CINXE.COM
Psalm 41:2 Multilingual: The LORD will preserve him, and keep him alive, and he shall be blessed upon the earth; and deliver not thou him unto the will of his enemies.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Psalm 41:2 Multilingual: The LORD will preserve him, and keep him alive, and he shall be blessed upon the earth; and deliver not thou him unto the will of his enemies.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/psalms/41-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/psalms/41-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/psalms/41-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Psalm 41:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../psalms/41-1.htm" title="Psalm 41:1">◄</a> Psalm 41:2 <a href="../psalms/41-3.htm" title="Psalm 41:3">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/psalms/41.htm">King James Bible</a></span><br />The LORD will preserve him, and keep him alive; <i>and</i> he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/psalms/41.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Jehovah will preserve him, and keep him alive; he shall be made happy in the land; and thou wilt not deliver him to the will of his enemies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/psalms/41.htm">English Revised Version</a></span><br />The LORD will preserve him, and keep him alive, and he shall be blessed upon the earth; and deliver not thou him unto the will of his enemies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/psalms/41.htm">World English Bible</a></span><br />Yahweh will preserve him, and keep him alive. He shall be blessed on the earth, and he will not surrender him to the will of his enemies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/psalms/41.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Jehovah doth preserve him and revive him, He is happy in the land, And Thou givest him not into the will of his enemies.<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/psalms/41.htm">Psalmet 41:2 Albanian</a><br></span><span class="alb">Zoti do ta ruajë dhe do ta mbajë të gjallë; ai do të jetë i lumtur mbi tokë dhe ti nuk do ta lësh në duart e armiqve të tij.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/psalms/41.htm">D Sälm 41:2 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Hüettn gaat n dyr Trechtein, und er schaugt auf sein Löbn. S gantze Land preist n glücklich; und er schirmt n vor n Feind.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/psalms/41.htm">Псалми 41:2 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Господ ще го пази и ще продължи живота му; Блажен ще бъде той на земята; И Ти няма да го предадеш на волята на неприятелите му.</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/psalms/41.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">耶和華必保全他,使他存活,他必在地上享福——求你不要把他交給仇敵,遂其所願。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/psalms/41.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">耶和华必保全他,使他存活,他必在地上享福——求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/psalms/41.htm">詩 篇 41:2 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">耶 和 華 必 保 全 他 , 使 他 存 活 ; 他 必 在 地 上 享 福 。 求 你 不 要 把 他 交 給 仇 敵 , 遂 其 所 願 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/psalms/41.htm">詩 篇 41:2 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">耶 和 华 必 保 全 他 , 使 他 存 活 ; 他 必 在 地 上 享 福 。 求 你 不 要 把 他 交 给 仇 敌 , 遂 其 所 愿 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/psalms/41.htm">Psalm 41:2 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Jahve će ga štititi i živa sačuvati, sreću mu dati na zemlji i neće ga predati na volju dušmanima.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/psalms/41.htm">Žalmů 41:2 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Hospodin ho ostřeže, a obživí jej; blažený bude na zemi, aniž ho vydá líbosti nepřátel jeho.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/psalms/41.htm">Salme 41:2 Danish</a><br></span><span class="dan">HERREN vogter ham, holder ham i Live, det gaar ham vel i Landet, han giver ham ikke i Fjendevold.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/psalms/41.htm">Psalmen 41:2 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">De HEERE zal hem bewaren, en zal hem bij het leven behouden; hij zal op aarde gelukzalig gemaakt worden. Geef hem ook niet over in zijner vijanden begeerte.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/psalms/41.htm">Zsoltárok 41:2 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Az Úr megõrzi azt és élteti azt; boldog lesz e földön, és nem adhatod oda ellenségei kivánságának.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/psalms/41.htm">La psalmaro 41:2 Esperanto</a><br></span><span class="esp">La Eternulo lin gardos kaj vivigos; Li estos felicxa sur la tero, Kaj Vi ne transdonos lin al la volo de liaj malamikoj.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/psalms/41.htm">PSALMIT 41:2 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Herra kätkee hänen ja pitää hänen elävänä, että hän menestyy maan päällä, ja ei hylkää häntä vihollistensa tahtoon.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div align="right"><span class="versiontext"><a href="/wlc/psalms/41.htm">Westminster Leningrad Codex</a><br></span><span class="heb">יְהוָ֤ה ׀ יִשְׁמְרֵ֣הוּ וִֽ֭יחַיֵּהוּ [יֶאְשֹּׁר כ] (וְאֻשַּׁ֣ר ק) בָּאָ֑רֶץ וְאַֽל־תִּ֝תְּנֵ֗הוּ בְּנֶ֣פֶשׁ אֹיְבָֽיו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="/wlco/psalms/41.htm">WLC (Consonants Only)</a><br></span><span class="heb">יהוה ׀ ישמרהו ויחיהו [יאשר כ] (ואשר ק) בארץ ואל־תתנהו בנפש איביו׃</span></div><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/psalms/41.htm">Psaume 41:2 French: Darby</a><br></span><span class="fr">L'Eternel le gardera, et le conservera en vie: il sera rendu heureux sur la terre, et tu ne le livreras point à l'animosite de ses ennemis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/psalms/41.htm">Psaume 41:2 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/psalms/41.htm">Psaume 41:2 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">L'Eternel le gardera et le préservera en vie; il sera même rendu heureux en la terre; ne le livre donc point au gré de ses ennemis.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/psalms/41.htm">Psalm 41:2 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt! Den wird der HERR erretten zur bösen Zeit.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/psalms/41.htm">Psalm 41:2 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Der HERR wird ihn bewahren und beim Leben erhalten und es ihm lassen wohl gehen auf Erden und wird ihn nicht geben in seiner Feinde Willen.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/psalms/41.htm">Psalm 41:2 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Jahwe wird ihn behüten und am Leben erhalten; er wird beglückt werden im Lande, und der Wut seiner Feinde wirst du ihn nicht preisgeben.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/psalms/41.htm">Salmi 41:2 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">L’Eterno lo guarderà e lo manterrà in vita; egli sarà reso felice sulla terra, e tu non lo darai in balìa de’ suoi nemici.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/psalms/41.htm">Salmi 41:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Il Signore lo guarderà, e lo manterrà in vita; Egli sarà reso beato in terra; E tu non lo darai, o Dio, alla voglia de’ suoi nemici.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/psalms/41.htm">MAZMUR 41:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Tuhan akan memeliharakan dan menghidupkan dia; maka iapun akan selamat di atas bumi dan sekali-kali tiada Engkau menyerahkan dia kepada kehendak seterunya.</span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/psalms/41.htm">Psalmi 41:2 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/psalms/41.htm">Psalm 41:2 Maori</a><br></span><span class="mao">Ma Ihowa ia e tiaki, e whakaora; ka whakaharitia ia i runga i te whenua: e kore ano e tukua e koe ki nga hiahia o ona hoariri.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/psalms/41.htm">Salmenes 41:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Herren skal verge ham og holde ham i live; han skal bli lykksalig i landet, og du skal visselig ikke overgi ham til hans fienders mordlyst. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/psalms/41.htm">Salmos 41:2 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Jehová lo guardé, y le dé vida: sea bienaventurado en la tierra, Y no lo entregues á la voluntad de sus enemigos.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/psalms/41.htm">Salmos 41:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">El SEÑOR lo guarde, y le dé vida: sea bienaventurado en la tierra, y no lo entregues a la voluntad de sus enemigos. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/psalms/41.htm">Salmos 41:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">O SENHOR o protegerá e preservará sua vida; Ele o fará feliz na terra, e não o entregará à sanha dos seus inimigos.</span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/psalms/41.htm">Salmos 41:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">O Senhor o guardará, e o conservará em vida; será abençoado na terra; tu, Senhor não o entregarás à vontade dos seus inimigos. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/psalms/41.htm">Psalmi 41:2 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Domnul îl păzeşte şi -l ţine în viaţă. El este fericit pe pămînt, şi nu -l laşi la bunul plac al vrăjmaşilor lui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/psalms/41.htm">Псалтирь 41:2 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">(40:3) Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/psalms/41.htm">Псалтирь 41:2 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">(40-3) Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.[]</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/psalms/41.htm">Psaltaren 41:2 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">HERREN skall bevara honom och behålla honom vid liv, han skall prisas säll i landet. Icke skall du överlämna honom åt hans fienders vilja! </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/psalms/41.htm">Psalm 41:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Pananatilihin siya, at iingatan siyang buhay ng Panginoon, at siya'y pagpapalain sa ibabaw ng lupa; at huwag mong ibigay siya sa kalooban ng kaniyang mga kaaway. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/psalms/41.htm">เพลงสดุดี 41:2 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">พระเยโฮวาห์จะทรงป้องกันเขาและรักษาเขาให้มีชีวิต ในแผ่นดินเขาจะได้รับพระพร พระองค์จะไม่ทรงมอบเขาไว้กับศัตรูของเขาให้ทำตามใจชอบ</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/psalms/41.htm">Mezmurlar 41:2 Turkish</a><br></span><span class="tur">Korur RAB, yaşatır onu,<br />Ülkede mutlu kılar,<br />Terk etmez düşmanlarının eline.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/psalms/41.htm">Thi-thieân 41:2 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Ðức Giê-hô-va sẽ gìn giữ người, bảo tồn mạng sống người: Người sẽ được phước trên đất, Và Ngài chắc không phó người cho ý muốn của kẻ thù nghịch người.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../psalms/41-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 41:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 41:1" /></a></div><div id="right"><a href="../psalms/41-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 41:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 41:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>