CINXE.COM
Strong's Greek: 153. αἰσχύνομαι (aischunó) -- To shame, to dishonor, to disgrace
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 153. αἰσχύνομαι (aischunó) -- To shame, to dishonor, to disgrace</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/153.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/9-45.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/153.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 153</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/152.htm" title="152">◄</a> 153. aischunó <a href="../greek/154.htm" title="154">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">aischunó: To shame, to dishonor, to disgrace</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">αἰσχύνω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>aischunó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ahee-skhoo'-no<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ahee-skhoo'-nom-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To shame, to dishonor, to disgrace<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I am ashamed, am put to shame.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from the Greek word αἰσχός (aischos), meaning "shame" or "disgrace."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H954 (בּוּשׁ, bush):</b> To be ashamed, to feel shame<p> - <b>H3637 (כָּלַם, kalam):</b> To insult, to humiliate, to shame<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "aischunó" primarily conveys the act of causing someone to feel shame or disgrace. In the New Testament, it is often used in contexts where individuals are warned against actions that would lead to shame before God or others. It can also imply a sense of being put to shame or being humiliated.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, honor and shame were pivotal social values. Honor was associated with social standing and moral integrity, while shame was seen as a loss of status and respect. The concept of shame was not only personal but also communal, affecting one's family and community. In the Jewish context, shame was often linked to disobedience to God's commandments and was seen as a consequence of sin.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from aischos (shame, disgrace)<br><span class="hdg">Definition</span><br>to dishonor, make ashamed<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>ashamed (2), put to shame (2), shame (1), shrink (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 153: αἰσχύνω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">αἰσχύνω</span></span>: (<span class="greek2">αἶσχος</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">αἰσχρός</span></span>)); <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to disfigure</span>: <span class="greek2">πρόσωπον</span>, <span class="abbreviation">Homer</span>, Iliad 18, 24, and many others. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to dishonor</span>: the <span class="manuref">Sept.</span> <a href="/interlinear/proverbs/29-15.htm">Proverbs 29:15</a>. <p><span class="textheading">3.</span> <span class="accented">to suffuse with shame, make ashamed</span>: Sir. 13:7. In the N. T. only passive, <span class="greek2">αἰσχύνομαι</span>; future <span class="greek2">αἰσχυνθήσομαι</span>; 1 aorist <span class="greek2">ᾐσχύνθην</span>; <span class="accented">to be suffused with shame, be made ashamed, be ashamed</span>: <a href="/interlinear/2_corinthians/10-8.htm">2 Corinthians 10:8</a>; <a href="/interlinear/philippians/1-20.htm">Philippians 1:20</a>; <a href="/interlinear/1_peter/4-16.htm">1 Peter 4:16</a>; <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">αἰσχυνθῶμεν</span> <span class="greek2">ἀπ'</span> <span class="greek2">αὐτοῦ</span> that we may not in shame shrink from him, <a href="/interlinear/1_john/2-28.htm">1 John 2:28</a> (Sir. 21:22 <span class="greek2">αἰσχυνθήσεται</span> <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">προσώπου</span> (<a href="/interlinear/isaiah/1-29.htm">Isaiah 1:29</a>; <a href="/interlinear/jeremiah/12-13.htm">Jeremiah 12:13</a>; cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 147, 2)); followed by an infinitive (on which see <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 346 (325)), <a href="/interlinear/luke/16-3.htm">Luke 16:3</a>. (Compare: <span class="greek2">ἐπαισχύνω</span> (<span class="greek2">ἐπαισχύνομαι</span>, <span class="greek2">καταισχύνω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>be ashamed. <p>From aischos (disfigurement, i.e. Disgrace); to feel shame (for oneself) -- be ashamed. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>αισχύνει αισχυνεσθω αισχυνέσθω αἰσχυνέσθω αισχύνεται αισχυνθείησαν αισχυνθέντες αισχυνθήναι αισχυνθής αισχυνθήσεσθε αισχυνθήσεται αισχυνθήση αισχυνθησομαι αισχυνθήσομαι αἰσχυνθήσομαι αισχυνθήσονται αισχύνθητε αισχύνθητι αισχυνθήτωσαν αισχυνθώ αίσχυνθω αισχυνθωμεν αισχυνθώμεν αἰσχυνθῶμεν αισχυνθώσι αισχυνομαι αισχύνομαι αἰσχύνομαι αισχυνόμενοι αισχυνόμενοί αισχυνόμενος ήσχυναν ησχύνετο ησχύνθη ησχύνθημεν ησχύνθην ησχύνθησαν ησχυνόμην ησχύνοντο ήσχυνται aischunestho aischunesthō aischunomai aischunthesomai aischunthēsomai aischunthomen aischunthōmen aischynestho aischynesthō aischynéstho aischynésthō aischynomai aischýnomai aischynthesomai aischynthēsomai aischynthḗsomai aischynthomen aischynthômen aischynthōmen aischynthō̂men<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/16-3.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 16:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἰσχύω ἐπαιτεῖν <b>αἰσχύνομαι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to dig; <span class="itali">I am ashamed</span> to beg.<br><a href="/kjvs/luke/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> dig; to beg <span class="itali">I am ashamed.</span><br><a href="/interlinear/luke/16-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I am able to beg <span class="itali">I am ashamed</span><p><b><a href="/text/2_corinthians/10-8.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 10:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 1st Person Singular">V-FIP-1S</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῶν οὐκ <b>αἰσχυνθήσομαι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you up and not for destroying <span class="itali">you, I will not be put to shame,</span><br><a href="/kjvs/2_corinthians/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I should not <span class="itali">be ashamed:</span><br><a href="/interlinear/2_corinthians/10-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you not <span class="itali">I will be ashamed</span><p><b><a href="/text/philippians/1-20.htm" title="Biblos Lexicon">Philippians 1:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 1st Person Singular">V-FIP-1S</a></b><br><a href="/interlinear/philippians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν οὐδενὶ <b>αἰσχυνθήσομαι</b> ἀλλ' ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/philippians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and hope, <span class="itali">that I will not be put to shame</span> in anything,<br><a href="/kjvs/philippians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> nothing <span class="itali">I shall be ashamed,</span> but<br><a href="/interlinear/philippians/1-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in nothing <span class="itali">I will be ashamed</span> but in<p><b><a href="/text/1_peter/4-16.htm" title="Biblos Lexicon">1 Peter 4:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PMM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_peter/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Χριστιανός μὴ <b>αἰσχυνέσθω</b> δοξαζέτω δὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_peter/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [anyone suffers] as a Christian, <span class="itali">he is not to be ashamed,</span> but is to glorify<br><a href="/kjvs/1_peter/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not <span class="itali">be ashamed;</span> but<br><a href="/interlinear/1_peter/4-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a Christian not <span class="itali">let him be ashamed</span> let him glorify however<p><b><a href="/text/1_john/2-28.htm" title="Biblos Lexicon">1 John 2:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 1st Person Plural">V-ASP-1P</a></b><br><a href="/interlinear/1_john/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ μὴ <b>αἰσχυνθῶμεν</b> ἀπ' αὐτοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_john/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> confidence <span class="itali">and not shrink</span> away<br><a href="/kjvs/1_john/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and not <span class="itali">be ashamed</span> before him<br><a href="/interlinear/1_john/2-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">be ashamed</span> from him<p><b><a href="/greek/153.htm">Strong's Greek 153</a><br><a href="/greek/strongs_153.htm">5 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/aischunestho__153.htm">αἰσχυνέσθω — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/aischunomai_153.htm">αἰσχύνομαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/aischunthe_somai_153.htm">αἰσχυνθήσομαι — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/aischuntho_men_153.htm">αἰσχυνθῶμεν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/152.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="152"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="152" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/154.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="154"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="154" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>