὰ συνέταξέν μοι Κύριος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/matthew/27.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως, καθὰ συνέταξέν μοι Κύριος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/matthew/27.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως, καθὰ συνέταξέν μοι Κύριος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/27.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως, καθὰ συνέταξέν μοι κύριος. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/27.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως, καθὰ συνέταξέ μοι Κύριος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/27.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως, καθὰ συνέταξέν μοι κύριος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/27.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως, καθὰ συνέταξέ μοι Κύριος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/27.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ἔδωκαν αὐτὰ εἰς τὸν ἀγρὸν τοῦ κεραμέως καθὰ συνέταξέν μοι κύριος</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/matthew/27.htm">Matthieu 27:10 French: Darby</a><br></span><span class="fr">et ils les ont donnees pour le champ du potier, comme le *Seigneur m'avait ordonne.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/matthew/27.htm">Matthieu 27:10 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">et ils les ont données pour le champ du potier, comme le Seigneur me l'avait ordonné.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/matthew/27.htm">Matthieu 27:10 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et ils les ont données pour en acheter le champ d'un potier, selon ce que le Seigneur m'avait ordonné.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/matthew/27.htm">Matthaeus 27:10 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">und haben sie gegeben um einen Töpfersacker, als mir der HERR befohlen hat.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/matthew/27.htm">Matthaeus 27:10 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">und haben sie gegeben um den Töpfersacker, wie mir der HERR befohlen hat."</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/matthew/27.htm">Matthaeus 27:10 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und sie nahmen die dreißig Silberstücke, den Preis des Geschätzten, den man geschätzt von Seiten der Söhne Israels, und gaben sie auf den Töpferacker, wie der Herr mir befohlen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/matthew/27.htm">Matteo 27:10 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">e li dettero per il campo del vasaio, come me l’avea ordinato il Signore.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/matthew/27.htm">Matteo 27:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">e li diedi, per comperare il campo del vasellaio, secondo che il Signore mi avea ordinato.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/matthew/27.htm">MATIUS 27:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">serta memberikan itu menjadi pembayar harga sebidang tanah tukang periuk, seperti yang difirmankan oleh Tuhan kepadaku.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/matthew/27.htm">Matthew 27:10 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">uɣen-d yis iger ɣer win ixeddmen afexxaṛ, akken i yi-d-yumeṛ Sidi Ṛebbi. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/matthew/27.htm">Matthaeus 27:10 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">et dederunt eos in agrum figuli, sicut constituit mihi Dominus.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/matthew/27.htm">Matthew 27:10 Maori</a><br></span><span class="mao">A hoatu ana mo te mara a te kaihanga rihi; i pera ano me ta te `Ariki i whakarite ai ki ahau.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/matthew/27.htm">Matteus 27:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">og de gav dem for pottemakerens aker, således som Herren bød mig. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/matthew/27.htm">Mateo 27:10 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y las dieron para el campo del alfarero, como me ordenó el Señor.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/matthew/27.htm">Mateo 27:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">y las dieron para el campo del alfarero, como me ordenó el Señor. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/matthew/27.htm">Mateus 27:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">E as usaram para comprar o Campo do Oleiro, assim como o Senhor me havia indicado”. Pilatos lava as mãos </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/matthew/27.htm">Mateus 27:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">e deram-nas pelo campo do oleiro, assim como me ordenou o Senhor. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/matthew/27.htm">Matei 27:10 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">şi i-au dat pe Ţarina olarului, după cum îmi poruncise Domnul.``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/matthew/27.htm">От Матфея 27:10 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/matthew/27.htm">От Матфея 27:10 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/matthew/27.htm">Matthew 27:10 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Nujai yaunchu Y·snan etserin Jeremφas timia nu uminkiamiayi: "Uunt Yus turutmia N·nisan T·rawarmiayi. Israer-shuar trainta Kuφtian seawarmatai nuna akantrar nujai Nuwe Najantai nunkan sumakarmiayi." Tu aarmiayi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/matthew/27.htm">Matteus 27:10 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">och jag gav dem till betalning för Krukmakaråkern, i enlighet med Herrens befallning till mig.»</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/matthew/27.htm">Matayo 27:10 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">wakanunua nazo shamba la mfinyanzi, kama Bwana alivyoniagiza."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/matthew/27.htm">Mateo 27:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At kanilang ibinigay ang mga yaon na pinakabayad sa bukid ng magpapalyok, ayon sa iniutos sa akin ng Panginoon. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/matthew/27.htm">มัทธิว 27:10 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">`แล้วไปซื้อทุ่งช่างหม้อ ตามที่องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงบัญชาข้าพเจ้า'</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/matthew/27.htm">Matta 27:10 Turkish</a><br></span><span class="tur"></span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/matthew/27.htm">Матей 27:10 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">і дали їх на ганчарське поле, як повелїв менї Господь.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/matthew/27.htm">Matthew 27:10 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">pai' ra'oli-ki tana' topobabehi kura. Tohe'e majadi' ntuku' hawa' Pue' Alata'ala hi aku'."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/matthew/27.htm">Ma-thi-ô 27:10 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">và đưa bạc ấy mà mua ruộng của kẻ làm đồ gốm y như lời Chúa đã truyền cho ta.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/27-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 27:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 27:9" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/27-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 27:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 27:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>