CINXE.COM

Mark 5:25 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 5:25 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/5-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/mark/5-25.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Mark 5:25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/5-24.htm" title="Mark 5:24">&#9668;</a> Mark 5:25 <a href="../mark/5-26.htm" title="Mark 5:26">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/5-25.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="Kai: And.">Kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1135.htm" title="Strong's Greek 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">1135</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1135.htm" title="Englishman's Greek: 1135">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γυνὴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gune__1135.htm" title="gynē: a woman.">gynē</a></td><td class="eng" valign="top">a woman,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὖσα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ousa_1510.htm" title="ousa: being.">ousa</a></td><td class="eng" valign="top">being</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-PPA-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">with</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4511.htm" title="Strong's Greek 4511: A flowing, an issue. From rhoumai in the sense of its congener rheo; a flux.">4511</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4511.htm" title="Englishman's Greek: 4511">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ῥύσει<br /><span class="translit"><a href="/greek/rusei_4511.htm" title="rhysei: a flux.">rhysei</a></td><td class="eng" valign="top">a flux</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/129.htm" title="Strong's Greek 129: Blood, literally, figuratively or specially; by implication, bloodshed, also kindred.">129</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_129.htm" title="Englishman's Greek: 129">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἵματος<br /><span class="translit"><a href="/greek/aimatos_129.htm" title="haimatos: of blood.">haimatos</a></td><td class="eng" valign="top">of blood</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1427.htm" title="Strong's Greek 1427: Twelve; the usual way in which the Twelve apostles of Jesus are referred to. From duo and deka; two and ten, i.e. A dozen.">1427</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1427.htm" title="Englishman's Greek: 1427">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δώδεκα<br /><span class="translit"><a href="/greek/do_deka_1427.htm" title="dōdeka: twelve.">dōdeka</a></td><td class="eng" valign="top">twelve</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2094.htm" title="Strong's Greek 2094: A year. Apparently a primary word; a year.">2094</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2094.htm" title="Englishman's Greek: 2094">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔτη,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ete__2094.htm" title="etē: years.">etē</a></td><td class="eng" valign="top">years,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:25 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος δώδεκα ἔτη,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:25 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος δώδεκα ἔτη</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:25 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος δώδεκα ἔτη</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:25 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ γυνή τις οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἔτη δώδεκα,</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:25 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Καὶ γυνή τις οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἔτη δώδεκα,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:25 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος δώδεκα ἔτη,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:25 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Καὶ γυνὴ τις οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἔτη δώδεκα,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/mark/5.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 5:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ γυνὴ τις οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἔτη δώδεκα</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/mark/5.htm">Mark 5:25 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/mark/5.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/mark/5.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">Καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1135.htm" title="gunē: woman -- 1135: a woman -- Noun - Nominative Singular Feminine">γυνὴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="ousa: being -- 5607: be, come, have. -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Feminine">οὖσα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: an -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4511.htm" title="rusei: hemorrhage -- 4511: a flowing -- Noun - Dative Singular Feminine">ῥύσει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/129.htm" title="aimatos: of blood -- 129: blood -- Noun - Genitive Singular Neuter">αἵματος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1427.htm" title="dōdeka: twelve -- 1427: two and ten, i.e. twelve -- Adjective - Accusative Plural Neuter">δώδεκα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2094.htm" title="etē: years -- 2094: a year -- Noun - Nominative Plural Neuter">ἕτῃ</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/mark/5.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5100.htm" title="tis (tis) -- a (kind of), any (man, thing, thing at all), whom(-soever), whose(-soever)">a certain</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1135.htm" title="gune (goo-nay') -- wife, woman">woman</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">which had an</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4511.htm" title="rhusis (hroo'-sis) -- issue">issue</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/129.htm" title="haima (hah'-ee-mah) -- blood">of blood</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="on (oan) -- be, come, have">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1427.htm" title="dodeka (do'-dek-ah) -- twelve">twelve</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2094.htm" title="etos (et'-os) -- year">years</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/mark/5.htm">Mark 5:25 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ואשה היתה זבת דם שתים עשרה שנה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/mark/5.htm">Mark 5:25 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܢܬܬܐ ܕܝܢ ܚܕܐ ܕܐܝܬܝܗ ܗܘܬ ܒܡܪܕܝܬܐ ܕܕܡܐ ܫܢܝܢ ܬܪܬܥܤܪܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/mark/5-25.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/5.htm">New American Standard Bible </a></span><br />A woman who had had a hemorrhage for twelve years,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/5.htm">King James Bible</a></span><br />And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />A woman suffering from bleeding for 12 years<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">a certain.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/9-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 9:20-22</span> And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/8-43.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 8:43,44</span> And a woman having an issue of blood twelve years, which had spent &#8230;</a></p><p class="hdg">an issue.</p><p class="tskverse"><a href="/leviticus/15-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Leviticus 15:19,20,25-27</span> And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, &#8230;</a></p><p class="hdg">twelve.</p><p class="tskverse"><a href="/luke/13-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 13:11</span> And, behold, there was a woman which had a spirit of infirmity eighteen &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/5-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 5:5,6</span> And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/4-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 4:22</span> For the man was above forty years old, on whom this miracle of healing &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/9-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 9:33,34</span> And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/5-25.htm">Mark 5:25</a> &#8226; <a href="/niv/mark/5-25.htm">Mark 5:25 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/mark/5-25.htm">Mark 5:25 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/mark/5-25.htm">Mark 5:25 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/mark/5-25.htm">Mark 5:25 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/mark/5-25.htm">Mark 5:25 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/mark/5-25.htm">Mark 5:25 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/mark/5-25.htm">Mark 5:25 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/mark/5-25.htm">Mark 5:25 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/mark/5-25.htm">Mark 5:25 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/mark/5-25.htm">Mark 5:25 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/5-24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 5:24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 5:24" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/5-26.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 5:26"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 5:26" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10