CINXE.COM
Luke 4:19 Multilingual: To proclaim the acceptable year of the Lord.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 4:19 Multilingual: To proclaim the acceptable year of the Lord.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/luke/4-19.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/4-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/luke/4-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Luke 4:19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/4-18.htm" title="Luke 4:18">◄</a> Luke 4:19 <a href="../luke/4-20.htm" title="Luke 4:20">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/4.htm">King James Bible</a></span><br />To preach the acceptable year of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/4.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />to preach [the] acceptable year of [the] Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/4.htm">English Revised Version</a></span><br />To proclaim the acceptable year of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/4.htm">World English Bible</a></span><br />and to proclaim the acceptable year of the Lord."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> To proclaim the acceptable year of the Lord.'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/luke/4.htm">Luka 4:19 Albanian</a><br></span><span class="alb">dhe për të predikuar vitin e pranueshëm të Zotit''.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/luke/4.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 4:19 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">գերիներուն՝ ազատ արձակում եւ կոյրերուն տեսողութիւն յայտարարելու, հարստահարութիւն կրողները ազատ արձակելու, Տէրոջ բարեհաճութեան տարին յայտարարելու»:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/luke/4.htm">Euangelioa S. Luc-en araura. 4:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Captiuoey largançaren, eta itsuey ikustearen recubramenduaren predicatzera, eta çaurthuén deliurançatan eçartera, eta Iaunaren vrthe bozcariotacoaren predicatzera. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/luke/4.htm">Dyr Laux 4:19 Bavarian</a><br></span><span class="ger">und däß i ayn Gnaadnjaar von n Herrn ausruef."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/luke/4.htm">Лука 4:19 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Да проглася благоприятната Господна година".</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/luke/4.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">報告神悅納人的禧年。」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/luke/4.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">报告神悦纳人的禧年。”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/luke/4.htm">路 加 福 音 4:19 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">報 告 神 悅 納 人 的 禧 年 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/luke/4.htm">路 加 福 音 4:19 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">报 告 神 悦 纳 人 的 禧 年 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/luke/4.htm">Evanðelje po Luki 4:19 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">proglasiti godinu milosti Gospodnje.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/luke/4.htm">Lukáš 4:19 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">A zvěstovati léto Páně vzácné.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/luke/4.htm">Lukas 4:19 Danish</a><br></span><span class="dan">for at forkynde et Herrens Naadeaar.«</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/luke/4.htm">Lukas 4:19 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Om den gevangenen te prediken loslating, en den blinden het gezicht, om de verslagenen heen te zenden in vrijheid; om te prediken het aangename jaar des Heeren.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/luke/4.htm">Lukács 4:19 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Hogy hirdessem az Úrnak kedves esztendejét.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/luke/4.htm">La evangelio laŭ Luko 4:19 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Por proklami favorjaron de la Eternulo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/luke/4.htm">Evankeliumi Luukkaan mukaan 4:19 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Saarnaamaan Herran otollista vuotta.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/4.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">κηρῦξαι ἐνιαυτὸν Κυρίου δεκτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/luke/4.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">κηρύξαι ἐνιαυτὸν Κυρίου δεκτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/luke/4.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">κηρύξαι ἐνιαυτὸν Κυρίου δεκτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/4.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">κηρύξαι ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/4.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν, ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει, κηρύξαι ἐνιαυτὸν Κυρίου δεκτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/4.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">κηρύξαι αἰχμαλώτοις ἄφεσιν καὶ τυφλοῖς ἀνάβλεψιν, ἀποστεῖλαι τεθραυσμένους ἐν ἀφέσει, κηρύξαι ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/4.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">κηρύξαι ἐνιαυτὸν Κυρίου δεκτόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/4.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">κηρύξαι ἐνιαυτὸν κυρίου δεκτόν</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/luke/4.htm">Luc 4:19 French: Darby</a><br></span><span class="fr">il m'a envoye pour publier aux captifs la delivrance, et aux aveugles le recouvrement de la vue; pour renvoyer libres ceux qui sont foules, et pour publier l'an agreable du *Seigneur.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/luke/4.htm">Luc 4:19 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Pour publier une année de grâce du Seigneur.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/luke/4.htm">Luc 4:19 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Pour publier aux captifs la délivrance, et aux aveugles le recouvrement de la vue; pour mettre en liberté ceux qui sont foulés; et pour publier l'an agréable du Seigneur.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/luke/4.htm">Lukas 4:19 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">und zu predigen das angenehme Jahr des HERRN.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/luke/4.htm">Lukas 4:19 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">und zu verkündigen das angenehme Jahr des HERRN."</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/luke/4.htm">Lukas 4:19 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">zu verkünden des Herrn angenehmes Jahr.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/luke/4.htm">Luca 4:19 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">e a predicare l’anno accettevole del Signore.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/luke/4.htm">Luca 4:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">per bandir liberazione a’ prigioni, e racquisto della vista a’ ciechi; per mandarne in libertà i fiaccati, e per predicar l’anno accettevole del Signore.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/luke/4.htm">LUKAS 4:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">dan mengabarkan tahun karunia Tuhan.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/luke/4.htm">Luke 4:19 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab"> ad beccṛeɣ ɣef wuseggas i deg ara d-issers Sidi Ṛebbi ṛṛeḥma ines . </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/luke/4.htm">Lucas 4:19 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">prædicare captivis remissionem, et cæcis visum, dimittere confractos in remissionem, prædicare annum Domini acceptum et diem retributioni.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/luke/4.htm">Luke 4:19 Maori</a><br></span><span class="mao">Ki te kauwhau i te tau manakohanga mai a te Ariki.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/luke/4.htm">Lukas 4:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">for å forkynne et velbehagelig år fra Herren. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/luke/4.htm">Lucas 4:19 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Para predicar el año agradable del Señor.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/luke/4.htm">Lucas 4:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">para pregonar el año agradable del Señor. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/luke/4.htm">Lucas 4:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">e promulgar a época da graça do Senhor”. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/luke/4.htm">Lucas 4:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">e para proclamar o ano aceitável do Senhor. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/luke/4.htm">Luca 4:19 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">şi să vestesc anul de îndurare al Domnului.``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/luke/4.htm">От Луки 4:19 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">проповедывать лето Господне благоприятное.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/luke/4.htm">От Луки 4:19 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">проповедывать лето Господне благоприятное.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/luke/4.htm">Luke 4:19 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">tura Uunt Yus, Shußran yaintin tsawantri Jeßn etserkatniuncha akuptukuiti.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/luke/4.htm">Lukas 4:19 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">och till att predika ett nådens år från Herren.»</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/luke/4.htm">Luka 4:19 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">na kutangaza mwaka wa neema ya Bwana."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/luke/4.htm">Lucas 4:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Upang itanyag ang kaayaayang taon ng Panginoon. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/luke/4.htm">ลูกา 4:19 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">และให้ประกาศปีแห่งความโปรดปรานขององค์พระผู้เป็นเจ้า'</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/luke/4.htm">Luka 4:19 Turkish</a><br></span><span class="tur"></span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/luke/4.htm">Лука 4:19 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">проповідувати рік Господень приятний.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/luke/4.htm">Luke 4:19 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Nahubui-a mpopalele kareba-na, karata-nami tempo-na Pue' mpopohiloi ahi' -na hi ntodea-na."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/luke/4.htm">Lu-ca 4:19 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Ngài đã sai ta để rao cho kẻ bị cầm được tha, Kẻ mù được sáng, Kẻ bị hà hiếp được tự do; Và để đồn ra năm lành của Chúa.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/4-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 4:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 4:18" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/4-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 4:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 4:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>