CINXE.COM

Strong's Greek: 1437. ἐάν (ean) -- if, when, whenever

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1437. ἐάν (ean) -- if, when, whenever</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1437.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/24-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1437.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1437</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1436.htm" title="1436">&#9668;</a> 1437. ean <a href="../greek/1438.htm" title="1438">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">ean: if, when, whenever</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐάν</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Conditional Particle Or Conjunction<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>ean<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>eh-an'<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(eh-an')<br><span class="tophdg">Definition: </span>if, when, whenever<br><span class="tophdg">Meaning: </span>if.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A combination of εἰ (ei, "if") and ἄν (an, a particle indicating contingency or potentiality).<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often used in similar conditional contexts is אִם (im), which also means "if."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek conjunction "ἐάν" (ean) is used to introduce conditional clauses, often translated as "if" or "whenever" in English. It denotes a condition that is possible or hypothetical, often implying a future contingency. In the New Testament, it is frequently used to express conditions that are dependent on certain actions or events.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the context of Koine Greek, which was the common language of the Eastern Mediterranean during the time of the New Testament, "ἐάν" was a versatile conjunction used in both everyday speech and formal writing. It reflects the Greek philosophical and rhetorical tradition of exploring hypothetical scenarios and conditions, which was a common method of teaching and argumentation.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1437</b> <i>eán</i> (a conjunction, derived from <a href="/greek/1487.htm">1487</a> <i>/ei</i>, &quot;if&quot; and <a href="/greek/302.htm">302</a> <i>/án</i>, a particle showing a statement is <i>conditional</i>) – <i>if</i>, referring to a <i>condition</i> extending to its &quot;spin-off&quot; <i>possibilities</i> – i.e. that happen <i>if</i> the condition is actualized or is <i>valid</i>.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>contr. from <a href="/greek/1487.htm">ei</a> and <a href="/greek/302.htm">an</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>case (1), everyone (1), except* (1), if (222), if* (2), or* (1), though (2), unless* (34), whatever* (22), when (2), whenever* (2), wherever* (8), whether* (1), whoever* (17), whomever* (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1437: ἐάν</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐάν</span></span>; <p><span class="lexheading">I.</span> a conditional particle (derived from <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">ἄν</span>), which makes reference to time and to experience, introducing something future, but not determining, before the event, whether it is certainly to take place; <span class="accented">if, in case,</span> (Latin<span class="latin">si</span>; German <span class="foreign">wenn; im Fall, dass; falls; wofern</span>); cf., among others, Hermann ad Viger., p. 832; <span class="abbreviation">Klotz ad Devar.</span> ii. 2, p. 450ff; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 291f (273f). <span class="accented">It is connected</span>: <p><span class="textheading">1.</span> with the subjunctive, according to the regular usage of the more ancient and elegant classic writers. <p><span class="emphasized">a.</span> with the subjunctive present: <a href="/interlinear/matthew/6-22.htm">Matthew 6:22</a> (<span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">οὖν</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ὀφθαλμός</span> <span class="greek2">σου</span> <span class="greek2">ἁπλοῦς</span> <span class="greek2">ἤ</span>, if it be the case, as to which I do not know, that thine eye etc.); <a href="/interlinear/matthew/6-23.htm">Matthew 6:23</a>; <a href="/interlinear/matthew/17-20.htm">Matthew 17:20</a>; <a href="/interlinear/luke/10-6.htm">Luke 10:6</a>; <a href="/interlinear/john/7-17.htm">John 7:17</a>; <a href="/interlinear/john/8-54.htm">John 8:54</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> marginal reading); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 9:31; 11:9,10>; <a href="/interlinear/acts/5-38.htm">Acts 5:38</a>; <a href="/interlinear/acts/13-41.htm">Acts 13:41</a>; <a href="/interlinear/romans/2-25.htm">Romans 2:25</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/9-16.htm">1 Corinthians 9:16</a>; <a href="/interlinear/galatians/5-2.htm">Galatians 5:2</a>; <a href="/interlinear/1_timothy/1-8.htm">1 Timothy 1:8</a> (not Lachmann); <a href="/interlinear/hebrews/13-23.htm">Hebrews 13:23</a>; <a href="/interlinear/1_john/1-9.htm">1 John 1:9</a>; <a href="/interlinear/1_john/2-3.htm">1 John 2:3, 15</a> etc. <p><span class="emphasized">b.</span> with the subjunctive aorist, corresponding to the Latin future perfect: <a href="/interlinear/matthew/4-9.htm">Matthew 4:9</a> (<span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">προσκυνήσῃς</span> <span class="greek2">μοι</span>, if thou shalt have worshipped me); <a href="/interlinear/matthew/5-46.htm">Matthew 5:46</a>; <a href="/interlinear/matthew/9-21.htm">Matthew 9:21</a>; <a href="/interlinear/mark/3-24.htm">Mark 3:24</a>; <a href="/interlinear/mark/9-50.htm">Mark 9:50</a> <a href="/interlinear/luke/14-34.htm">Luke 14:34</a>; <a href="/interlinear/luke/17-4.htm">Luke 17:4</a>; <a href="/interlinear/luke/20-28.htm">Luke 20:28</a>; <a href="/interlinear/john/5-43.htm">John 5:43</a>; <a href="/interlinear/john/11-57.htm">John 11:57</a>; <a href="/interlinear/romans/7-2.htm">Romans 7:2</a>; <a href="/interlinear/romans/10-9.htm">Romans 10:9</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/7-8.htm">1 Corinthians 7:8, 39</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/8-10.htm">1 Corinthians 8:10</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/16-10.htm">1 Corinthians 16:10</a> (<span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">ἔλθῃ</span> <span class="greek2">Τιμόθεος</span>; for although he was already on his way to Corinth, yet some hindrance might still prevent his arriving); <a href="/interlinear/2_corinthians/9-4.htm">2 Corinthians 9:4</a>; <a href="/interlinear/galatians/6-1.htm">Galatians 6:1</a>; <a href="/interlinear/james/2-2.htm">James 2:2</a>; <a href="/interlinear/1_john/5-16.htm">1 John 5:16</a> (Lachmann present); <a href="/interlinear/revelation/3-20.htm">Revelation 3:20</a>, and often; also in the oratio obliqua, where the better Greek writers use the optative: <a href="/interlinear/john/9-22.htm">John 9:22</a>; <a href="/interlinear/john/11-57.htm">John 11:57</a>; <a href="/interlinear/acts/9-2.htm">Acts 9:2</a> (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 294 (276); (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 224 (193))). The difference between the present and the aorist may be seen especially from the following passages: <a href="/interlinear/2_timothy/2-5.htm">2 Timothy 2:5</a> <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἀθλῇ</span> <span class="greek2">τίς</span>, <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">στεφανοῦται</span>, <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">νομίμως</span> <span class="greek2">ἀθλήσῃ</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/14-23.htm">1 Corinthians 14:23</a> <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">οὖν</span> <span class="greek2">συνέλθῃ</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">ἐκκλησία</span> ... <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">πάντες</span> <span class="greek2">γλώσσαις</span> <span class="greek2">λαλῶσιν</span>, <span class="greek2">εἰσέλθωσι</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">ἰδιῶται</span> <span class="greek2">ἤ</span> <span class="greek2">ἀπ'</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/14-24.htm">1 Corinthians 14:24</a> <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">πάντες</span> <span class="greek2">προφητεύωσιν</span>, <span class="greek2">εἰσέλθῃ</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">τίς</span> <span class="greek2">ἄπιστος</span>, <a href="/interlinear/matthew/21-21.htm">Matthew 21:21</a> <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">ἔχητε</span> <span class="greek2">πίστιν</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">διακριθῆτε</span>. Also <span class="greek2">εἰ</span> ("<span class="latin">quod per se nihil significat praeter conditionem</span>," Klotz, the passage cited, p. 455) and <span class="greek2">ἐάν</span> are distinguished in propositions subjoined the one to the other (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 296 (277f)): <a href="/interlinear/john/13-17.htm">John 13:17</a> <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">ταῦτα</span> <span class="greek2">οἴδατε</span>, <span class="greek2">μακάριοι</span> <span class="greek2">ἐστε</span>, <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">ποιῆτε</span> <span class="greek2">αὐτά</span>, <a href="/interlinear/john/3-12.htm">John 3:12</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/7-36.htm">1 Corinthians 7:36</a>; in statements antithetic, <a href="/interlinear/acts/5-38.htm">Acts 5:38</a>f; or parallel, <a href="/interlinear/mark/3-24.htm">Mark 3:24-26</a>. Finally, where one of the evangelists uses <span class="greek2">εἰ</span>, another has <span class="greek2">ἐάν</span>, but so that each particle retains its own force, inasmuch as one and the same thing is differently conceived of by the different minds: <a href="/interlinear/mark/9-43.htm">Mark 9:43</a> <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">σκανδαλίζῃ</span> (<span class="greek2">σκανδαλίσῃ</span> <span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> text) <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">χείρ</span> <span class="greek2">σου</span>, and <a href="/interlinear/mark/9-47.htm">Mark 9:47</a> <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ὀφθαλμός</span> <span class="greek2">σου</span> <span class="greek2">σκανδαλίζῃ</span> <span class="greek2">σε</span>, i. e. if so be that, etc.; on the other hand, Matthew, in <a href="/interlinear/matthew/18-8.htm">Matthew 18:8</a>f and <a href="/interlinear/matthew/5-29.htm">Matthew 5:29</a>f concerning the same thing says <span class="greek2">εἰ</span>. <p><span class="emphasized">c.</span> irregularly, but to be explained as an imitation of the Hebrew <span class="hebrew">אִם</span> which is also a particle of time (cf. Gesenius, Thesaurus, under the word, 4), <span class="greek2">ἐάν</span> with the subjunctive aorist is used of things which the speaker or writer thinks will certainly take place, where <span class="greek2">ὅταν</span>, <span class="accented">when, whenever,</span> should have been used: <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">ὑψωθῶ</span>, <a href="/interlinear/john/12-32.htm">John 12:32</a>; <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">πορευθῶ</span>, <a href="/interlinear/john/14-3.htm">John 14:3</a>; <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">φανερωθῇ</span>, <a href="/interlinear/1_john/2-28.htm">1 John 2:28</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>, for <span class="greek2">ὅταν</span> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <a href="/interlinear/1_john/3-2.htm">1 John 3:2</a>; <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">ἀκούσητε</span>, <a href="/interlinear/hebrews/3-7.htm">Hebrews 3:7</a> from <a href="/interlinear/psalms/94-8.htm">Psalm 94:8</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ps. 95:8>); (<span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">εἰσέλθῃς</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">νυμφῶνα</span>, Tobit 6:17 (16) (others, <span class="greek2">ὅταν</span>); <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">ἀποθάνω</span>, <span class="greek2">θάψον</span> <span class="greek2">με</span>, Tobit 4:3, cf. Tobit 4:4 <span class="greek2">ὅταν</span> <span class="greek2">ἀποθάνῃ</span>, <span class="greek2">θάψον</span> <span class="greek2">αὐτήν</span>; for <span class="hebrew">אִם</span> <span class="accented">when,</span> <a href="/interlinear/isaiah/24-13.htm">Isaiah 24:13</a>; <a href="/interlinear/amos/7-2.htm">Amos 7:2</a>). <p><span class="emphasized">d.</span> sometimes when the particle is used with the subjunctive aorist the futurity of a thing is not so much affirmed as imagined, it being known to be something which never could happen: <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">εἴπῃ</span> <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">πούς</span>, if the foot should say, or were to say, <a href="/interlinear/1_corinthians/12-15.htm">1 Corinthians 12:15</a>; <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">ἔλθω</span> <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">ὑμᾶς</span> <span class="greek2">γλώσσαις</span> <span class="greek2">λαλῶν</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/14-6.htm">1 Corinthians 14:6</a>. <p><span class="textheading">2.</span> by a somewhat negligent use, met with from the time of <span class="abbreviation">Aristotle</span> on, <span class="greek2">ἐάν</span> is connected also with the indicative (cf. Klotz, the passage cited, p. 468ff; Kühner, § 575 Anm. 5; <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 295 (277); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 221f (191f); <span class="manuref">Tdf.</span> Proleg., p. 124f; <span class="manuref">WH</span>s Appendix, p. 171; <span class="abbreviation">Sophocles</span>' Lexicon, under the word; Vincent and Dickson, Modern Greek, 2nd edition, Appendix, § 77); and a. with the future indicative, in meaning akin, as is well known, to the subjunctive: (<span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">δύο</span> <span class="greek2">συμφωνησουσιν</span>, <a href="/interlinear/matthew/18-19.htm">Matthew 18:19</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span>); <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">οὗτοι</span> <span class="greek2">σιωπησουσι</span>, <a href="/interlinear/luke/19-40.htm">Luke 19:40</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <span class="greek2">ἐάν</span> ... <span class="greek2">ὁδηγήσει</span>, <a href="/interlinear/acts/8-31.htm">Acts 8:31</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> (<span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">βεβηλώσουσιν</span> <span class="greek2">αὐτά</span>, <a href="/interlinear/leviticus/22-9.htm">Leviticus 22:9</a>); but also b. with the present indicative: <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">δανείζετε</span>, <a href="/interlinear/luke/6-34.htm">Luke 6:34</a> <span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="manuref">Tr</span> text; <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">στήκετε</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/3-8.htm">1 Thessalonians 3:8</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span>; <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">τέ</span> <span class="greek2">ἀποθνῄσκομεν</span>, <a href="/interlinear/romans/14-8.htm">Romans 14:8</a> Lachmann with an preterite indicative, but one having the force of a present: <span class="greek2">ἐάν</span> (Lachmann <span class="greek2">ἄν</span>) <span class="greek2">οἴδαμεν</span>, <a href="/interlinear/1_john/5-15.htm">1 John 5:15</a> without variant. <p><span class="textheading">3.</span> <span class="greek2">ἐάν</span> joined with other particles; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">δέ</span> <span class="greek2">καί</span>, <span class="accented">but if also, but even if,</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">but and if</span> (retained by <span class="abbreviation">R. V.</span> in 1 Cor.)); with the subjunctive: <a href="/interlinear/matthew/18-17.htm">Matthew 18:17</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/7-11.htm">1 Corinthians 7:11, 28</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/2-5.htm">2 Timothy 2:5</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">καί</span>: <a href="/interlinear/galatians/6-1.htm">Galatians 6:1</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">μή</span>, <span class="accented">if not, unless, except</span>; with the subjunctive present: <a href="/interlinear/matthew/10-13.htm">Matthew 10:13</a>; <a href="/interlinear/luke/13-3.htm">Luke 13:3</a> (Lachmann text aorist); <a href="/interlinear/acts/15-1.htm">Acts 15:1</a> (<span class="manuref">Rec.</span>); <a href="/interlinear/1_corinthians/8-8.htm">1 Corinthians 8:8</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/9-16.htm">1 Corinthians 9:16</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> marginal reading); <a href="/interlinear/james/2-17.htm">James 2:17</a>; <a href="/interlinear/1_john/3-21.htm">1 John 3:21</a>; with the subjunctive aorist: <a href="/interlinear/matthew/6-15.htm">Matthew 6:15</a>; <a href="/interlinear/matthew/18-35.htm">Matthew 18:35</a>; <a href="/interlinear/mark/3-27.htm">Mark 3:27</a>; <a href="/interlinear/john/3-8.htm">John 3:8</a>; <a href="/interlinear/john/8-24.htm">John 8:24</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/14-6.htm">1 Corinthians 14:6f, 9</a>; <a href="/interlinear/romans/10-15.htm">Romans 10:15</a>; (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Romans 11:23> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">L</span>); <a href="/interlinear/2_timothy/2-5.htm">2 Timothy 2:5</a>; <a href="/interlinear/revelation/2-5.htm">Revelation 2:5, 22</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">L</span>), and often. with the indicative present: <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">πιστεύετε</span>, <a href="/interlinear/john/10-38.htm">John 10:38</a> <span class="manuref">Tdf.</span> In some passages, although the particles <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">μή</span> retain their native force of <span class="accented">unless, if not,</span> yet, so far as the sense is concerned, one may translate them, <span class="accented">but that, without</span>: <a href="/interlinear/matthew/26-42.htm">Matthew 26:42</a> (the cup cannot pass by without my drinking. it); <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">γάρ</span> <span class="greek2">ἐστιν</span> <span class="greek2">κρυπτόν</span>, <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">φανερωθῇ</span> (<span class="manuref">Treg.</span>), there is nothing hid, but that it shall be made manifest (properly, nothing whatever is hid, except that it should be made manifest), <a href="/interlinear/mark/4-22.htm">Mark 4:22</a>; <span class="greek2">οὐδείς</span> <span class="greek2">ἐστιν</span>, <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">ἀφῆκεν</span> <span class="greek2">οἰκίαν</span> ... <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">μή</span> <span class="greek2">λάβῃ</span>, but that shall receive (properly, unless he shall receive ... it cannot be said that anyone has left), <a href="/interlinear/mark/10-29.htm">Mark 10:29, 30</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 149, 6. On the supposed use of <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">μή</span> (<span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">μή</span>) as equivalent to <span class="greek2">ἀλλά</span>, cf. Meyer on <a href="/interlinear/matthew/12-4.htm">Matthew 12:4</a>; <a href="/interlinear/galatians/1-7.htm">Galatians 1:7</a>; <a href="/interlinear/galatians/2-16.htm">Galatians 2:16</a>; Fritzsche on <a href="/interlinear/romans/14-14.htm">Romans 14:14</a> at the end; Ellicott and <span class="abbreviation">Lightfoot</span> on Galatians, at the passages cited. See <span class="greek2"><span class="lexref">εἰ</span></span>, III. 8 c. <span class="greek2">β</span>.) <p><span class="emphasized">d.</span> <span class="greek2">ἐάνπερ</span> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> separately, <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">περ</span>) <span class="accented">if only, if indeed</span>: <a href="/interlinear/hebrews/3-6.htm">Hebrews 3:6</a> (where <span class="manuref">L</span> brackets <span class="greek2">περ</span>, and <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> read <span class="greek2">ἐάν</span>), <BIBLE/VERSE_ONLY:Hebrews 3:14>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Hebrews 6:3>; it occurs neither in the <span class="manuref">Sept.</span> nor in the O. T. Apocrypha; on its use in Greek writings cf. Klotz, the passage cited, p. 483f. <p><span class="emphasized">e.</span> <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">τέ</span> ... <span class="greek2">ἐάν</span> <span class="greek2">τέ</span>,<span class="latin">sive</span> ...<span class="latin">sive</span>, <span class="accented">whether ... or</span>: <a href="/interlinear/romans/14-8.htm">Romans 14:8</a>; (often in the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">אִם</span> ... <span class="hebrew">אִם</span>, as <a href="/interlinear/exodus/19-13.htm">Exodus 19:13</a>; <a href="/interlinear/leviticus/3-1.htm">Leviticus 3:1</a>; <a href="/interlinear/deuteronomy/18-3.htm">Deuteronomy 18:3</a>). Cf. Klotz, the passage cited, p. 479f; Kühner, § 541; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 221 (191)). <p><span class="emphasized">f.</span> <span class="greek2">κἄν</span> for <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">ἐάν</span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">κἄν</span></span>. <p><span class="lexheading">II.</span> The classic use of the conditional particle <span class="greek2">ἐάν</span> also in the contracted form <span class="greek2">ἄν</span> (see p. 34{b} above) seems to have led the biblical writers of both Testaments to connect <span class="greek2">ἐάν</span>, with relative pronouns and adverbs instead of the potential particle <span class="greek2">ἄν</span>, as <span class="greek2">ὅς</span> <span class="greek2">ἐάν</span> (so <span class="manuref">Tdf.</span> in 12 places), <span class="greek2">ὁ</span> <span class="greek2">ἐάν</span> (so <span class="manuref">Tdf.</span> uniformly), etc. (this use among secular writings is very doubtful, cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, p. 310 (291); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 72 (63)): <a href="/interlinear/matthew/5-19.htm">Matthew 5:19</a>; <a href="/interlinear/matthew/10-14.htm">Matthew 10:14</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matt 15:5>; <a href="/interlinear/mark/6-22.htm">Mark 6:22</a>; <a href="/interlinear/luke/9-48.htm">Luke 9:48</a> (<span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">ἄν</span>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Luke 17:33>; <a href="/interlinear/acts/7-7.htm">Acts 7:7</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span>); <a href="/interlinear/1_corinthians/6-18.htm">1 Corinthians 6:18</a>; <a href="/interlinear/ephesians/6-8.htm">Ephesians 6:8</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> text); <a href="/interlinear/3_john/1-5.htm">3 John 1:5</a>, etc.; <span class="greek2">ὅπου</span> <span class="greek2">ἐάν</span>, <a href="/interlinear/matthew/8-19.htm">Matthew 8:19</a>; <a href="/interlinear/matthew/26-13.htm">Matthew 26:13</a>; <a href="/interlinear/mark/6-10.htm">Mark 6:10</a> (<span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="greek2">ἄν</span>). <span class="greek2">ὁσάκις</span> <span class="greek2">ἐάν</span>, <a href="/interlinear/revelation/11-6.htm">Revelation 11:6</a>. <span class="greek2">οὗ</span> <span class="greek2">ἐάν</span>, <a href="/interlinear/1_corinthians/16-6.htm">1 Corinthians 16:6</a> (1 Macc. 6:36). <span class="greek2">καθό</span> <span class="greek2">ἐάν</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/8-12.htm">2 Corinthians 8:12</a> (<span class="manuref">Tdf.</span> <span class="greek2">ἄν</span>; <span class="greek2">ὅστις</span> <span class="greek2">ἐάν</span>, <a href="/interlinear/galatians/5-10.htm">Galatians 5:10</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <span class="greek2">ἥτις</span> <span class="greek2">ἐάν</span>, <a href="/interlinear/acts/3-23.htm">Acts 3:23</a> <span class="manuref">Tdf.</span> For many other examples see <span class="abbreviation">Sophocles</span>' Lexicon, under the word, <span class="greek2">ἐάν</span>, 3.) In many places the manuscripts vary between <span class="greek2">ἐάν</span> and <span class="greek2">ἄν</span>; cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἄν</span></span>, II., p. 34; (and especially <span class="manuref">Tdf.</span> Proleg., p. 96). <p><span class="maintitle">STRONGS NT 1437a: ἐάνπερ</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐάνπερ</span></span>, see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐάν</span></span> I. 3 d. <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>before, but, except, if<p>From <a href="/greek/1487.htm">ei</a> and <a href="/greek/302.htm">an</a>; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty -- before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See <a href="/greek/3361.htm">me</a>. <p>see GREEK <a href="/greek/1487.htm">ei</a> <p>see GREEK <a href="/greek/302.htm">an</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3361.htm">me</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>αν ἂν εαν εάν ἐάν ἐὰν εάνπερ ἐάνπερ έαρ έαρι έαρος εξ ος ω an àn ean eán eàn eanper eánper<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/4-9.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντα δώσω <b>ἐὰν</b> πεσὼν προσκυνήσῃς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I will give <span class="itali">You, if</span> You fall down<br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thee, <span class="itali">if</span> thou wilt fall down<br><a href="/interlinear/matthew/4-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all will I give <span class="itali">if</span> having fallen down you will worship<p><b><a href="/text/matthew/5-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῆς γῆς <b>ἐὰν</b> δὲ τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the earth; <span class="itali">but if</span> the salt<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but <span class="itali">if</span> the salt<br><a href="/interlinear/matthew/5-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the earth <span class="itali">if</span> however the<p><b><a href="/text/matthew/5-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃς <b>ἐὰν</b> οὖν λύσῃ</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whoever <span class="itali">if</span> then shall break<p><b><a href="/text/matthew/5-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῖν ὅτι <b>ἐὰν</b> μὴ περισσεύσῃ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> For I say <span class="itali">to you that unless</span> your righteousness<br><a href="/interlinear/matthew/5-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to you That <span class="itali">if</span> not shall abound<p><b><a href="/text/matthew/5-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἐὰν</b> οὖν προσφέρῃς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Therefore <span class="itali">if</span> you are presenting<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Therefore <span class="itali">if</span> thou bring thy<br><a href="/interlinear/matthew/5-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">If</span> therefore you shall offer<p><b><a href="/text/matthew/5-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ὃς <b>ἐὰν</b> ἀπολελυμένην γαμήσῃ</span><br><a href="/interlinear/matthew/5-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and whoever <span class="itali">if</span> her who is divorced shall marry<p><b><a href="/text/matthew/5-46.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:46</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἐὰν</b> γὰρ ἀγαπήσητε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">For if</span> you love those<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For <span class="itali">if</span> ye love them which<br><a href="/interlinear/matthew/5-46.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">if</span> indeed you love<p><b><a href="/text/matthew/5-47.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐὰν</b> ἀσπάσησθε τοὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">If</span> you greet only<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">if</span> ye salute your<br><a href="/interlinear/matthew/5-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">if</span> you greet the<p><b><a href="/text/matthew/6-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἐὰν</b> γὰρ ἀφῆτε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">For if</span> you forgive others<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> For <span class="itali">if</span> ye forgive men<br><a href="/interlinear/matthew/6-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">if</span> indeed you forgive<p><b><a href="/text/matthew/6-15.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἐὰν</b> δὲ μὴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But if</span> you do not forgive others,<br><a href="/interlinear/matthew/6-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">if</span> moreover not<p><b><a href="/text/matthew/6-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ ὀφθαλμός <b>ἐὰν</b> οὖν ᾖ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> so then <span class="itali">if</span> your eye<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> is the eye: <span class="itali">if</span> therefore thine<br><a href="/interlinear/matthew/6-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the eye <span class="itali">if</span> therefore be<p><b><a href="/text/matthew/6-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἐὰν</b> δὲ ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">But if</span> your eye is bad,<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But <span class="itali">if</span> thine eye<br><a href="/interlinear/matthew/6-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">if</span> however the<p><b><a href="/text/matthew/7-12.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὖν ὅσα <b>ἐὰν</b> θέλητε ἵνα</span><br><a href="/interlinear/matthew/7-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> therefore as many as <span class="itali">if</span> you desire that<p><b><a href="/text/matthew/8-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λέγων Κύριε <b>ἐὰν</b> θέλῃς δύνασαί</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Lord, <span class="itali">if</span> You are willing,<br><a href="/kjvs/matthew/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> saying, Lord, <span class="itali">if</span> thou wilt, thou canst<br><a href="/interlinear/matthew/8-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> saying Lord <span class="itali">if</span> you are willing you are able<p><b><a href="/text/matthew/8-19.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 8:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σοι ὅπου <b>ἐὰν</b> ἀπέρχῃ </span><br><a href="/kjvs/matthew/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> thee <span class="itali">whithersoever</span> thou goest.<br><a href="/interlinear/matthew/8-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you wherever <span class="itali">if</span> you might go<p><b><a href="/text/matthew/9-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 9:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν ἑαυτῇ <b>Ἐὰν</b> μόνον ἅψωμαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to herself, <span class="itali">If</span> I only<br><a href="/kjvs/matthew/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> within herself, <span class="itali">If</span> I may but<br><a href="/interlinear/matthew/9-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> within herself <span class="itali">If</span> only I shall touch<p><b><a href="/text/matthew/10-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐὰν</b> μὲν ᾖ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">If</span> the house is worthy,<br><a href="/kjvs/matthew/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">if</span> the house be<br><a href="/interlinear/matthew/10-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">if</span> indeed be<p><b><a href="/text/matthew/10-13.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 10:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐπ' αὐτήν <b>ἐὰν</b> δὲ μὴ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> it your [blessing of] peace. <span class="itali">But if</span> it is not worthy,<br><a href="/interlinear/matthew/10-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> upon it <span class="itali">if</span> however not<p><b><a href="/text/matthew/11-6.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐστιν ὃς <b>ἐὰν</b> μὴ σκανδαλισθῇ</span><br><a href="/interlinear/matthew/11-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> is he who <span class="itali">if</span> not shall fall away<p><b><a href="/text/matthew/11-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ᾧ <b>ἐὰν</b> βούληται ὁ</span><br><a href="/kjvs/matthew/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and [he] to <span class="itali">whomsoever</span> the Son will<br><a href="/interlinear/matthew/11-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and to whom <span class="itali">if</span> might resolve the<p><b><a href="/text/matthew/12-11.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἕν καὶ <b>ἐὰν</b> ἐμπέσῃ τοῦτο</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> a sheep, <span class="itali">and if</span> it falls<br><a href="/kjvs/matthew/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> sheep, and <span class="itali">if</span> it fall<br><a href="/interlinear/matthew/12-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> one and <span class="itali">if</span> fall this<p><b><a href="/text/matthew/12-29.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῦ ἁρπάσαι <b>ἐὰν</b> μὴ πρῶτον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> his property, <span class="itali">unless</span> he first<br><a href="/interlinear/matthew/12-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of him to plunder <span class="itali">if</span> not first<p><b><a href="/text/matthew/12-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 12:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ὃς <b>ἐὰν</b> εἴπῃ λόγον</span><br><a href="/interlinear/matthew/12-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And whoever <span class="itali">if</span> speaks a word<p><b><a href="/text/matthew/14-7.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 14:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δοῦναι ὃ <b>ἐὰν</b> αἰτήσηται </span><br><a href="/interlinear/matthew/14-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to give whatever <span class="itali">if</span> she should ask<p><b><a href="/text/matthew/15-5.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Conjunction">Conj</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Δῶρον ὃ <b>ἐὰν</b> ἐξ ἐμοῦ</span><br><a href="/interlinear/matthew/15-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [It is] a gift whoever <span class="itali">if</span> by me<p><b><a href="/greek/1437.htm">Strong's Greek 1437</a><br><a href="/greek/strongs_1437.htm">337 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ean_1437.htm">ἐὰν &#8212; 334 Occ.</a><br><a href="/greek/eanper_1437.htm">ἐάνπερ &#8212; 3 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1436.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1436"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1436" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1438.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1438"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1438" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10