CINXE.COM

Acts 8:36 Parallel: And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 8:36 Parallel: And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/acts/8-36.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/8-36.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/acts/8-36.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Acts 8:36</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/8-35.htm" title="Acts 8:35">&#9668;</a> Acts 8:36 <a href="../acts/8-37.htm" title="Acts 8:37">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/8.htm">New International Version</a></span><br />As they traveled along the road, they came to some water and the eunuch said, "Look, here is water. What can stand in the way of my being baptized?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/8.htm">New Living Translation</a></span><br />As they rode along, they came to some water, and the eunuch said, &#8220;Look! There&#8217;s some water! Why can&#8217;t I be baptized?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/8.htm">English Standard Version</a></span><br />And as they were going along the road they came to some water, and the eunuch said, &#8220;See, here is water! What prevents me from being baptized?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br />As they traveled along the road and came to some water, the eunuch said, &#8220;Look, here is water! What is there to prevent me from being baptized?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />As they went along the road they came to some water; and the eunuch said, &#8220;Look! Water! What prevents me from being baptized?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/8.htm">NASB 1995</a></span><br />As they went along the road they came to some water; and the eunuch said, "Look! Water! What prevents me from being baptized?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />And as they went along the road they came to some water; and the eunuch said, &#8220;Look! Water! What prevents me from being baptized?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />As they continued along the road, they came to some water; and the eunuch exclaimed, &#8220;Look! Water! What forbids me from being baptized?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />As they were traveling down the road, they came to some water. The eunuch said, &#8220;Look, there&#8217;s water. What would keep me from being baptized? &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />As they were traveling down the road, they came to some water. The eunuch said, "Look, there's water! What would keep me from being baptized?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/8.htm">Good News Translation</a></span><br />As they traveled down the road, they came to a place where there was some water, and the official said, "Here is some water. What is to keep me from being baptized?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/8.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />As they were going along the road, they came to some water. The official said to Philip, "Look, there's some water. What can keep me from being baptized?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/8.htm">International Standard Version</a></span><br />As they were going along the road, they came to some water. The eunuch said, "Look, there's some water. What keeps me from being baptized?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/8.htm">NET Bible</a></span><br />Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, "Look, there is water! What is to stop me from being baptized?"</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/8.htm">King James Bible</a></span><br />And as they went on <i>their</i> way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, <i>here is</i> water; what doth hinder me to be baptized?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/8.htm">New King James Version</a></span><br />Now as they went down the road, they came to some water. And the eunuch said, &#8220;See, <i>here is</i> water. What hinders me from being baptized?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/acts/8.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And as they went on their way, they came unto a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Look, here is water. What is keeping me from being baptized?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/8.htm">World English Bible</a></span><br />As they went on the way, they came to some water, and the eunuch said, "Behold, here is water. What is keeping me from being baptized?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/acts/8.htm">American King James Version</a></span><br />And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what does hinder me to be baptized?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/8.htm">American Standard Version</a></span><br />And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/acts/8.htm">A Faithful Version</a></span><br />And as they were going down the road, they came upon a certain pool of water; and the eunuch said, "Look, there is water! What is preventing me from being baptized?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/acts/8.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And as they went along the way, they came upon a certain water, and the eunuch says, Behold water; what hinders my being baptised?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/8.htm">English Revised Version</a></span><br />And as they went on the way, they came unto a certain water; and the eunuch saith, Behold, here is water; what doth hinder me to be baptized?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And as they went on their way, they came to a certain water: and the eunuch said, See, here is water; what doth hinder me to be baptized?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/acts/8.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And as they went on their way, they came vnto a certaine water, and the Eunuche said, See, here is water: what doeth let me to be baptized?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/acts/8.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And as they went on their way, they came vnto a certayne water, and the Eunuche sayde: See, here is water, what doth let me to be baptized?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/acts/8.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And as they wete on their waye, they came to a water. And the chamberlayne sayde: Beholde, here is water, what hyndereth me to be baptysed?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/acts/8.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And as they went on their waye they came vnto a certayne water and the chamberlayne sayde: Se here is water what shall let me to be baptised?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And as they were going on the way, they came on some water, and the eunuch said, &#8220;Behold, water; what hinders me to be immersed?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/8.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And as they were going along the road they came upon some water, and the eunuch says, "Behold, water! What prevents me to be baptized?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And as they were going on the way, they came upon a certain water, and the eunuch said, 'Lo, water; what doth hinder me to be baptized?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And as they went in the way, they came to some water: and the eunuch said, Behold water; what hinders me to be immersed?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/acts/8.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And as they were going down the road, they came upon some water, and the eunuch says, Behold water; what prevents me being baptized?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And as they went on their way, they came to a certain water; and the eunuch said: See, here is water: what doth hinder me from being baptized? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And while they were going along the way, they arrived at a certain water source. And the eunuch said: &#8220;There is water. What would prevent me from being baptized?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/8.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And as they were going on the road, they were arriving at one place that had water in it, and that Eunuch said, &#8220;Behold, water! What is the hindrance to me being baptized?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And as they went on their way, they came to a place where there was water; and the eunuch said, Behold here is water; what prevents me from being baptized?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/8.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And as they went along the road, they came to some water; and the eunuch said: See, here is water; what hinders me from being immersed?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/8.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And while they were journeying along the road, they came to a certain water: and the eunuch says, Behold water; what doth hinder me from being baptized?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/8.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But as they went on the road, they came to some water: and the eunuch said, Here is water, what forbids my being baptised?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/8.htm">Mace New Testament</a></span><br />as they pursued their journey, they came to a place of water: and the eunuch said, see, here is water; what should hinder my being baptized?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/8.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So they proceeded on their way till they came to some water; and the eunuch exclaimed, "See, here is water; what is there to prevent my being baptized?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/8.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, as they were journeying along the way, they came to a certain water; and the eunuch says, "Behold, <i>here is</i> water; what hinders me from being immersed?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/8.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And as they went on <i>their</i> way, they came to a certain water: and the eunuch said, See <i>here is</i> water, what hindereth me from being baptized?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/acts/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: H&#333;s (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">As</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: eporeuonto (V-IIM/P-3P) -- To travel, journey, go, die. ">they traveled</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata (Prep) -- A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">along</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598: hodon (N-AFS) -- A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.">road</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: &#275;lthon (V-AIA-3P) -- To come, go. ">and came</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">to</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: ti (IPro-ANS) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">some</a> <a href="/greek/5204.htm" title="5204: hyd&#333;r (N-ANS) -- Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.">water,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2135.htm" title="2135: eunouchos (N-NMS) -- From eune and echo; a castrated person; by extension an impotent or unmarried man; by implication, a chamberlain.">eunuch</a> <a href="/greek/5346.htm" title="5346: ph&#275;sin (V-PIA-3S) -- To say, declare. Properly, the same as the base of phos and phaino; to show or make known one's thoughts, i.e. Speak or say.">said,</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou (V-AMA-2S) -- See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">&#8220;Look,</a> <a href="/greek/5204.htm" title="5204: hyd&#333;r (N-NNS) -- Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.">here is water!</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-NNS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">What</a> <a href="/greek/2967.htm" title="2967: k&#333;lyei (V-PIA-3S) -- To prevent, debar, hinder; with infin: from doing so and so. From the base of kolazo; to estop, i.e. Prevent.">is there to prevent</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me (PPro-A1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/907.htm" title="907: baptisth&#275;nai (V-ANP) -- Lit: I dip, submerge, but specifically of ceremonial dipping; I baptize. ">from being baptized?&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/acts/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a><a href="/greek/5613.htm" title="5613. hos (hoce) -- as, like as, even as, when, since, as long as"> as</a><a href="/greek/4198.htm" title="4198. poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- to go"> they were going</a><a href="/greek/2596.htm" title="2596. kata (kat-ah') -- down, against, according to"> on</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3598.htm" title="3598. hodos (hod-os') -- a way, road"> way</a><a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">, they came</a><a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon"> upon</a><a href="/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone"> a certain</a><a href="/greek/5204.htm" title="5204. hudor (hoo'-dore) -- water"> water</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2135.htm" title="2135. eunouchos (yoo-noo'-khos) -- a eunuch"> eunuch</a><a href="/greek/5346.htm" title="5346. phemi (fay-mee') -- to declare, say"> said</a><a href="/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">, &#8216;Lo</a><a href="/greek/5204.htm" title="5204. hudor (hoo'-dore) -- water">, water</a><a href="/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">; what</a><a href="/greek/2967.htm" title="2967. koluo (ko-loo'-o) -- to hinder"> doth hinder</a><a href="/greek/3165.htm" title="3165. me (meh) -- I, me, my. "> me</a><a href="/greek/907.htm" title="907. baptizo (bap-tid'-zo) -- to dip, sink"> to be baptized?&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5613.htm" title="&#8033;&#962; c- 5613">As</a> <a href="/greek/4198.htm" title="&#960;&#959;&#961;&#949;&#8059;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-p--imi 4198"> they were traveling</a> <a href="/greek/2596.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#8049; p- 2596"> down</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -asf- 3588"> the</a> <a href="/greek/3598.htm" title="&#8001;&#948;&#8057;&#962; n- -asf- 3598"> road</a>, <a href="/greek/2064.htm" title="&#7956;&#961;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-p--aai 2064">they came</a> <a href="/greek/1909.htm" title="&#7952;&#960;&#8055; p- 1909"> to</a> <a href="/greek/5100.htm" title="&#964;&#953;&#962; ri -asn- 5100"> some</a> <a href="/greek/5204.htm" title="&#8021;&#948;&#969;&#961; n- -asn- 5204"> water</a>. <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588">The</a> <a href="/greek/2135.htm" title="&#949;&#8016;&#957;&#959;&#8166;&#967;&#959;&#962; n- -nsm- 2135"> eunuch</a> <a href="/greek/5346.htm" title="&#966;&#951;&#956;&#8055; v- 3-s--pai 5346"> said</a>, &ldquo; <a href="/greek/2400.htm" title="&#7984;&#948;&#959;&#8059; x- 2400">Look</a>, <a href="/greek/5204.htm" title="&#8021;&#948;&#969;&#961; n- -nsn- 5204">there&rsquo;s water</a>! <a href="/greek/5101.htm" title="&#964;&#8055;&#962; ri -nsn- 5101">What</a> <a href="/greek/3165.htm" title="&#7952;&#947;&#8061; rp -as-- 3165"> would keep me</a> <a href="/greek/2967.htm" title="&#954;&#969;&#955;&#8059;&#969; v- 3-s--pai 2967"> from</a> <a href="/greek/907.htm" title="&#946;&#945;&#960;&#964;&#8055;&#950;&#969; v- -----apn 907"> being baptized</a>?&#8239;&rdquo; </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/4198.htm" title="4198. poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- to go">As they went</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596. kata (kat-ah') -- down, against, according to">along</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598. hodos (hod-os') -- a way, road">the road</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">they came</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">to some</a> <a href="/greek/5204.htm" title="5204. hudor (hoo'-dore) -- water">water;</a> <a href="/greek/2135.htm" title="2135. eunouchos (yoo-noo'-khos) -- a eunuch">and the eunuch</a> <a href="/greek/5346.htm" title="5346. phemi (fay-mee') -- to declare, say">said,</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">"Look!</a> <a href="/greek/5204.htm" title="5204. hudor (hoo'-dore) -- water">Water!</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">What</a> <a href="/greek/2967.htm" title="2967. koluo (ko-loo'-o) -- to hinder">prevents</a> <a href="/greek/907.htm" title="907. baptizo (bap-tid'-zo) -- to dip, sink">me from being baptized?"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/8.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613. hos (hoce) -- as, like as, even as, when, since, as long as">as</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198. poreuomai (por-yoo'-om-ahee) -- to go">they went</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596. kata (kat-ah') -- down, against, according to">on</a> <a href="/greek/3598.htm" title="3598. hodos (hod-os') -- a way, road">[their] way,</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">they came</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">unto</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">a certain</a> <a href="/greek/5204.htm" title="5204. hudor (hoo'-dore) -- water">water:</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/2135.htm" title="2135. eunouchos (yoo-noo'-khos) -- a eunuch">the eunuch</a> <a href="/greek/5346.htm" title="5346. phemi (fay-mee') -- to declare, say">said,</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400. idou (id-oo') -- look, behold">See,</a> <a href="/greek/5204.htm" title="5204. hudor (hoo'-dore) -- water">[here is] water;</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">what</a> <a href="/greek/2967.htm" title="2967. koluo (ko-loo'-o) -- to hinder">doth hinder</a> <a href="/greek/3165.htm" title="3165. me (meh) -- I, me, my. ">me</a> <a href="/greek/907.htm" title="907. baptizo (bap-tid'-zo) -- to dip, sink">to be baptized?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/8-35.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 8:35"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 8:35" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/8-37.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 8:37"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 8:37" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10