CINXE.COM
Strong's Greek: 4601. σιγάω (sigaó) -- To be silent, to keep silence, to hold one's peace
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4601. σιγάω (sigaó) -- To be silent, to keep silence, to hold one's peace</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4601.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/21-29.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4601.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4601</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4600.htm" title="4600">◄</a> 4601. sigaó <a href="../greek/4602.htm" title="4602">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">sigaó: To be silent, to keep silence, to hold one's peace</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">σιγάω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>sigaó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>see-GAH-oh<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(see-gah'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To be silent, to keep silence, to hold one's peace<br><span class="tophdg">Meaning: </span>intrans: I am silent, keep silence; trans: I keep secret; pass: I am kept secret.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek word σιγή (sigē), meaning "silence" or "quiet."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of silence is חָרַשׁ (charash), Strong's Hebrew 2790, which means to be silent or to hold one's peace.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb σιγάω (sigaó) is used in the New Testament to denote the act of being silent or refraining from speech. It implies a deliberate choice to withhold words, often in contexts where speaking might be inappropriate or unnecessary. This silence can be due to reverence, contemplation, or obedience to a command.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, silence was often associated with wisdom and self-control. Philosophers and teachers valued the ability to remain silent as a sign of inner strength and discernment. In Jewish culture, silence could also be a form of respect, especially in the presence of God or during sacred moments. The early Christian community would have understood silence as a means of showing reverence and humility before God.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4602.htm">sigé</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to keep silent, to keep secret<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>became silent (1), keep silent (3), kept secret (1), kept silent (2), quiet (1), silent (1), stopped speaking (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4601: σιγάω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">σιγάω</span></span>, <span class="greek2">σίγω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐσίγησα</span>; perfect passive participle <span class="greek2">σεσιγημενος</span>; (<span class="greek2">σιγή</span>); from <span class="abbreviation">Homer</span> down; <span class="accented">to keep silence, hold one's peace</span>: <a href="/interlinear/luke/9-36.htm">Luke 9:36</a>; <a href="/interlinear/luke/18-39.htm">Luke 18:39</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; (<a href="/interlinear/luke/20-26.htm">Luke 20:26</a>); <a href="/interlinear/acts/12-17.htm">Acts 12:17</a>; <a href="/interlinear/acts/15-12.htm">Acts 15:12</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/14-28.htm">1 Corinthians 14:28, 30, 34</a>; passive, <span class="accented">to be kept in silence,</span> be concealed, <a href="/interlinear/romans/16-25.htm">Romans 16:25</a>. (Synonym: see <span class="greek2"><span class="lexref">ἡσυχάζω</span></span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>hold peace, be silent<p>From <a href="/greek/4602.htm">sige</a>; to keep silent (transitively or intransitively) -- keep close (secret, silence), hold peace. <p>see GREEK <a href="/greek/4602.htm">sige</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εσίγησα εσιγησαν εσίγησαν ἐσίγησαν εσίγησε Εσιγησεν Ἐσίγησεν σεσιγημενου σεσιγημένου σίγα σιγαν σιγάν σιγᾷν σιγᾶν σιγατω σιγάτω σιγατωσαν σιγάτωσαν σιγησαι σιγήσαι σιγῆσαι σιγήσετε σιγηση σιγήσῃ σιγήσης σιγήσομαι σιγών esigesan esigēsan esígesan esígēsan Esigesen Esigēsen Esígesen Esígēsen sesigemenou sesigeménou sesigēmenou sesigēménou sigā̂in sigan sigato sigatō sigáto sigátō sigatosan sigatōsan sigátosan sigátōsan sigesai sigêsai sigēsai sigē̂sai sigese sigēsē sigḗsei sigḗsēi<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/9-36.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ αὐτοὶ <b>ἐσίγησαν</b> καὶ οὐδενὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> alone. <span class="itali">And they kept silent,</span> and reported<br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And they <span class="itali">kept [it] close,</span> and told<br><a href="/interlinear/luke/9-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and they <span class="itali">were silent</span> and to no one<p><b><a href="/text/luke/18-39.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:39</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῷ ἵνα <b>σιγήσῃ</b> αὐτὸς δὲ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> were sternly telling <span class="itali">him to be quiet;</span> but he kept crying<br><a href="/interlinear/luke/18-39.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> him that <span class="itali">he should be silent</span> he however<p><b><a href="/text/luke/20-26.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 20:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀποκρίσει αὐτοῦ <b>ἐσίγησαν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> at His answer, <span class="itali">they became silent.</span><br><a href="/kjvs/luke/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> his answer, <span class="itali">and held their peace.</span><br><a href="/interlinear/luke/20-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> answer of him <span class="itali">they were silent</span><p><b><a href="/text/acts/12-17.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 12:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ χειρὶ <b>σιγᾷν</b> διηγήσατο αὐτοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them with his hand <span class="itali">to be silent,</span> he described<br><a href="/kjvs/acts/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> with the hand <span class="itali">to hold their peace,</span> declared<br><a href="/interlinear/acts/12-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> with the hand <span class="itali">to be silent</span> he related to them<p><b><a href="/text/acts/15-12.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 15:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἐσίγησεν</b> δὲ πᾶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the people <span class="itali">kept silent,</span> and they were listening<br><a href="/kjvs/acts/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the multitude <span class="itali">kept silence,</span> and<br><a href="/interlinear/acts/15-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Kept silent</span> moreover all<p><b><a href="/text/acts/15-13.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 15:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/acts/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ τὸ <b>σιγῆσαι</b> αὐτοὺς ἀπεκρίθη</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> After <span class="itali">they had stopped speaking,</span> James<br><a href="/kjvs/acts/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> their <span class="itali">peace,</span> James<br><a href="/interlinear/acts/15-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover the <span class="itali">were silent</span> they answered<p><b><a href="/text/romans/16-25.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 16:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Genitive Neuter Singular">V-RPM/P-GNS</a></b><br><a href="/interlinear/romans/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">χρόνοις αἰωνίοις <b>σεσιγημένου</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the mystery <span class="itali">which has been kept secret</span> for long ages<br><a href="/kjvs/romans/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the mystery, <span class="itali">which was kept secret</span> since the world began,<br><a href="/interlinear/romans/16-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in times of the ages <span class="itali">having been kept secret</span><p><b><a href="/text/1_corinthians/14-28.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 14:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular">V-PMA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ᾖ διερμηνευτής <b>σιγάτω</b> ἐν ἐκκλησίᾳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> interpreter, <span class="itali">he must keep silent</span> in the church;<br><a href="/kjvs/1_corinthians/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> interpreter, <span class="itali">let him keep silence</span> in<br><a href="/interlinear/1_corinthians/14-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> there be an interpreter <span class="itali">let him be silent</span> in [the] church<p><b><a href="/text/1_corinthians/14-30.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 14:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular">V-PMA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ πρῶτος <b>σιγάτω</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the first <span class="itali">one must keep silent.</span><br><a href="/kjvs/1_corinthians/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> let the first <span class="itali">hold his peace.</span><br><a href="/interlinear/1_corinthians/14-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the first <span class="itali">let be silent</span><p><b><a href="/text/1_corinthians/14-34.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 14:34</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Plural">V-PMA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ταῖς ἐκκλησίαις <b>σιγάτωσαν</b> οὐ γὰρ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> The women <span class="itali">are to keep silent</span> in the churches;<br><a href="/kjvs/1_corinthians/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> women <span class="itali">keep silence</span> in<br><a href="/interlinear/1_corinthians/14-34.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the churches <span class="itali">let them be silent</span> not indeed<p><b><a href="/greek/4601.htm">Strong's Greek 4601</a><br><a href="/greek/strongs_4601.htm">10 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/esige_san_4601.htm">ἐσίγησαν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/esige_sen_4601.htm">Ἐσίγησεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sesige_menou_4601.htm">σεσιγημένου — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sigan_4601.htm">σιγᾷν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sigato__4601.htm">σιγάτω — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/sigato_san_4601.htm">σιγάτωσαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sige_sai_4601.htm">σιγῆσαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/sige_se__4601.htm">σιγήσῃ — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4600.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4600"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4600" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4602.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4602"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4602" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>