CINXE.COM

Acts 27:12 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 27:12 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/27-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/27-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 27:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/27-11.htm" title="Acts 27:11">&#9668;</a> Acts 27:12 <a href="../acts/27-13.htm" title="Acts 27:13">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/27-12.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/428.htm" title="Strong's Greek 428: Unfitted, unsuitable, inconvenient, not well placed. Not well set, i.e. Inconvenient.">428</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_428.htm" title="Englishman's Greek: 428">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνευθέτου<br /><span class="translit"><a href="/greek/aneuthetou_428.htm" title="aneuthetou: unsuitable.">aneuthetou</a></td><td class="eng" valign="top">Unsuitable</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Singular">Adj-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3040.htm" title="Strong's Greek 3040: A harbor, port, haven. Apparently a primary word; a harbor.">3040</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3040.htm" title="Englishman's Greek: 3040">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λιμένος<br /><span class="translit"><a href="/greek/limenos_3040.htm" title="limenos: port.">limenos</a></td><td class="eng" valign="top">harbor</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5225.htm" title="Strong's Greek 5225: To begin, am, exist, be in possession. From hupo and archomai; to begin under, i.e. Come into existence; expletively, to exist (verb).">5225</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5225.htm" title="Englishman's Greek: 5225">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπάρχοντος<br /><span class="translit"><a href="/greek/uparchontos_5225.htm" title="hyparchontos: being (as already).">hyparchontos</a></td><td class="eng" valign="top">being</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular">V-PPA-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek: 4314">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: to.">pros</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3915.htm" title="Strong's Greek 3915: Wintering, spending the winter. From paracheimazo; a wintering over.">3915</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3915.htm" title="Englishman's Greek: 3915">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παραχειμασίαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/paracheimasian_3915.htm" title="paracheimasian: winter in.">paracheimasian</a></td><td class="eng" valign="top">winter in,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3588.htm" title="hoi: the.">hoi</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4119.htm" title="Strong's Greek 4119: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.">4119</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4119.htm" title="Englishman's Greek: 4119">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πλείονες<br /><span class="translit"><a href="/greek/pleiones_4119.htm" title="pleiones: majority.">pleiones</a></td><td class="eng" valign="top">majority</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural - Comparative">Adj-NMP-C</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5087.htm" title="Strong's Greek 5087: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.">5087</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5087.htm" title="Englishman's Greek: 5087">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔθεντο<br /><span class="translit"><a href="/greek/ethento_5087.htm" title="ethento: reached.">ethento</a></td><td class="eng" valign="top">reached</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-AIM-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1012.htm" title="Strong's Greek 1012: Counsel, deliberate wisdom, decree. From boulomai; volition, i.e. advice, or purpose.">1012</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1012.htm" title="Englishman's Greek: 1012">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βουλὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/boule_n_1012.htm" title="boulēn: determined-plan.">boulēn</a></td><td class="eng" valign="top">a decision</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/321.htm" title="Strong's Greek 321: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away.">321</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_321.htm" title="Englishman's Greek: 321">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀναχθῆναι<br /><span class="translit"><a href="/greek/anachthe_nai_321.htm" title="anachthēnai: to set sail.">anachthēnai</a></td><td class="eng" valign="top">to set sail</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1564.htm" title="Strong's Greek 1564: Thence, from that place. From ekei; thence.">1564</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1564.htm" title="Englishman's Greek: 1564">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκεῖθεν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekeithen_1564.htm" title="ekeithen: from there also.">ekeithen</a></td><td class="eng" valign="top">from there,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἴ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">if</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4459.htm" title="Strong's Greek 4459: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!">4459</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4459.htm" title="Englishman's Greek: 4459">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πως<br /><span class="translit"><a href="/greek/po_s_4459.htm" title="pōs: somehow.">pōs</a></td><td class="eng" valign="top">somehow</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1410.htm" title="Strong's Greek 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">1410</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1410.htm" title="Englishman's Greek: 1410">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δύναιντο<br /><span class="translit"><a href="/greek/dunainto_1410.htm" title="dynainto: they might be able.">dynainto</a></td><td class="eng" valign="top">they might be able,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Optative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-POM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2658.htm" title="Strong's Greek 2658: From kata and a derivative of anti; to meet against, i.e. Arrive at.">2658</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2658.htm" title="Englishman's Greek: 2658">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καταντήσαντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/katante_santes_2658.htm" title="katantēsantes: having arrived.">katantēsantes</a></td><td class="eng" valign="top">having arrived</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">at</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5405.htm" title="Strong's Greek 5405: Phoenix, a bay on the south coast of Crete. Probably the same as phoinix; Phoenix, a place in Crete.">5405</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5405.htm" title="Englishman's Greek: 5405">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Φοίνικα<br /><span class="translit"><a href="/greek/phoinika_5405.htm" title="Phoinika: Phoenix.">Phoinika</a></td><td class="eng" valign="top">Phoenix,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3914.htm" title="Strong's Greek 3914: To pass the winter. From para and cheimazo; to winter near, i.e. Stay with over the rainy season.">3914</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3914.htm" title="Englishman's Greek: 3914">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παραχειμάσαι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/paracheimasai_3914.htm" title="paracheimasai: to winter [there].">paracheimasai</a></td><td class="eng" valign="top">to winter [there] — </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3040.htm" title="Strong's Greek 3040: A harbor, port, haven. Apparently a primary word; a harbor.">3040</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3040.htm" title="Englishman's Greek: 3040">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λιμένα<br /><span class="translit"><a href="/greek/limena_3040.htm" title="limena: a port.">limena</a></td><td class="eng" valign="top">a harbor</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2914.htm" title="Strong's Greek 2914: Crete. Of uncertain derivation; Crete, an island in the Mediterranean.">2914</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2914.htm" title="Englishman's Greek: 2914">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Κρήτης<br /><span class="translit"><a href="/greek/kre_te_s_2914.htm" title="Krētēs: of Crete.">Krētēs</a></td><td class="eng" valign="top">of Crete,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/991.htm" title="Strong's Greek 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.">991</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_991.htm" title="Englishman's Greek: 991">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βλέποντα<br /><span class="translit"><a href="/greek/bleponta_991.htm" title="bleponta: perceptively-seeing.">bleponta</a></td><td class="eng" valign="top">looking</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular">V-PPA-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2596.htm" title="Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">2596</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2596.htm" title="Englishman's Greek: 2596">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kata_2596.htm" title="kata: toward.">kata</a></td><td class="eng" valign="top">toward</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3047.htm" title="Strong's Greek 3047: Probably from leibo; the south(- west) wind (as bringing rain, i.e. the south quarter).">3047</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3047.htm" title="Englishman's Greek: 3047">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λίβα<br /><span class="translit"><a href="/greek/liba_3047.htm" title="liba: southwest.">liba</a></td><td class="eng" valign="top">[the] southwest</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2596.htm" title="Strong's Greek 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">2596</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2596.htm" title="Englishman's Greek: 2596">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kata_2596.htm" title="kata: toward.">kata</a></td><td class="eng" valign="top">toward</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5566.htm" title="Strong's Greek 5566: The north-west wind, and the quarter of the sky from which it comes. Of Latin origin; the north-west wind.">5566</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5566.htm" title="Englishman's Greek: 5566">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χῶρον.<br /><span class="translit"><a href="/greek/cho_ron_5566.htm" title="chōron: northwest.">chōron</a></td><td class="eng" valign="top">[the] northwest.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/27.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείονες ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι ἐκεῖθεν, εἴ πως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι, λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/27.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείονες ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι ἐκεῖθεν, εἴ πως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι, λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/27.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείονες ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι ἐκεῖθεν, εἴ πως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι, λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/27.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν, οἱ πλείους ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι κἀκεῖθεν, εἴ πως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι, λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/27.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείους ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι κἀκεῖθεν, εἴ πως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι, λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/27.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείονες ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι ἐκεῖθεν, εἴπως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι, λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/27.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν, οἱ πλείους ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι κἀκεῖθεν, εἴπως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι, λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/27.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 27:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἀνευθέτου δὲ τοῦ λιμένος ὑπάρχοντος πρὸς παραχειμασίαν οἱ πλείους ἔθεντο βουλὴν ἀναχθῆναι κἀκεῖθεν εἴπως δύναιντο καταντήσαντες εἰς Φοίνικα παραχειμάσαι λιμένα τῆς Κρήτης βλέποντα κατὰ λίβα καὶ κατὰ χῶρον</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/27.htm">Acts 27:12 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/27.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/27.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/428.htm" title="aneuthetou: suitable -- 428: not well placed -- Adjective - Genitive Singular Masculine">ἀνευθέτου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: And -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3040.htm" title="limenos: harbor -- 3040: a harbor, a haven -- Noun - Genitive Singular Masculine">λιμένος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5225.htm" title="uparchontos: since was -- 5225: to begin, to be ready or at hand, to be -- Verb - Present Active Participle - Genitive Singular Masculine">ὑπάρχοντος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros: to -- 4314: advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place) -- Preposition">πρὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3915.htm" title="paracheimasian: winter in -- 3915: a wintering -- Noun - Accusative Singular Feminine">παραχειμασίαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="oi: -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Masculine">οἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4119.htm" title="pleiones: part -- 4119: more excellent, very great, many -- Adjective - Nominative Plural Masculine">πλείονες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5087.htm" title="ethento: reached -- 5087: to place, lay, set -- Verb - Aorist Middle Indicative - Third Person Plural">ἔθεντο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1012.htm" title="boulēn: decision -- 1012: counsel -- Noun - Accusative Singular Feminine">βουλὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/321.htm" title="anachthēnai: to launch -- 321: to lead up, bring up -- Verb - Aorist Passive Infinitive">ἀναχθῆναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1564.htm" title="ekeithen: there -- 1564: from there -- Adverb">ἐκεῖθεν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1513.htm" title="ei: if -- 1513: if by any means, if somehow -- Particle">εἴ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4458.htm" title="&nbsp: somehow -- 4458: at all -- Particle">πως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1410.htm" title="dunainto: they might be able -- 1410: to be able, to have power -- Verb - Present Middle Optative - Third Person Plural">δύναιντο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2658.htm" title="katantēsantes: after arriving -- 2658: to come down to, reach -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Plural Masculine">καταντήσαντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: to -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5405.htm" title="phoinika: Phoenix -- 5405: a Phoenician (an inhabitant of Phoenicia), Phoenix (a city of Crete) -- Noun - Accusative Singular Masculine">Φοίνικα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3914.htm" title="paracheimasai: to winter in -- 3914: to winter at -- Verb - Aorist Active Infinitive">παραχειμάσαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3040.htm" title="limena: harbor -- 3040: a harbor, a haven -- Noun - Accusative Singular Masculine">λιμένα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2914.htm" title="krētēs: Crete -- 2914: Crete, an island in the Mediterranean -- Noun - Genitive Singular Feminine">Κρήτης</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/991.htm" title="bleponta: facing -- 991: to look (at) -- Verb - Present Active Participle - Accusative Singular Masculine">βλέποντα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata: toward -- 2596: down, against, according to -- Preposition">κατὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3047.htm" title="liba: southwest -- 3047: the southwest wind -- Noun - Accusative Singular Masculine">λίβα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata: toward -- 2596: down, against, according to -- Preposition">κατὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5566.htm" title="chōron: northwest -- 5566: the northwest wind -- Noun - Accusative Singular Masculine">χῶρον.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/27.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5225.htm" title="huparcho (hoop-ar'-kho) -- after, behave, live">because</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3040.htm" title="limen (lee-mane') -- haven">the haven</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5225.htm" title="huparcho (hoop-ar'-kho) -- after, behave, live">was</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/428.htm" title="aneuthetos (an-yoo'-the-tos) -- not commodious">not commodious</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4314.htm" title="pros (pros) -- about, according to, against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3915.htm" title="paracheimasia (par-akh-i-mas-ee'-ah) -- winter in">winter in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4119.htm" title="pleion (pli-own) -- X above, + exceed, more excellent, further, (very) great(-er), long(-er), (very) many ">the more part</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1012.htm" title="boule (boo-lay') -- + advise, counsel, will">advised</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5087.htm" title="tithemi (tith'-ay-mee) -- + advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/321.htm" title="anago (an-ag'-o) -- bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up">to depart</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2547.htm" title="kakeithen (kak-i'-then) -- and afterward (from) (thence), thence also">thence also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1513.htm" title="ei pos (i poce) -- if by any means">if</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4458.htm" title="pos (poce) -- haply, by any (some) means, perhaps">by any means</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1410.htm" title="dunamai (doo'-nam-ahee) -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power">they might</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2658.htm" title="katantao (kat-an-tah'-o) -- attain, come">attain</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5405.htm" title="Phoinix (foy'-nix) -- Phenice">Phenice</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3914.htm" title="paracheimazo (par-akh-i-mad'-zo) -- winter">and there to winter</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3040.htm" title="limen (lee-mane') -- haven">which is an haven</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2914.htm" title="Krete (kray'-tay) -- Crete">of Crete</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/991.htm" title="blepo (blep'-o) -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed">and lieth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata (kat-ah') -- about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among ">toward</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3047.htm" title="lips (leeps) -- southwest">the south west</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2596.htm" title="kata (kat-ah') -- about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among ">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5566.htm" title="choros (kho'-ros) -- north west">north west</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/27.htm">Acts 27:12 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ובאשר החוף איננו טוב לעמד בו בימי הסתיו יעצו הרבים לעבר משם לאמר אולי נוכל הגיע לפיניכס וישבנו שם בימי הסתו והוא חוף בקריטי פונה דרך הדרום מערבה ודרך הצפון מערבה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/27.htm">Acts 27:12 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܡܛܠ ܕܠܐ ܥܗܢ ܗܘܐ ܗܘ ܠܡܐܢܐ ܠܡܤܬܝܘ ܒܗ ܤܬܘܐ ܤܓܝܐܐ ܡܢܢ ܨܒܝܢ ܗܘܘ ܕܢܪܕܐ ܡܢ ܬܡܢ ܘܐܢܗܘ ܕܡܫܟܚܝܢ ܕܢܡܢܥܘܢ ܘܢܤܬܘܢ ܒܠܡܐܢܐ ܚܕ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܒܩܪܛܐ ܘܡܬܩܪܐ ܗܘܐ ܦܘܢܟܤ ܘܚܐܪ ܗܘܐ ܠܬܝܡܢܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/27-12.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/27.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Because the harbor was not suitable for wintering, the majority reached a decision to put out to sea from there, if somehow they could reach Phoenix, a harbor of Crete, facing southwest and northwest, and spend the winter there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/27.htm">King James Bible</a></span><br />And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, <i>and there</i> to winter; <i>which is</i> an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/27.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Since the harbor was unsuitable to winter in, the majority decided to set sail from there, hoping somehow to reach Phoenix, a harbor on Crete open to the southwest and northwest, and to winter there. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">the haven.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/27-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 27:8</span> And, hardly passing it, came to a place which is called The fair &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/107-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 107:30</span> Then are they glad because they be quiet; so he brings them to their &#8230;</a></p><p class="hdg">Phenice. Phenice, was a sea-port on the western side of Crete; probably defended from the fury of the winds by a high and winding shore, forming a semicircle, and perhaps by some small island in front; leaving two openings, one towards the south-west, and the other towards the north-west.<span class="p"><br /><br /></span></p><p class="hdg">Crete.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/27-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 27:7</span> And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/27-12.htm">Acts 27:12</a> &#8226; <a href="/niv/acts/27-12.htm">Acts 27:12 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/27-12.htm">Acts 27:12 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/27-12.htm">Acts 27:12 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/27-12.htm">Acts 27:12 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/27-12.htm">Acts 27:12 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/27-12.htm">Acts 27:12 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/27-12.htm">Acts 27:12 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/27-12.htm">Acts 27:12 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/27-12.htm">Acts 27:12 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/27-12.htm">Acts 27:12 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/27-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 27:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 27:11" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/27-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 27:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 27:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10