CINXE.COM

Job 32:16 Parallel: When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 32:16 Parallel: When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/32-16.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/32-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/32-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 32:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/32-15.htm" title="Job 32:15">&#9668;</a> Job 32:16 <a href="../job/32-17.htm" title="Job 32:17">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/32.htm">New International Version</a></span><br />Must I wait, now that they are silent, now that they stand there with no reply?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/32.htm">New Living Translation</a></span><br />Should I continue to wait, now that you are silent? Must I also remain silent?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/32.htm">English Standard Version</a></span><br />And shall I wait, because they do not speak, because they stand there, and answer no more?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/32.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Must I wait, now that they are silent, now that they stand and no longer reply?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/32.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;Should I wait, because they are not speaking, Because they have stopped <i>and</i> no longer answer?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/32.htm">NASB 1995</a></span><br />"Shall I wait, because they do not speak, Because they stop and no longer answer?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/32.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And shall I wait, because they do not speak, Because they stop <i>and</i> answer no more?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/32.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;And shall I wait, because they say nothing, But stand still and say no more?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/32.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Should I continue to wait now that they are silent, now that they stand there and no longer answer?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/32.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Should I continue to wait now that they are silent, now that they stand there and no longer answer? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/32.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But am I to remain silent, just because you have stopped speaking? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/32.htm">Good News Translation</a></span><br />Shall I go on waiting when they are silent? They stand there with nothing more to say. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/32.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Should I wait because they don't speak, because they stand there and don't have any more answers?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/32.htm">International Standard Version</a></span><br />Shall I continue to wait, since they're no longer talking? After all, they're only standing there; they're no longer responding.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/32.htm">NET Bible</a></span><br />And I have waited. But because they do not speak, because they stand there and answer no more, </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/32.htm">King James Bible</a></span><br />When I had waited, (for they spake not, but stood still, <i>and</i> answered no more;)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/32.htm">New King James Version</a></span><br />And I have waited, because they did not speak, Because they stood still <i>and</i> answered no more.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/32.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/32.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Shall I wait, because they do not speak, because they stand still, and answer no more?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/32.htm">World English Bible</a></span><br />Shall I wait, because they don't speak, because they stand still, and answer no more?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/32.htm">American King James Version</a></span><br />When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/32.htm">American Standard Version</a></span><br />And shall I wait, because they speak not, Because they stand still, and answer no more?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/32.htm">A Faithful Version</a></span><br />Shall I wait (because they do not speak, because they stand there and answer no more?)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/32.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And I waited, for they spoke not, but stood still, and answered no more; --<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/32.htm">English Revised Version</a></span><br />And shall I wait, because they speak not, because they stand still, and answer no more?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/32.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />When I had waited, (for they spoke not, but stood still, and answered no more;)<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/32.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />When I had wayted (for they spake not, but stood still and answered no more)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/32.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />When I had wayted (for they spake not, but stoode still and aunswered no more:)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/32.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />but in so moch as ye wil not speake, stondinge still like dom men & makinge no answere:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/32.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And I have waited, but they do not speak, "" For they have stood still, "" They have not answered anymore.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/32.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered any more.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/32.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And I waited, (for they will not speak, for they stood, they answered no more:)<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/32.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Therefore because I have waited, and they have not spoken : they stood, and answered no more : <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/32.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, because I have waited and they have not been speaking, for they stood firm and did not respond at all,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/32.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Because they were not speaking, therefore they rose up and they did not answer him again<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/32.htm">Lamsa Bible</a></span><br />They did not speak; they stood still, and answered him no more.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/32.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And shall I wait, because they speak not, Because they stand still, and answer no more?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/32.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />I waited, (for I had not spoken,) because they stood still, they answered not.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/32.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3176.htm" title="3176: w&#601;&#183;h&#333;&#183;w&#183;&#7717;al&#183;t&#238; (Conj-w:: V-Hifil-ConjPerf-1cs) -- To wait, await. A primitive root; to wait; by implication, to be patient, hope.">Must I wait,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238;- (Conj) -- That, for, when. ">now that</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333; (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">they are silent,</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696: y&#601;&#183;&#7695;ab&#183;b&#234;&#183;r&#363; (V-Piel-Imperf-3mp) -- To speak. A primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively, to speak; rarely to subdue."></a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238; (Conj) -- That, for, when. ">now that</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975: &#8216;&#257;&#183;m&#601;&#183;&#7695;&#363; (V-Qal-Perf-3cp) -- To take one's stand, stand. A primitive root; to stand, in various relations.">they stand</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333;- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">and no</a> <a href="/hebrew/5750.htm" title="5750: &#8216;&#333;&#183;w&#7695; (Adv) -- Or rod; from uwd; properly, iteration or continuance; used only adverbially, again, repeatedly, still, more.">longer</a> <a href="/hebrew/6030.htm" title="6030: &#8216;&#257;&#183;n&#363; (V-Qal-Perf-3cp) -- To answer, respond.">reply?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/32.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3176.htm" title="3176. yachal (yaw-chal') -- to wait, await">And I have waited</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, but</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> they do not</a><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak"> speak</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, For</a><a href="/hebrew/5975.htm" title="5975. amad (aw-mad') -- to take one's stand, stand"> they have stood still</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">, They have not</a><a href="/hebrew/6030.htm" title="6030. anah (aw-naw') -- testify"> answered</a><a href="/hebrew/5750.htm" title="5750. owd (ode) -- a going around, continuance, still, yet, again, beside"> any more.)</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/32.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3176.htm" title="&#1497;&#1495;&#1500; vhp1cs{2} 3176">Should I continue to&#8196;wait</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="&#1499;&#1468;&#1460;&#1497;&#95;&#50; Pc 3588"> now&#8196;that</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> they&#8196;are&#8196;silent</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="&#1491;&#1489;&#1512;&#95;&#50; vpi3mp 1696"></a>, <a href="/hebrew/3588.htm" title="&#1499;&#1468;&#1460;&#1497;&#95;&#50; Pc 3588">now that</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="&#1506;&#1502;&#1491; vqp3cp 5975"> they stand</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808">&#8196;there and&#8196;no</a> <a href="/hebrew/5750.htm" title="&#1506;&#1465;&#1493;&#1491; Pd 5750">&#8196;longer</a> <a href="/hebrew/6030.htm" title="&#1506;&#1504;&#1492;&#95;&#49; vqp3cp 6030">&#8196;answer</a>?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/32.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3176.htm" title="3176. yachal (yaw-chal') -- to wait, await">"Shall I wait,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">because</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">they do not speak,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">Because</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975. amad (aw-mad') -- to take one's stand, stand">they stop</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">[and] no</a> <a href="/hebrew/5750.htm" title="5750. owd (ode) -- a going around, continuance, still, yet, again, beside">longer</a> <a href="/hebrew/6030a.htm" title="6030a">answer?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/32.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3176.htm" title="3176. yachal (yaw-chal') -- to wait, await">When I had waited,</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">(for they spake</a> <a href="/hebrew/5975.htm" title="5975. amad (aw-mad') -- to take one's stand, stand">not, but stood still,</a> <a href="/hebrew/6030.htm" title="6030. anah (aw-naw') -- testify">[and] answered</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">no more;)</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/32-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 32:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 32:15" /></a></div><div id="right"><a href="../job/32-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 32:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 32:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10