CINXE.COM
Acts 16:13 Interlinear: on the sabbath-day also we went forth outside of the city, by a river, where there used to be prayer, and having sat down, we were speaking to the women who came together,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 16:13 Interlinear: on the sabbath-day also we went forth outside of the city, by a river, where there used to be prayer, and having sat down, we were speaking to the women who came together,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/16-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/acts/16-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Acts 16:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/16-12.htm" title="Acts 16:12">◄</a> Acts 16:13 <a href="../acts/16-14.htm" title="Acts 16:14">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/acts/16.htm">Acts 16 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">13 </span><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">13 </span><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="Tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">Tē</a></span><br><span class="refmain">13 </span><span class="greek">Τῇ</span><br><span class="refbot">13 </span><span class="eng">On the</span><br><span class="reftop2">13 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5037.htm" title="Strong's Greek 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.">5037</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5037.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_5037.htm" title="te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.">te</a></span><br><span class="greek">τε</span><br><span class="eng">then</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2250.htm" title="Strong's Greek 2250: A day, the period from sunrise to sunset. ">2250</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2250.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he_mera_2250.htm" title="hēmera: A day, the period from sunrise to sunset. ">hēmera</a></span><br><span class="greek">ἡμέρᾳ</span><br><span class="eng">day</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tōn</a></span><br><span class="greek">τῶν</span><br><span class="eng">of the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Plural">Art-GNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4521.htm" title="Strong's Greek 4521: The Sabbath, a week. ">4521</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4521.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sabbato_n_4521.htm" title="sabbatōn: The Sabbath, a week. ">sabbatōn</a></span><br><span class="greek">σαββάτων</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">Sabbaths</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1831.htm" title="Strong's Greek 1831: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.">1831</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1831.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/exe_lthomen_1831.htm" title="exēlthomen: To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.">exēlthomen</a></span><br><span class="greek">ἐξήλθομεν</span><br><span class="eng">we went forth</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural">V-AIA-1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1854.htm" title="Strong's Greek 1854: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.">1854</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1854.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/exo__1854.htm" title="exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.">exō</a></span><br><span class="greek">ἔξω</span><br><span class="eng">outside</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēs</a></span><br><span class="greek">τῆς</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4439.htm" title="Strong's Greek 4439: A gate. Apparently a primary word; a gate, i.e. The leaf or wing of a folding entrance.">4439</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4439.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pyle_s_4439.htm" title="pylēs: A gate. Apparently a primary word; a gate, i.e. The leaf or wing of a folding entrance.">pylēs</a></span><br><span class="greek">πύλης</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">city gate</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3844.htm" title="Strong's Greek 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">3844</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3844.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/para_3844.htm" title="para: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of. ">para</a></span><br><span class="greek">παρὰ</span><br><span class="eng">by</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4215.htm" title="Strong's Greek 4215: A river, torrent, stream. Probably from a derivative of the alternate of pino; a current, brook or freshet, i.e. Running water.">4215</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4215.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/potamon_4215.htm" title="potamon: A river, torrent, stream. Probably from a derivative of the alternate of pino; a current, brook or freshet, i.e. Running water.">potamon</a></span><br><span class="greek">ποταμὸν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">a river</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3757.htm" title="Strong's Greek 3757: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where.">3757</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3757.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hou_3757.htm" title="hou: Where, whither, when, in what place. Genitive case of hos as adverb; at which place, i.e. Where.">hou</a></span><br><span class="greek">οὗ</span><br><span class="eng">where</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3543.htm" title="Strong's Greek 3543: From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard.">3543</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3543.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/enomizomen_3543.htm" title="enomizomen: From nomos; properly, to do by law, i.e. To accustom; by extension, to deem or regard.">enomizomen</a></span><br><span class="greek">ἐνομίζομεν</span><br><span class="eng">was customary</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Plural">V-IIA-1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4335.htm" title="Strong's Greek 4335: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory.">4335</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4335.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/proseuche_n_4335.htm" title="proseuchēn: From proseuchomai; prayer; by implication, an oratory.">proseuchēn</a></span><br><span class="greek">προσευχὴν</span><br><span class="eng">[a place of] prayer</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/einai_1510.htm" title="einai: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">einai</a></span><br><span class="greek">εἶναι</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">to be</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">And</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2523.htm" title="Strong's Greek 2523: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.">2523</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2523.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kathisantes_2523.htm" title="kathisantes: Another form for kathezomai; to seat down, i.e. Set; intransitively, to sit; figuratively, to settle.">kathisantes</a></span><br><span class="greek">καθίσαντες</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">having sat down</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2980.htm" title="Strong's Greek 2980: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">2980</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2980.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/elaloumen_2980.htm" title="elaloumen: A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">elaloumen</a></span><br><span class="greek">ἐλαλοῦμεν</span><br><span class="eng">we began speaking</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Plural">V-IIA-1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tais_3588.htm" title="tais: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tais</a></span><br><span class="greek">ταῖς</span><br><span class="eng">to the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Plural">Art-DFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4905.htm" title="Strong's Greek 4905: From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit.">4905</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4905.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/synelthousais_4905.htm" title="synelthousais: From sun and erchomai; to convene, depart in company with, associate with, or, cohabit.">synelthousais</a></span><br><span class="greek">συνελθούσαις</span><br><span class="eng">having gathered</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Dative Feminine Plural">V-APA-DFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1135.htm" title="Strong's Greek 1135: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">1135</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1135.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gynaixin_1135.htm" title="gynaixin: A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">gynaixin</a></span><br><span class="greek">γυναιξίν</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">women</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Plural">N-DFP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dsf- 3588">On the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4521.htm" title="σάββατον n- -gpn- 4521"> Sabbath</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="ἡμέρα n- -dsf- 2250"> day</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1831.htm" title="ἐξέρχομαι v- 1-p--aai 1831"> we went</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1854.htm" title="ἔξω p- 1854"> outside</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsf- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4439.htm" title="πύλη n- -gsf- 4439"> city gate</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3844.htm" title="παρά p- 3844"> by</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4215.htm" title="ποταμός n- -asm- 4215"> the river</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3757.htm" title="οὗ d- 3757">where</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3543.htm" title="νομίζω v- 1-p--iai 3543"> we thought</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1511.htm" title="εἰμί v- -----pan 1511"> there was</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4335.htm" title="προσευχή n- -asf- 4335"> a place of prayer</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/2523.htm" title="καθίζω v- -npm-aap 2523">We sat down</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2980.htm" title="λαλέω v- 1-p--iai 2980"> and spoke</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dpf- 3588"> to the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1135.htm" title="γυνή n- -dpf- 1135"> women</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4905.htm" title="συνέρχομαι v- -dpf-aap 4905"> gathered</a> there.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/4521.htm" title="4521. sabbaton (sab'-bat-on) -- the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week)">And on the Sabbath</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2250.htm" title="2250. hemera (hay-mer'-ah) -- day">day</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1831.htm" title="1831. exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- to go or come out of">we went</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1854.htm" title="1854. exo (ex'-o) -- outside, without">outside</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4439.htm" title="4439. pule (poo'-lay) -- a gate">the gate</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside">to a riverside,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3757.htm" title="3757. hou (hoo) -- where (adv. of place)">where</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3543.htm" title="3543. nomizo (nom-id'-zo) -- to practice, consider">we were supposing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4335.htm" title="4335. proseuche (pros-yoo-khay') -- prayer">that there would be a place of prayer;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2523.htm" title="2523. kathizo (kath-id'-zo) -- to make to sit down, to sit down">and we sat down</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk">and began speaking</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1135.htm" title="1135. gune (goo-nay') -- a woman">to the women</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4905.htm" title="4905. sunerchomai (soon-er'-khom-ahee) -- to come together, by ext. to accompany">who had assembled.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/5037.htm" title="5037. te (teh) -- and (denotes addition or connection)">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4521.htm" title="4521. sabbaton (sab'-bat-on) -- the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week)">on the sabbath</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1831.htm" title="1831. exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- to go or come out of">we went</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1854.htm" title="1854. exo (ex'-o) -- outside, without">out of</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">the city</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3844.htm" title="3844. para (par-ah') -- from beside, by the side of, by, beside">by</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4215.htm" title="4215. potamos (pot-am-os') -- a river">a river side,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3757.htm" title="3757. hou (hoo) -- where (adv. of place)">where</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4335.htm" title="4335. proseuche (pros-yoo-khay') -- prayer">prayer</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3543.htm" title="3543. nomizo (nom-id'-zo) -- to practice, consider">was wont</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1511.htm" title="1511. einai (i'-nahee) -- am, was, come, is, there is, to be, was. ">to be made;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2523.htm" title="2523. kathizo (kath-id'-zo) -- to make to sit down, to sit down">we sat down,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk">and spake</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1135.htm" title="1135. gune (goo-nay') -- a woman">unto the women</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4905.htm" title="4905. sunerchomai (soon-er'-khom-ahee) -- to come together, by ext. to accompany">which resorted</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">[thither].</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/16.htm">International Standard Version</a></span><br />On the Sabbath day, we went out the city gate and walked along the river, where we thought there was a place of prayer. We sat down and began talking to the women who had gathered there. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/16.htm">American Standard Version</a></span><br />And on the sabbath day we went forth without the gate by a river side, where we supposed there was a place of prayer; and we sat down, and spake unto the women that were come together.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> on the sabbath-day also we went forth outside of the city, by a river, where there used to be prayer, and having sat down, we were speaking to the women who came together,<div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/16-13.htm">Acts 16:13</a> • <a href="/niv/acts/16-13.htm">Acts 16:13 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/16-13.htm">Acts 16:13 NLT</a> • <a href="/esv/acts/16-13.htm">Acts 16:13 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/16-13.htm">Acts 16:13 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/16-13.htm">Acts 16:13 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/acts/16-13.htm">Acts 16:13 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/16-13.htm">Acts 16:13 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/16-13.htm">Acts 16:13 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/16-13.htm">Acts 16:13 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/16-13.htm">Acts 16:13 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/16-13.htm">Acts 16:13 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/16-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 16:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 16:12" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/16-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 16:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 16:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>