CINXE.COM

Mark 7 Study Bible

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 7 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/mark/7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//mark/7-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Mark 7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/6.htm" title="Mark 6">&#9668;</a> Mark 7 <a href="../mark/8.htm" title="Mark 8">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/mark/7.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot">&nbsp;ABP&nbsp;&#9662;&nbsp;</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/mark/7.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">Tradition and Vain Worship<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/15.htm">Matthew 15:1-9</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synagontai -- are gathered together -- V-PIM/P-3P">συνάγονται</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi -- Pharisees -- N-NMP">Φαρισαῖοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καί</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tines -- some -- IPro-NMP">τινες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateōn -- scribes -- N-GMP">γραμματέων</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthontes -- having come -- V-APA-NMP">ἐλθόντες</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/2414.htm" title="2414: Hierosolymōn -- Jerusalem -- N-GNP">Ἱεροσολύμων</a> </span> <span class="refmain">2&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idontes -- they had seen -- V-APA-NMP">ἰδόντες</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tinas -- some -- IPro-AMP">τινὰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētōn -- disciples -- N-GMP">μαθητῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2839.htm" title="2839: koinais -- with defiled -- Adj-DFP">κοιναῖς</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: chersin -- hands -- N-DFP">χερσίν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tout’ -- that -- DPro-NNS">τοῦτ’</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/449.htm" title="449: aniptois -- unwashed -- Adj-DFP">ἀνίπτοις</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiousin -- are eating -- V-PIA-3P">ἐσθίουσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/740.htm" title="740: artous -- bread -- N-AMP">ἄρτους</a> </span> <span class="refmain">3&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi -- Art-NMP">Οἱ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- For -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi -- the Pharisees -- N-NMP">Φαρισαῖοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaioi -- Jews -- Adj-NMP">Ἰουδαῖοι</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/4435.htm" title="4435: pygmē -- carefully -- N-DFS">πυγμῇ</a> <a href="/greek/3538.htm" title="3538: nipsōntai -- they wash -- V-ASM-3P">νίψωνται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheiras -- hands -- N-AFP">χεῖρας</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiousin -- eat -- V-PIA-3P">ἐσθίουσιν</a> <a href="/greek/2902.htm" title="2902: kratountes -- holding -- V-PPA-NMP">κρατοῦντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3862.htm" title="3862: paradosin -- tradition -- N-AFS">παράδοσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/4245.htm" title="4245: presbyterōn -- elders -- Adj-GMP">πρεσβυτέρων</a> </span> <span class="refmain">4&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- [on coming] from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/58.htm" title="58: agoras -- the market -- N-GFS">ἀγορᾶς</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/907.htm" title="907: baptisōntai -- they wash -- V-ASM-3P">βαπτίσωνται*</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiousin -- they eat -- V-PIA-3P">ἐσθίουσιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: alla -- other things -- Adj-NNP">ἄλλα</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- many -- Adj-NNP">πολλά</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- there are -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- which -- RelPro-ANP">ἃ</a> <a href="/greek/3880.htm" title="3880: parelabon -- they received -- V-AIA-3P">παρέλαβον</a> <a href="/greek/2902.htm" title="2902: kratein -- [for them] to hold to -- V-PNA">κρατεῖν</a> <a href="/greek/909.htm" title="909: baptismous -- washings -- N-AMP">βαπτισμοὺς</a> <a href="/greek/4221.htm" title="4221: potēriōn -- of cups -- N-GNP">ποτηρίων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3582.htm" title="3582: xestōn -- vessels -- N-GMP">ξεστῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5473.htm" title="5473: chalkiōn -- utensils -- N-GNP">χαλκίων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">‹καὶ</a> <a href="/greek/2825.htm" title="2825: klinōn -- couches for dining -- N-GFP">κλινῶν›</a> </span> <span class="refmain">5&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: eperōtōsin -- questioned -- V-PIA-3P">ἐπερωτῶσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi -- Pharisees -- N-NMP">Φαρισαῖοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateis -- scribes -- N-NMP">γραμματεῖς</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: Dia -- Because of -- Prep">Διὰ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- why -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/4043.htm" title="4043: peripatousin -- walk -- V-PIA-3P">περιπατοῦσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of You -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- according to -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3862.htm" title="3862: paradosin -- tradition -- N-AFS">παράδοσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/4245.htm" title="4245: presbyterōn -- elders -- Adj-GMP">πρεσβυτέρων</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/2839.htm" title="2839: koinais -- with unwashed -- Adj-DFP">κοιναῖς</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: chersin -- hands -- N-DFP">χερσὶν</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiousin -- eat -- V-PIA-3P">ἐσθίουσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/740.htm" title="740: arton -- bread -- N-AMS">ἄρτον</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">6&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/2573.htm" title="2573: Kalōs -- Rightly -- Adv">Καλῶς</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395: eprophēteusen -- prophesied -- V-AIA-3S">ἐπροφήτευσεν</a> <a href="/greek/2268.htm" title="2268: Ēsaias -- Isaiah -- N-NMS">Ἠσαΐας</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- concerning -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5273.htm" title="5273: hypokritōn -- hypocrites -- N-GMP">ὑποκριτῶν</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: gegraptai -- it has been written -- V-RIM/P-3S">γέγραπται</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Houtos -- This -- DPro-NMS">Οὗτος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laos -- people -- N-NMS">λαὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- with the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/5491.htm" title="5491: cheilesin -- lips -- N-DNP">χείλεσίν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/5091.htm" title="5091: tima -- honors -- V-PIA-3S">τιμᾷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hē -- Art-NFS">Ἡ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- but -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardia -- the heart -- N-NFS">καρδία</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- of them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/4206.htm" title="4206: porrō -- far away -- Adv">πόρρω</a> <a href="/greek/568.htm" title="568: apechei -- is kept -- V-PIA-3S">ἀπέχει</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou -- Me -- PPro-G1S">ἐμοῦ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">7&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3155.htm" title="3155: Matēn -- In vain -- Adv">Μάτην</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4576.htm" title="4576: sebontai -- they worship -- V-PIM/P-3P">σέβονταί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: Didaskontes -- teaching -- V-PPA-NMP">Διδάσκοντες</a> <a href="/greek/1319.htm" title="1319: didaskalias -- [as] doctrines -- N-AFP">διδασκαλίας</a> <a href="/greek/1778.htm" title="1778: entalmata -- [the] precepts -- N-ANP">ἐντάλματα</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- of men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">8&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/863.htm" title="863: Aphentes -- Having neglected -- V-APA-NMP">Ἀφέντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1785.htm" title="1785: entolēn -- commandment -- N-AFS">ἐντολὴν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/2902.htm" title="2902: krateite -- you hold -- V-PIA-2P">κρατεῖτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- to the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3862.htm" title="3862: paradosin -- tradition -- N-AFS">παράδοσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- of men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/909.htm" title="909: baptismous -- the washings -- N-AMP">⧼βαπτισμοὺς</a> <a href="/greek/3582.htm" title="3582: xestōn -- of vessels -- N-GMP">ξεστῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4221.htm" title="4221: potēriōn -- cups -- N-GNP">ποτηρίων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: alla -- other -- Adj-ANP">ἄλλα</a> <a href="/greek/3946.htm" title="3946: paromoia -- like [things] -- Adj-ANP">παρόμοια</a> <a href="/greek/5108.htm" title="5108: toiauta -- such -- DPro-ANP">τοιαῦτα</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- much -- Adj-NNP">πολλὰ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poieite -- you do -- V-PIA-2P">ποιεῖτε⧽</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">9&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- He was saying -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/2573.htm" title="2573: Kalōs -- Neatly -- Adv">Καλῶς</a> <a href="/greek/114.htm" title="114: atheteite -- do you set aside -- V-PIA-2P">ἀθετεῖτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1785.htm" title="1785: entolēn -- commandment -- N-AFS">ἐντολὴν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3862.htm" title="3862: paradosin -- tradition -- N-AFS">παράδοσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/5083.htm" title="5083: tērēsēte -- you might keep -- V-ASA-2P">τηρήσητε</a> </span> <span class="refmain">10&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3475.htm" title="3475: Mōusēs -- Moses -- N-NMS">Μωϋσῆς</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/5091.htm" title="5091: Tima -- Honor -- V-PMA-2S">Τίμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera -- father -- N-AMS">πατέρα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera -- mother -- N-AFS">μητέρα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καί</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- The [one] -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/2551.htm" title="2551: kakologōn -- speaking evil of -- V-PPA-NMS">κακολογῶν</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera -- father -- N-AMS">πατέρα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera -- mother -- N-AFS">μητέρα</a> <a href="/greek/2288.htm" title="2288: thanatō -- in death -- N-DMS">θανάτῳ</a> <a href="/greek/5053.htm" title="5053: teleutatō -- must end -- V-PMA-3S">τελευτάτω</a> </span> <span class="refmain">11&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- You -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legete -- say [that] -- V-PIA-2P">λέγετε</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: Ean -- if -- Conj">Ἐὰν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipē -- says -- V-ASA-3S">εἴπῃ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- a man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patri -- father -- N-DMS">πατρὶ</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētri -- mother -- N-DFS">μητρί</a> <a href="/greek/2878.htm" title="2878: Korban -- [It is] Corban -- N-NMS">Κορβᾶν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- that -- RelPro-NNS">ὅ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/1435.htm" title="1435: Dōron -- a gift -- N-NNS">Δῶρον</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: Ho -- whatever -- RelPro-ANS">Ὃ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- from -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou -- me -- PPro-G1S">ἐμοῦ</a> <a href="/greek/5623.htm" title="5623: ōphelēthēs -- you might be profited -- V-ASP-2S">ὠφεληθῇς</a> </span> <span class="refmain">12&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3765.htm" title="3765: ouketi -- no longer -- Adv">οὐκέτι</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphiete -- do you allow -- V-PIA-2P">ἀφίετε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden -- anything -- Adj-ANS">οὐδὲν</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsai -- to do -- V-ANA">ποιῆσαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- for the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patri -- father -- N-DMS">πατρὶ</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētri -- mother -- N-DFS">μητρί</a> </span> <span class="refmain">13&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/208.htm" title="208: akyrountes -- making void -- V-PPA-NMP">ἀκυροῦντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- word -- N-AMS">λόγον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- for the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3862.htm" title="3862: paradosei -- tradition -- N-DFS">παραδόσει</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hē -- which -- RelPro-DFS">ᾗ</a> <a href="/greek/3860.htm" title="3860: paredōkate -- you have handed down -- V-AIA-2P">παρεδώκατε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3946.htm" title="3946: paromoia -- like [things] -- Adj-ANP">παρόμοια</a> <a href="/greek/5108.htm" title="5108: toiauta -- such -- DPro-ANP">τοιαῦτα</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- many -- Adj-ANP">πολλὰ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poieite -- you do -- V-PIA-2P">ποιεῖτε</a> </span></p> <a name="14" id="14"></a><div class="hdg">What Defiles a Man<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/15.htm#10">Matthew 15:10-20</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">14&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4341.htm" title="4341: proskalesamenos -- having called to [Him] -- V-APM-NMS">προσκαλεσάμενος</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlon -- crowd -- N-AMS">ὄχλον</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- He was saying -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: Akousate -- Listen to -- V-AMA-2P">Ἀκούσατέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- Me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4920.htm" title="4920: synete -- understand -- V-AMA-2P">σύνετε</a> </span> <span class="refmain">15&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden -- Nothing -- Adj-NNS">οὐδέν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- there is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/1855.htm" title="1855: exōthen -- from outside -- Prep">ἔξωθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/1531.htm" title="1531: eisporeuomenon -- entering -- V-PPM/P-NNS">εἰσπορευόμενον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-NNS">ὃ</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai -- is able -- V-PIM/P-3S">δύναται</a> <a href="/greek/2840.htm" title="2840: koinōsai -- to defile -- V-ANA">κοινῶσαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the things -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/1607.htm" title="1607: ekporeuomena -- proceeding -- V-PPM/P-NNP">ἐκπορευόμενά</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- are -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the things -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/2840.htm" title="2840: koinounta -- defiling -- V-PPA-NNP">κοινοῦντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpon -- man -- N-AMS">ἄνθρωπον</a> </span> <span class="refmain">16&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- If -- Conj">⧼Εἴ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- anyone -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- has -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/3775.htm" title="3775: ōta -- ears -- N-NNP">ὦτα</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouein -- to hear -- V-PNA">ἀκούειν</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouetō -- let him hear -- V-PMA-3S">ἀκουέτω⧽</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">17&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3753.htm" title="3753: hote -- when -- Adv">ὅτε</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eisēlthen -- He went -- V-AIA-3S">εἰσῆλθεν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- [the] house -- N-AMS">οἶκον</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlou -- crowd -- N-GMS">ὄχλου</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: epērōtōn -- were asking -- V-IIA-3P">ἐπηρώτων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3850.htm" title="3850: parabolēn -- parable -- N-AFS">παραβολήν</a> </span> <span class="refmain">18&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: Houtōs -- Thus -- Adv">Οὕτως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/801.htm" title="801: asynetoi -- without understanding -- Adj-NMP">ἀσύνετοί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: este -- are -- V-PIA-2P">ἐστε</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- Not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/3539.htm" title="3539: noeite -- understand you -- V-PIA-2P">νοεῖτε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pan -- everything -- Adj-NNS">πᾶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/1855.htm" title="1855: exōthen -- from outside -- Adv">ἔξωθεν</a> <a href="/greek/1531.htm" title="1531: eisporeuomenon -- entering -- V-PPM/P-NNS">εἰσπορευόμενον</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpon -- man -- N-AMS">ἄνθρωπον</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai -- is able -- V-PIM/P-3S">δύναται</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2840.htm" title="2840: koinōsai -- to defile -- V-ANA">κοινῶσαι</a> </span> <span class="refmain">19&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1531.htm" title="1531: eisporeuetai -- it enters -- V-PIM/P-3S">εἰσπορεύεται</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardian -- heart -- N-AFS">καρδίαν</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2836.htm" title="2836: koilian -- belly -- N-AFS">κοιλίαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/856.htm" title="856: aphedrōna -- sewer -- N-AMS">ἀφεδρῶνα</a> <a href="/greek/1607.htm" title="1607: ekporeuetai -- goes out -- V-PIM/P-3S">ἐκπορεύεται</a> <a href="/greek/2511.htm" title="2511: katharizōn -- purifying -- V-PPA-NMS">καθαρίζων</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1033.htm" title="1033: brōmata -- food -- N-ANP">βρώματα</a> </span> <span class="refmain">20&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Elegen -- He was saying -- V-IIA-3S">Ἔλεγεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: To -- That -- Art-NNS">Τὸ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/1607.htm" title="1607: ekporeuomenon -- going forth -- V-PPM/P-NNS">ἐκπορευόμενον</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeino -- that -- DPro-NNS">ἐκεῖνο</a> <a href="/greek/2840.htm" title="2840: koinoi -- defiles -- V-PIA-3S">κοινοῖ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpon -- man -- N-AMS">ἄνθρωπον</a> </span> <span class="refmain">21&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2081.htm" title="2081: esōthen -- Within -- Adv">ἔσωθεν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2588.htm" title="2588: kardias -- heart -- N-GFS">καρδίας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- of men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1261.htm" title="1261: dialogismoi -- thoughts -- N-NMP">διαλογισμοὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2556.htm" title="2556: kakoi -- evil -- Adj-NMP">κακοὶ</a> <a href="/greek/1607.htm" title="1607: ekporeuontai -- go forth -- V-PIM/P-3P">ἐκπορεύονται</a> <a href="/greek/4202.htm" title="4202: porneiai -- sexual immorality -- N-NFP">πορνεῖαι</a> <a href="/greek/2829.htm" title="2829: klopai -- thefts -- N-NFP">κλοπαί</a> <a href="/greek/5408.htm" title="5408: phonoi -- murders -- N-NMP">φόνοι</a> <a href="/greek/3430.htm" title="3430: moicheiai -- adulteries -- N-NFP">μοιχεῖαι</a> </span> <span class="refmain">22&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4124.htm" title="4124: pleonexiai -- covetous desires -- N-NFP">πλεονεξίαι</a> <a href="/greek/4189.htm" title="4189: ponēriai -- wickednesses -- N-NFP">πονηρίαι</a> <a href="/greek/1388.htm" title="1388: dolos -- deceit -- N-NMS">δόλος</a> <a href="/greek/766.htm" title="766: aselgeia -- sensuality -- N-NFS">ἀσέλγεια</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmos -- an eye -- N-NMS">ὀφθαλμὸς</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: ponēros -- evil -- Adj-NMS">πονηρός</a> <a href="/greek/988.htm" title="988: blasphēmia -- slander -- N-NFS">βλασφημία</a> <a href="/greek/5243.htm" title="5243: hyperēphania -- pride -- N-NFS">ὑπερηφανία</a> <a href="/greek/877.htm" title="877: aphrosynē -- foolishness -- N-NFS">ἀφροσύνη</a> </span> <span class="refmain">23&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- All -- Adj-NNP">πάντα</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these -- DPro-NNP">ταῦτα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/4190.htm" title="4190: ponēra -- evils -- Adj-NNP">πονηρὰ</a> <a href="/greek/2081.htm" title="2081: esōthen -- from within -- Adv">ἔσωθεν</a> <a href="/greek/1607.htm" title="1607: ekporeuetai -- go forth -- V-PIM/P-3S">ἐκπορεύεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2840.htm" title="2840: koinoi -- they defile -- V-PIA-3S">κοινοῖ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpon -- man -- N-AMS">ἄνθρωπον</a> </span></p> <a name="24" id="24"></a><div class="hdg">The Faith of the Syrophoenician Woman<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/15.htm#21">Matthew 15:21-28</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">24&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1564.htm" title="1564: Ekeithen -- From there -- Adv">Ἐκεῖθεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- also -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anastas -- having risen up -- V-APA-NMS">ἀναστὰς</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthen -- He went away -- V-AIA-3S">ἀπῆλθεν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3725.htm" title="3725: horia -- region -- N-ANP">ὅρια</a> <a href="/greek/5184.htm" title="5184: Tyrou -- of Tyre -- N-GFS">Τύρου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">(καὶ</a> <a href="/greek/4605.htm" title="4605: Sidōnos -- Sidon -- N-GFS">Σιδῶνος)</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthōn -- having entered -- V-APA-NMS">εἰσελθὼν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikian -- a house -- N-AFS">οἰκίαν</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudena -- no one -- Adj-AMS">οὐδένα</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: ēthelen -- He was wishing -- V-IIA-3S">ἤθελεν</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: gnōnai -- to know [it] -- V-ANA">γνῶναι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: ēdynēthē -- He was able -- V-AIP-3S">ἠδυνήθη*</a> <a href="/greek/2990.htm" title="2990: lathein -- to be hidden -- V-ANA">λαθεῖν</a> </span> <span class="refmain">25&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- But -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: euthys -- immediately -- Adv">εὐθὺς</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousasa -- having heard -- V-APA-NFS">ἀκούσασα</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynē -- a woman -- N-NFS">γυνὴ</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- about -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hēs -- of whom -- RelPro-GFS">ἧς</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eichen -- had -- V-IIA-3S">εἶχεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/2365.htm" title="2365: thygatrion -- little daughter -- N-NNS">θυγάτριον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneuma -- spirit -- N-ANS">πνεῦμα</a> <a href="/greek/169.htm" title="169: akatharton -- unclean -- Adj-ANS">ἀκάθαρτον</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthousa -- having come -- V-APA-NFS">ἐλθοῦσα</a> <a href="/greek/4363.htm" title="4363: prosepesen -- fell -- V-AIA-3S">προσέπεσεν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- at -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podas -- feet -- N-AMP">πόδας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">26&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- Now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynē -- the woman -- N-NFS">γυνὴ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1674.htm" title="1674: Hellēnis -- Gentile -- N-NFS">Ἑλληνίς</a> <a href="/greek/4949.htm" title="4949: Syrophoinikissa -- Syrophoenician -- N-NFS">Συροφοινίκισσα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- by -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/1085.htm" title="1085: genei -- race -- N-DNS">γένει</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2065.htm" title="2065: ērōta -- kept asking -- V-IIA-3S">ἠρώτα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1140.htm" title="1140: daimonion -- demon -- N-ANS">δαιμόνιον</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: ekbalē -- He should cast forth -- V-ASA-3S">ἐκβάλῃ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2364.htm" title="2364: thygatros -- daughter -- N-GFS">θυγατρὸς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> </span> <span class="refmain">27&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- He was saying -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- to her -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: Aphes -- Permit -- V-AMA-2S">Ἄφες</a> <a href="/greek/4412.htm" title="4412: prōton -- first -- Adv-S">πρῶτον</a> <a href="/greek/5526.htm" title="5526: chortasthēnai -- to be satisfied -- V-ANP">χορτασθῆναι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: tekna -- children -- N-ANP">τέκνα</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γάρ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- it is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalon -- good -- Adj-NNS">καλόν</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: labein -- to take -- V-ANA">λαβεῖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/740.htm" title="740: arton -- bread -- N-AMS">ἄρτον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: teknōn -- children -- N-GNP">τέκνων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DNP">τοῖς</a> <a href="/greek/2952.htm" title="2952: kynariois -- dogs -- N-DNP">κυναρίοις</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: balein -- to cast [it] -- V-ANA">βαλεῖν</a> </span> <span class="refmain">28&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hē -- Art-NFS">Ἡ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- But -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apekrithē -- she answered -- V-AIP-3S">ἀπεκρίθη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3483.htm" title="3483: Nai -- Yes -- Prtcl">〈Ναί〉</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/2952.htm" title="2952: kynaria -- dogs -- N-NNP">κυνάρια</a> <a href="/greek/5270.htm" title="5270: hypokatō -- under -- Prep">ὑποκάτω</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5132.htm" title="5132: trapezēs -- table -- N-GFS">τραπέζης</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: esthiousin -- eat -- V-PIA-3P">ἐσθίουσιν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- of -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/5589.htm" title="5589: psichiōn -- crumbs -- N-GNP">ψιχίων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidiōn -- children -- N-GNP">παιδίων</a> </span> <span class="refmain">29&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autē -- to her -- PPro-DF3S">αὐτῇ</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: Dia -- Because of -- Prep">Διὰ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touton -- this -- DPro-AMS">τοῦτον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- word -- N-AMS">λόγον</a> <a href="/greek/5217.htm" title="5217: hypage -- go -- V-PMA-2S">ὕπαγε</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelēlythen -- has gone forth -- V-RIA-3S">ἐξελήλυθεν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2364.htm" title="2364: thygatros -- daughter -- N-GFS">θυγατρός</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/1140.htm" title="1140: daimonion -- demon -- N-NNS">δαιμόνιον</a> </span> <span class="refmain">30&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apelthousa -- having gone away -- V-APA-NFS">ἀπελθοῦσα</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- home -- N-AMS">οἶκον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēs -- of her -- PPro-GF3S">αὐτῆς</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heuren -- she found -- V-AIA-3S">εὗρεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidion -- child -- N-ANS">παιδίον</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: beblēmenon -- lying -- V-RPM/P-ANS">βεβλημένον</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2825.htm" title="2825: klinēn -- bed -- N-AFS">κλίνην</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/1140.htm" title="1140: daimonion -- demon -- N-ANS">δαιμόνιον</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelēlythos -- having gone out -- V-RPA-ANS">ἐξεληλυθός</a> </span></p> <a name="31" id="31"></a><div class="hdg">Jesus Heals a Deaf and Mute Man<br /><div class="cross">(<a href="../isaiah/35.htm">Isaiah 35:1-10</a>; <a href="../matthew/9.htm#32">Matthew 9:32-34</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">31&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exelthōn -- having departed -- V-APA-NMS">ἐξελθὼν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/3725.htm" title="3725: horiōn -- region -- N-GNP">ὁρίων</a> <a href="/greek/5184.htm" title="5184: Tyrou -- of Tyre -- N-GFS">Τύρου</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthen -- He came -- V-AIA-3S">ἦλθεν</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- through -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/4605.htm" title="4605: Sidōnos -- Sidon -- N-GFS">Σιδῶνος</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassan -- Sea -- N-AFS">θάλασσαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1056.htm" title="1056: Galilaias -- of Galilee -- N-GFS">Γαλιλαίας</a> <a href="/greek/303.htm" title="303: ana -- through -- Prep">ἀνὰ</a> <a href="/greek/3319.htm" title="3319: meson -- [the] midst -- Adj-ANS">μέσον</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/3725.htm" title="3725: horiōn -- region -- N-GNP">ὁρίων</a> <a href="/greek/1179.htm" title="1179: Dekapoleōs -- of [the] Decapolis -- N-GFS">Δεκαπόλεως</a> </span> <span class="refmain">32&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/5342.htm" title="5342: pherousin -- they bring -- V-PIA-3P">φέρουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2974.htm" title="2974: kōphon -- a deaf man -- Adj-AMS">κωφὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3424.htm" title="3424: mogilalon -- who spoke with difficulty -- Adj-AMS">μογιλάλον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parakalousin -- they implore -- V-PIA-3P">παρακαλοῦσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2007.htm" title="2007: epithē -- He might lay -- V-ASA-3S">ἐπιθῇ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- on him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheira -- hand -- N-AFS">χεῖρα</a> </span> <span class="refmain">33&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/618.htm" title="618: apolabomenos -- having taken away -- V-APM-NMS">ἀπολαβόμενος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochlou -- crowd -- N-GMS">ὄχλου</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kat’ -- aside -- Prep">κατ’</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idian -- privately -- Adj-AFS">ἰδίαν</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ebalen -- He put -- V-AIA-3S">ἔβαλεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1147.htm" title="1147: daktylous -- fingers -- N-AMP">δακτύλους</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3775.htm" title="3775: ōta -- ears -- N-ANP">ὦτα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4429.htm" title="4429: ptysas -- having spit -- V-APA-NMS">πτύσας</a> <a href="/greek/680.htm" title="680: hēpsato -- He touched -- V-AIM-3S">ἥψατο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssēs -- tongue -- N-GFS">γλώσσης</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">34&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/308.htm" title="308: anablepsas -- having looked up -- V-APA-NMS">ἀναβλέψας</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranon -- heaven -- N-AMS">οὐρανὸν</a> <a href="/greek/4727.htm" title="4727: estenaxen -- He sighed deeply -- V-AIA-3S">ἐστέναξεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei -- He says -- V-PIA-3S">λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2188.htm" title="2188: Ephphatha -- Ephphatha -- V-AMP-2S">Ἐφφαθά</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- that -- RelPro-NNS">ὅ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/1272.htm" title="1272: Dianoichthēti -- Be opened -- V-AMP-2S">Διανοίχθητι</a> </span> <span class="refmain">35&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: ēnoigēsan -- were opened -- V-AIP-3P">«ἠνοίγησαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- his -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hai -- Art-NFP">αἱ</a> <a href="/greek/189.htm" title="189: akoai -- ears -- N-NFP">ἀκοαί</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ»</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: euthys -- immediately -- Adv">εὐθὺς</a> <a href="/greek/3089.htm" title="3089: elythē -- was loosed -- V-AIP-3S">ἐλύθη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1199.htm" title="1199: desmos -- band -- N-NMS">δεσμὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1100.htm" title="1100: glōssēs -- tongue -- N-GFS">γλώσσης</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: elalei -- he began speaking -- V-IIA-3S">ἐλάλει</a> <a href="/greek/3723.htm" title="3723: orthōs -- plainly -- Adv">ὀρθῶς</a> </span> <span class="refmain">36&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1291.htm" title="1291: diesteilato -- He instructed -- V-AIM-3S">διεστείλατο</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3367.htm" title="3367: mēdeni -- no one -- Adj-DMS">μηδενὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōsin -- they should tell -- V-PSA-3P">λέγωσιν</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hoson -- As much as -- RelPro-ANS">ὅσον</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- He -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/1291.htm" title="1291: diestelleto -- kept instructing -- V-IIM-3S">διεστέλλετο</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autoi -- them -- PPro-NM3P">αὐτοὶ</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- more -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/4053.htm" title="4053: perissoteron -- abundantly -- Adv">περισσότερον</a> <a href="/greek/2784.htm" title="2784: ekērysson -- they were proclaiming [it] -- V-IIA-3P">ἐκήρυσσον</a> </span> <span class="refmain">37&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5249.htm" title="5249: hyperperissōs -- above measure -- Adv">ὑπερπερισσῶς</a> <a href="/greek/1605.htm" title="1605: exeplēssonto -- they were astonished -- V-IIM/P-3P">ἐξεπλήσσοντο</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/2573.htm" title="2573: Kalōs -- Well -- Adv">Καλῶς</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all things -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: pepoiēken -- He has done -- V-RIA-3S">πεποίηκεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- both -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2974.htm" title="2974: kōphous -- deaf -- Adj-AMP">κωφοὺς</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiei -- He makes -- V-PIA-3S">ποιεῖ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouein -- to hear -- V-PNA">ἀκούειν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">[τοὺς]</a> <a href="/greek/216.htm" title="216: alalous -- mute -- Adj-AMP">ἀλάλους</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalein -- to speak -- V-PNA">λαλεῖν</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> &copy; 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 6" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10