CINXE.COM
Job 14:12 Commentaries: So man lies down and does not rise. Until the heavens are no longer, He will not awake nor be aroused out of his sleep.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Job 14:12 Commentaries: So man lies down and does not rise. Until the heavens are no longer, He will not awake nor be aroused out of his sleep.</title><link rel="stylesheet" href="/newcom.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/14-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmcom/job/14-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/commentaries/">Commentaries</a> > Job 14:12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/14-11.htm" title="Job 14:11">◄</a> Job 14:12 <a href="../job/14-13.htm" title="Job 14:13">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse">So man lieth down, and riseth not: till the heavens <i>be</i> no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.</div><div id="jump">Jump to: <a href="/commentaries/barnes/job/14.htm" title="Barnes' Notes">Barnes</a> • <a href="/commentaries/benson/job/14.htm" title="Benson Commentary">Benson</a> • <a href="/commentaries/illustrator/job/14.htm" title="Biblical Illustrator">BI</a> • <a href="/commentaries/cambridge/job/14.htm" title="Cambridge Bible">Cambridge</a> • <a href="/commentaries/clarke/job/14.htm" title="Clarke's Commentary">Clarke</a> • <a href="/commentaries/darby/job/14.htm" title="Darby's Bible Synopsis">Darby</a> • <a href="/commentaries/ellicott/job/14.htm" title="Ellicott's Commentary for English Readers">Ellicott</a> • <a href="/commentaries/expositors/job/14.htm" title="Expositor's Bible">Expositor's</a> • <a href="/commentaries/edt/job/14.htm" title="Expositor's Dictionary">Exp Dct</a> • <a href="/commentaries/gaebelein/job/14.htm" title="Gaebelein's Annotated Bible">Gaebelein</a> • <a href="/commentaries/gsb/job/14.htm" title="Geneva Study Bible">GSB</a> • <a href="/commentaries/gill/job/14.htm" title="Gill's Bible Exposition">Gill</a> • <a href="/commentaries/gray/job/14.htm" title="Gray's Concise">Gray</a> • <a href="/commentaries/guzik/job/14.htm" title="Guzik Bible Commentary">Guzik</a> • <a href="/commentaries/haydock/job/14.htm" title="Haydock Catholic Bible Commentary">Haydock</a> • <a href="/commentaries/hastings/job/13-15.htm" title="Hastings Great Texts">Hastings</a> • <a href="/commentaries/homiletics/job/14.htm" title="Pulpit Homiletics">Homiletics</a> • <a href="/commentaries/jfb/job/14.htm" title="Jamieson-Fausset-Brown">JFB</a> • <a href="/commentaries/kad/job/14.htm" title="Keil and Delitzsch OT">KD</a> • <a href="/commentaries/kelly/job/14.htm" title="Kelly Commentary">Kelly</a> • <a href="/commentaries/king-en/job/14.htm" title="Kingcomments Bible Studies">King</a> • <a href="/commentaries/lange/job/14.htm" title="Lange Commentary">Lange</a> • <a href="/commentaries/maclaren/job/14.htm" title="MacLaren Expositions">MacLaren</a> • <a href="/commentaries/mhc/job/14.htm" title="Matthew Henry Concise">MHC</a> • <a href="/commentaries/mhcw/job/14.htm" title="Matthew Henry Full">MHCW</a> • <a href="/commentaries/parker/job/14.htm" title="The People's Bible by Joseph Parker">Parker</a> • <a href="/commentaries/poole/job/14.htm" title="Matthew Poole">Poole</a> • <a href="/commentaries/pulpit/job/14.htm" title="Pulpit Commentary">Pulpit</a> • <a href="/commentaries/sermon/job/14.htm" title="Sermon Bible">Sermon</a> • <a href="/commentaries/sco/job/14.htm" title="Scofield Reference Notes">SCO</a> • <a href="/commentaries/ttb/job/14.htm" title="Through The Bible">TTB</a> • <a href="/commentaries/wes/job/14.htm" title="Wesley's Notes">WES</a> • <a href="#tsk" title="Treasury of Scripture Knowledge">TSK</a></div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="comtype">EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)</div><div class="vheading2"><a href="/commentaries/benson/job/14.htm">Benson Commentary</a></div><span class="bld"><a href="/job/14-12.htm" title="So man lies down, and rises not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.">Job 14:12</a></span>. <span class="ital">So man lieth down — </span>In his bed the grave, sleeping the sleep of death. <span class="ital">And riseth not till the heavens be no more — </span>That is, until the time of the general resurrection and restitution of all things, when these visible heavens shall pass away, and be no more, at least in the same form in which they are now. This whole paragraph is interpreted in a somewhat different way by a late writer. “After a tree is cut down, we see, nevertheless, the old stock flourish again, and send forth new branches; and shall man then, when he once expires, he extinct for ever? Is there no hope that he shall revive, and be raised again hereafter? Yes, there is, according to the doctrine delivered to us by our ancestors: but then they inform us, at the same time, that this resurrection shall not be but with the dissolution and renovation of the world, <a href="/context/job/14-11.htm" title="As the waters fail from the sea, and the flood decays and dries up:...">Job 14:11-12</a>. <span class="ital">The waters go off from the sea, and the flood </span>(the river) <span class="ital">will decay and dry up. And man lieth down and riseth not till the heavens be no more; </span>(till then) <span class="ital">they shall not awake nor be raised out of their sleep.” </span>The meaning seems to be, that as we see every thing in flux, and subject to change, so the whole shall one day be changed. The sea itself will at length be quite absorbed; and the running rivers, which now flow perpetually, as if supplied by everlasting springs, will nevertheless, in time, quite cease and disappear. This visible frame of things shall be dissolved, and the present heavens themselves shall be no more: and then, and not before, comes the resurrection and general judgment.<span class="p"><br /><br /></span><a name="mhc" id="mhc"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/mhc/job/14.htm">Matthew Henry's Concise Commentary</a></div>14:7-15 Though a tree is cut down, yet, in a moist situation, shoots come forth, and grow up as a newly planted tree. But when man is cut off by death, he is for ever removed from his place in this world. The life of man may fitly be compared to the waters of a land flood, which spread far, but soon dry up. All Job's expressions here show his belief in the great doctrine of the resurrection. Job's friends proving miserable comforters, he pleases himself with the expectation of a change. If our sins are forgiven, and our hearts renewed to holiness, heaven will be the rest of our souls, while our bodies are hidden in the grave from the malice of our enemies, feeling no more pain from our corruptions, or our corrections.<a name="bar" id="bar"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/barnes/job/14.htm">Barnes' Notes on the Bible</a></div>So man lieth down, and riseth not - He lies down in the grave and does not rise again on the earth.<p>Till the heavens be no more - That is, never; for such is the fair interpretation of the passage, and this accords with its design. Job means to say, undoubtedly, that man would never appear again in the land of the living; that he would not spring up from the grave, as a sprout does from a fallen tree; and that when he dies, he goes away from the earth never to return. Whether he believed in a future state, or in the future resurrection, is another question, and one that cannot be determined from this passage. His complaint is, that the present life is short, and that man when he has once passed through it cannot return to enjoy it again, if it has been unhappy; and he asks, therefore, why, since it was so short, man might not be permitted to enjoy it without molestation. It does not follow from this passage that he believed that the heavens ever would be no more, or would pass away.<p>The heavens are the most permanent and enduring objects of which we have any knowledge, and are, therefore, used to denote permanency and eternity; see <a href="http://biblehub.com/psalms/89-36.htm">Psalm 89:36-37</a>. This verse, therefore, is simply a solemn declaration of the belief of Job that when man dies, he dies to live no more on the earth. Of the truth of this, no one can doubt - and the truth is as important and affecting as it is undoubted. If man could come back again, life would be a different thing. If he could revisit the earth to repair the evils of a wicked life, to repent of his errors, to make amends for his faults, and to make preparation for a future world, it would be a different thing to live, and a different thing to die. But when he travels over the road of life, he treads a path which is not to be traversed again. When he neglects an opportunity to do good, it cannot be recalled. When he commits an offence, he cannot come back to repair the evil. He falls, and dies, and lives no more. He enters on other scenes, and is amidst the retributions of another state. How important then to secure the passing moment, and to be prepared to go hence, to return no more! The idea here presented is one that is common with the poets. Thus, Horace says:<p>Nobis, cum semel occidit brevis lux,<p>Nox est perpetua una dormienda. <a name="jfb" id="jfb"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/jfb/job/14.htm">Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary</a></div>12. heavens be no more—This only implies that Job had no hope of living again in the present order of the world, not that he had no hope of life again in a new order of things. Ps 102:26 proves that early under the Old Testament the dissolution of the present earth and heavens was expected (compare Ge 8:22). Enoch before Job had implied that the "saints shall live again" (Jude 14; Heb 11:13-16). Even if, by this phrase, Job meant "never" (Ps 89:29) in his gloomier state of feelings, yet the Holy Ghost has made him unconsciously (1Pe 1:11, 12) use language expressing the truth, that the resurrection is to be preceded by the dissolution of the heavens. In Job 14:13-15 he plainly passes to brighter hopes of a world to come.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/poole/job/14.htm">Matthew Poole's Commentary</a></div> <span class="bld">Man lieth down, </span> to wit, in his bed, the grave, or to sleep the sleep of death, as this phrase is used, <span class="bld"><a href="/genesis/46-30.htm" title="And Israel said to Joseph, Now let me die, since I have seen your face, because you are yet alive.">Genesis 46:30</a> <a href="/deuteronomy/31-6.htm" title="Be strong and of a good courage, fear not, nor be afraid of them: for the LORD your God, he it is that does go with you; he will not fail you, nor forsake you.">Deu 31:6</a> <a href="/2_samuel/7-12.htm" title="And when your days be fulfilled, and you shall sleep with your fathers, I will set up your seed after you, which shall proceed out of your bowels, and I will establish his kingdom.">2 Samuel 7:12</a> <a href="/1_kings/1-21.htm" title="Otherwise it shall come to pass, when my lord the king shall sleep with his fathers, that I and my son Solomon shall be counted offenders.">1 Kings 1:21</a></span>. <span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Riseth not, </span> to wit, to tills life; for he speaks not here of the life to come, nor of the resurrection of the belly after death by the Divine power; of his belief whereof he giveth sufficient evidences in divers places. <span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">Till the heavens be no more, </span> i.e. either, <span class="p"><br /><br /></span>1. Never; because the heavens, though they shall be changed in their qualities, yet shall never cease to be, as to the substance of them. And therefore everlasting and unchangeable things are expressed by the duration of the heavens; of which see <span class="bld"><a href="/psalms/72-5.htm" title="They shall fear you as long as the sun and moon endure, throughout all generations.">Psalm 72:5</a>,7,17 89:29,36,37 Mt 5:18 24:35</span>. Or, <span class="p"><br /><br /></span>2. Not until the time of the general resurrection, and the restitution of things, when these visible heavens shall pass away, and be no more, at least in the same form and manner as now they are; of which see <span class="bld"><a href="/psalms/102-26.htm" title="They shall perish, but you shall endure: yes, all of them shall wax old like a garment; as a clothing shall you change them, and they shall be changed:">Psalm 102:26</a> <a href="/luke/21-33.htm" title="Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.">Luke 21:33</a> <a href="/2_peter/3-7.htm" title="But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved to fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.">2 Peter 3:7</a>,10 Re 21:1</span>. <span class="p"><br /><br /></span><a name="gil" id="gil"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/gill/job/14.htm">Gill's Exposition of the Entire Bible</a></div>So man lieth down,.... Or "and", or "but man lieth down" (b); in the grave when he dies, as on a bed, and takes his rest from all his labours, toil and troubles, and lies asleep, and continues so till the resurrection morn: <p>and riseth not; from off his bed, or comes not out of his grave into this world, to the place where he was, and to be engaged in the affairs of life he was before, and never by his own power; and whenever he will rise, it will be by the power of God, and this not till the last day, when Christ shall appear in person to judge the world; and then the dead in Christ will rise first, at the beginning of the thousand years, and the wicked at the end of them: <p>till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep; for so the words are to be read, not in connection with those that go before, but with the last clauses; though the sense is much the same either way, which is, that those who are fallen asleep by death, and lie sleeping in their graves, and on their beds, these shall neither awake of themselves, nor be awaked by others, "till the heavens be no more"; that is, never, so as to awake and arise of themselves, and to this natural life, and to be concerned in the business of it; which sometimes seems to be the sense of this phrase, see <a href="http://biblehub.com/psalms/89-29.htm">Psalm 89:29</a>, <a href="/matthew/5-18.htm">Matthew 5:18</a>; or, as some render it, "till the heavens are wore out", or "waxen old" (c); as they will like a garment, and be folded up, and laid aside, as to their present use, <a href="/psalms/102-26.htm">Psalm 102:26</a>; or till they shall vanish away, and be no more, as to their present form, quality, and use, though they may exist as to substance; and when this will be the case, as it will be when the Judge shall appear, when Christ shall come a second time to judge the world; then the earth and heaven will flee away from his face, the earth and its works shall be burnt up, and the heavens shall pass away with great noise; and then, and not till then, will the dead, or those that are asleep in their graves, be awaked by the voice of the archangel, and the trump of God, and they shall be raised from their sleepy beds, awake and arise, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. <p>(b) "et vir", Pagninus, Montanus, Beza, Schmidt; "at vir", Cocceius. (c) "donec atteratur eoelum", V. L. so some in Bar Tzemach, though disapproved of by him as ungrammatical. <a name="gsb" id="gsb"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/gsb/job/14.htm">Geneva Study Bible</a></div><span class="cverse2">So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="comtype">EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)</div><div class="vheading2"><a href="/commentaries/cambridge/job/14.htm">Cambridge Bible for Schools and Colleges</a></div><span class="bld">12</span>. <span class="ital">till the heavens be no more</span>] i. e. never; cf. <a href="/psalms/72-7.htm" title="In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.">Psalm 72:7</a>, Till there be no moon. The heavens are eternal, cf. <a href="/context/jeremiah/31-35.htm" title="Thus said the LORD, which gives the sun for a light by day, and the ordinances of the moon and of the stars for a light by night, which divides the sea when the waves thereof roar; The LORD of hosts is his name:...">Jeremiah 31:35-36</a>; <a href="/psalms/89-29.htm" title="His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.">Psalm 89:29</a>; <a href="/context/psalms/89-36.htm" title="His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me....">Psalm 89:36-37</a>.<span class="p"><br /><br /></span><a name="pul" id="pul"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/job/14.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 12.</span> - <span class="cmt_word">So man lieth down, and riseth not</span>. This is not an absolute denial of a <span class="accented">final</span> resurrection, since Job is speaking of the world as it lies before him, not of eventualities. Just as he sees the land encroach upon the sea, and remain land, and the river-courses, once dried up, remain dry, so he sees men descend into the grave and remain there, without rising up again. This is the established order of nature as it exists before his eyes. <span class="cmt_word">Till the heavens be no more, they shall not awake</span>. This order of things, Job believes, rightly enough, will continue as long as the heavens and the earth endure. What will happen afterwards he does not so much as inquire. It is remarked, ingeniously, that Job's words, though not intended in this sense, exactly "coincide with the declarations of the New Testament, which make the resurrection simultaneous with the breaking up of the visible universe" (Canon Cook). <span class="cmt_word">Nor be raised out of their sleep</span>. If "the glimmer of a hope" of the resurrection appears anywhere in vers. 10-12, it is in the comparison of death to a sleep, which is inseparably connected in our minds with an awakening. Job 14:12<a name="kad" id="kad"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/kad/job/14.htm">Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament</a></div>10 But man dieth, he lieth there stretched out,<p>Man giveth up the ghost, and where is he?<p>11 The waters flow away from the sea,<p>And a stream decayeth and dryeth up:<p>12 So man lieth down and riseth not again;<p>Till the heavens pass away they wake not,<p>And are not aroused from their sleep.<p>How much less favoured is the final lot of man! He dies, and then lies there completely broken down and melted away (חלשׁ( yaw, in the neuter signification, confectum esse, rendered in the Targum by אתּבר and אתמקמק). The fut. consec. continues the description of the cheerless results of death: He who has thus once fallen together is gone without leaving a trace of life. In <a href="/job/14-11.htm">Job 14:11</a>. this vanishing away without hope and beyond recovery is contemplated under the figure of running water, or of water that is dried up and never returns again to its channel. Instead of אזלוּ Isaiah uses נשּׁתוּ (<a href="/job/19-5.htm">Job 19:5</a>) in the oracle on Egypt, a prophecy in which many passages borrowed from the book of Job are interwoven. The former means to flow away (related radically with נזל), the latter to dry up (transposed נתּשׁ, <a href="/jeremiah/18-14.htm">Jeremiah 18:14</a>). But he also uses יחרב, which signifies the drying in, and then ויבשׁ, which is the complete drying up which follows upon the drying in (vid., Genesis, S. 264). What is thus figuratively expressed is introduced by waw (<a href="/job/14-12.htm">Job 14:12</a>), similar to the waw adaequationis of the emblematic proverbs mentioned at <a href="/job/5-7.htm">Job 5:7</a>; <a href="/job/11-12.htm">Job 11:12</a> : so there is for man no rising (קוּם), no waking up (הקיץ), no ἐγείρεσθαι (נעור), and indeed not for ever; for what does not happen until the heavens are no more (comp. <a href="http://biblehub.com/psalms/72-7.htm">Psalm 72:7</a>, till the moon is no more), never happens; because God has called the heavens and the stars with their laws into existence, לעד לעולם (<a href="/psalms/148-6.htm">Psalm 148:6</a>), they never cease (<a href="/jeremiah/31-35.htm">Jeremiah 31:35</a>.), the days of heaven are eternal (<a href="/psalms/89-30.htm">Psalm 89:30</a>). This is not opposed to declarations like <a href="http://biblehub.com/psalms/102-27.htm">Psalm 102:27</a>, for the world's history, according to the teaching of Scripture, closes with a change in all these, but not their annihilation. What is affirmed in <a href="http://biblehub.com/job/14-10.htm">Job 14:10-12</a> of mankind in general, is, by the change to the plural in <a href="http://biblehub.com/job/14-12.htm">Job 14:12</a>, affirmed of each individual of the race. Their sleep of death is עזלם שׁנת (<a href="http://biblehub.com/jeremiah/51-39.htm">Jeremiah 51:39</a>, <a href="/jeremiah/51-57.htm">Jeremiah 51:57</a>). What Sheôl summons away from the world, the world never sees again. Oh that it were otherwise! How would the brighter future have comforted him with respect to the sorrowful present and the dark night of the grave! <div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/job/14-12.htm">Job 14:12 Interlinear</a><br /><a href="/texts/job/14-12.htm">Job 14:12 Parallel Texts</a><br /><span class="p"><br /><br /></span><a href="/niv/job/14-12.htm">Job 14:12 NIV</a><br /><a href="/nlt/job/14-12.htm">Job 14:12 NLT</a><br /><a href="/esv/job/14-12.htm">Job 14:12 ESV</a><br /><a href="/nasb/job/14-12.htm">Job 14:12 NASB</a><br /><a href="/kjv/job/14-12.htm">Job 14:12 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="http://bibleapps.com/job/14-12.htm">Job 14:12 Bible Apps</a><br /><a href="/job/14-12.htm">Job 14:12 Parallel</a><br /><a href="http://bibliaparalela.com/job/14-12.htm">Job 14:12 Biblia Paralela</a><br /><a href="http://holybible.com.cn/job/14-12.htm">Job 14:12 Chinese Bible</a><br /><a href="http://saintebible.com/job/14-12.htm">Job 14:12 French Bible</a><br /><a href="http://bibeltext.com/job/14-12.htm">Job 14:12 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td align="center"><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="../job/14-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 14:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 14:11" /></a></div><div id="right"><a href="../job/14-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 14:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 14:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>