CINXE.COM
Matthew 23:34 Because of this, I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify, and others you will flog in your synagogues and persecute in town after town.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Matthew 23:34 Because of this, I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify, and others you will flog in your synagogues and persecute in town after town.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/matthew/23-34.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/15/40_Mat_23_34.jpg" /><meta property="og:title" content="Matthew 23:34 - Woes to Scribes and Pharisees" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Because of this, I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify, and others you will flog in your synagogues and persecute in town after town." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/matthew/23-34.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/matthew/23-34.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/matthew/">Matthew</a> > <a href="/matthew/23.htm">Chapter 23</a> > Verse 34</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/matthew/23-33.htm" title="Matthew 23:33">◄</a> Matthew 23:34 <a href="/matthew/23-35.htm" title="Matthew 23:35">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/matthew/23.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/matthew/23.htm">New International Version</a></span><br />Therefore I am sending you prophets and sages and teachers. Some of them you will kill and crucify; others you will flog in your synagogues and pursue from town to town.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/matthew/23.htm">New Living Translation</a></span><br />“Therefore, I am sending you prophets and wise men and teachers of religious law. But you will kill some by crucifixion, and you will flog others with whips in your synagogues, chasing them from city to city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/matthew/23.htm">English Standard Version</a></span><br />Therefore I send you prophets and wise men and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and persecute from town to town,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/matthew/23.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Because of this, I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify, and others you will flog in your synagogues and persecute in town after town.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/23.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Because of this, behold, I send to you prophets and wise <i>men</i> and scribes. Some of them you will kill and will crucify, and <i>some</i> of them you will flog in your synagogues, and will persecute from town to town;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/23.htm">King James Bible</a></span><br />Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and <i>some</i> of them ye shall kill and crucify; and <i>some</i> of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute <i>them</i> from city to city:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/matthew/23.htm">New King James Version</a></span><br />Therefore, indeed, I send you prophets, wise men, and scribes: <i>some</i> of them you will kill and crucify, and <i>some</i> of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/matthew/23.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“Therefore, behold, I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues, and persecute from city to city,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/23.htm">NASB 1995</a></span><br />“Therefore, behold, I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/matthew/23.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Therefore, behold, I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/matthew/23.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />“On account of this, behold, I am sending you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues, and persecute from city to city,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/matthew/23.htm">Amplified Bible</a></span><br />“Therefore, take notice, I am sending you prophets and wise men [interpreters, teachers] and scribes [men educated in the Mosaic Law and the writings of the prophets]; some of them you will kill and <i>even</i> crucify, and some you will flog in your synagogues, and pursue <i>and</i> persecute from city to city,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/matthew/23.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />This is why I am sending you prophets, sages, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and pursue from town to town.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/23.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />This is why I am sending you prophets, sages, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will flog in your synagogues and hound from town to town. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/23.htm">American Standard Version</a></span><br />Therefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: some of them shall ye kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute from city to city:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/matthew/23.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I will send to you prophets and wise people and experts in the Law of Moses. You will kill them or nail them to a cross or beat them in your synagogues or chase them from town to town. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/matthew/23.htm">English Revised Version</a></span><br />Therefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: some of them shall ye kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute from city to city:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/matthew/23.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />I'm sending you prophets, wise men, and teachers of the Scriptures. You will kill and crucify some of them. Others you will whip in your synagogues and persecute from city to city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/matthew/23.htm">Good News Translation</a></span><br />And so I tell you that I will send you prophets and wise men and teachers; you will kill some of them, crucify others, and whip others in the synagogues and chase them from town to town. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/23.htm">International Standard Version</a></span><br />"That is why I am sending you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify, and some of them you will whip in your synagogues and persecute from town to town. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/matthew/23.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Because of this, I am sending you prophets and wise men and teachers. Some of them you will kill and crucify, and others you will flog in your synagogues and persecute in town after town.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/matthew/23.htm">NET Bible</a></span><br />"For this reason I am sending you prophets and wise men and experts in the law, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and pursue from town to town,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/matthew/23.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Therefore, look, I send to you prophets, wise people, and scribes. Some of them you will kill and crucify; and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/matthew/23.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Wherefore behold, I send to you prophets, and wise men, and scribes; and some of them ye will kill and crucify, and some of them ye will scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/23.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"For this reason I am sending to you Prophets and wise men and Scribes. Some of them you will put to death--nay, crucify; some of them you will flog in your synagogues and chase from town to town;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/matthew/23.htm">World English Bible</a></span><br />Therefore, behold, I send to you prophets, wise men, and scribes. Some of them you will kill and crucify; and some of them you will scourge in your synagogues and persecute from city to city, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/matthew/23.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Because of this, behold, I send to you prophets, and wise men, and scribes, and of them you will kill and crucify, and of them you will scourge in your synagogues, and will pursue from city to city,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/matthew/23.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Because of this, behold, I send to you prophets and wise <i>men</i> and scribes. Some of them you will kill and will crucify, and <i>some</i> of them you will flog in your synagogues, and will persecute from town to town;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/23.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Because of this, lo, I send to you prophets, and wise men, and scribes, and of them ye will kill and crucify, and of them ye will scourge in your synagogues, and will pursue from city to city;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/matthew/23.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Therefore, behold, I send to you prophets, and the wise, and scribes: and of them shall ye kill and crucify; and of them shall ye chastise in your assemblies, and drive out from city to city,<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/matthew/23.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Therefore behold I send to you prophets, and wise men, and scribes: and some of them you will put to death and crucify, and some you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/matthew/23.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For this reason, behold, I send to you prophets and wisemen, and scribes. And some of these you will put to death and crucify; and some you will scourge in your synagogues and persecute from city to city,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/matthew/23.htm">New American Bible</a></span><br />Therefore, behold, I send to you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify, some of them you will scourge in your synagogues and pursue from town to town,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/matthew/23.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Therefore I send you prophets, sages, and scribes, some of whom you will kill and crucify, and some you will flog in your synagogues and pursue from town to town,<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/matthew/23.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Because of this, I am sending to you prophets and wise men and scribes; some of them you will kill and crucify; and some you will scourge in your synagogues, and pursue them from city to city;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/matthew/23.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Because of this behold, I am sending to you Prophets and wise men and scribes; some of them you will murder and you will crucify, and some of them you will scourge in your synagogues and you will persecute them from city to city<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/matthew/23.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For this reason, behold, I send you prophets and wise men and scribes; and some of them you will kill and crucify; and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/matthew/23.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Therefore I send unto you prophets, and wise men, and scribes: you will kill and crucify some of them; and will scourge some of them in your synagogues, and will persecute them from city to city;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/matthew/23.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Therefore, behold, I am sending to you prophets, and wise men, and scribes; and some of them ye shall kill, and crucify; and some of them ye shall scourge in your synagogues, and persecute from city to city:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/matthew/23.htm">Mace New Testament</a></span><br />wherefore I shall send you prophets, and wise men, and Scribes; you will kill some, and crucify others, many will ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/matthew/23.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"For this reason I am sending to you Prophets and wise men and Scribes. Some of them you will put to death--nay, crucify; some of them you will flog in your synagogues and chase from town to town;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/matthew/23.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Therefore, behold, I send to you prophets and wise men and scribes; <i>some</i> of them ye will kill and crucify, and <i>some</i> ye will scourge in your synagogues, and persecute from city to city;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/matthew/23.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>For behold I send unto you prophets, and wise men, and scribes; and <Fr><i>some</i><FR> of them ye will kill and crucify, and <Fr><i>some</i><FR> of them ye will scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/matthew/23-34.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/hriiyJYqzvc?start=6980" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/matthew/23.htm">Woes to Scribes and Pharisees</a></span><br>…<span class="reftext">33</span>You snakes! You brood of vipers! How will you escape the sentence of hell? <span class="reftext">34</span><span class="highl"><a href="/greek/1223.htm" title="1223: Dia (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through.">Because of</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto (DPro-ANS) -- This; he, she, it. ">this,</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: idou (V-AMA-2S) -- See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!"></a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō (PPro-N1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">I</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: apostellō (V-PIA-1S) -- From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.">am sending</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward."></a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: prophētas (N-AMP) -- From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.">prophets</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4680.htm" title="4680: sophous (Adj-AMP) -- Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise.">wise men</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1122.htm" title="1122: grammateis (N-AMP) -- From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.">teachers.</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">Some of</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn (PPro-GM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them</a> <a href="/greek/615.htm" title="615: apokteneite (V-FIA-2P) -- To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.">you will kill</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4717.htm" title="4717: staurōsete (V-FIA-2P) -- From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.">crucify,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn (PPro-GM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">others</a> <a href="/greek/3146.htm" title="3146: mastigōsete (V-FIA-2P) -- To flog, scourge, the victim being strapped to a pole or frame; met: I chastise. From mastix; to flog.">you will flog</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">your</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais (Art-DFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4864.htm" title="4864: synagōgais (N-DFP) -- From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue; by analogy, a Christian church.">synagogues</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1377.htm" title="1377: diōxete (V-FIA-2P) -- To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.">persecute</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses.">in</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: poleōs (N-GFS) -- A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">town</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">after</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: polin (N-AFS) -- A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">town.</a> </span> <span class="reftext">35</span>And so upon you will come all the righteous blood shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/7-52.htm">Acts 7:52</a></span><br />Which of the prophets did your fathers fail to persecute? They even killed those who foretold the coming of the Righteous One. And now you are His betrayers and murderers—<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/11-49.htm">Luke 11:49-51</a></span><br />Because of this, the wisdom of God said, ‘I will send them prophets and apostles; some of them they will kill and others they will persecute.’ / As a result, this generation will be charged with the blood of all the prophets that has been shed since the foundation of the world, / from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, all of it will be charged to this generation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/36-15.htm">2 Chronicles 36:15-16</a></span><br />Again and again the LORD, the God of their fathers, sent word to His people through His messengers because He had compassion on them and on His dwelling place. / But they mocked the messengers of God, despising His words and scoffing at His prophets, until the wrath of the LORD against His people was stirred up beyond remedy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-40.htm">Acts 5:40-42</a></span><br />At this, they yielded to Gamaliel. They called the apostles in and had them flogged. Then they ordered them not to speak in the name of Jesus, and released them. / The apostles left the Sanhedrin, rejoicing that they had been counted worthy of suffering disgrace for the Name. / Every day, in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/11-36.htm">Hebrews 11:36-38</a></span><br />Still others endured mocking and flogging, and even chains and imprisonment. / They were stoned, they were sawed in two, they were put to death by the sword. They went around in sheepskins and goatskins, destitute, oppressed, and mistreated. / The world was not worthy of them. They wandered in deserts and mountains, and hid in caves and holes in the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/2-15.htm">1 Thessalonians 2:15</a></span><br />who killed both the Lord Jesus and their own prophets and drove us out as well. They are displeasing to God and hostile to all men,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/26-20.htm">Jeremiah 26:20-23</a></span><br />Now there was another man prophesying in the name of the LORD, Uriah son of Shemaiah from Kiriath-jearim. He prophesied against this city and against this land the same things that Jeremiah did. / King Jehoiakim and all his mighty men and officials heard his words, and the king sought to put him to death. But when Uriah found out about it, he fled in fear and went to Egypt. / Then King Jehoiakim sent men to Egypt: Elnathan son of Achbor along with some other men. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/9-1.htm">Acts 9:1-2</a></span><br />Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the disciples of the Lord. He approached the high priest / and requested letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women belonging to the Way, he could bring them as prisoners to Jerusalem.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/11-24.htm">2 Corinthians 11:24-25</a></span><br />Five times I received from the Jews the forty lashes minus one. / Three times I was beaten with rods, once I was stoned, three times I was shipwrecked. I spent a night and a day in the open sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/nehemiah/9-26.htm">Nehemiah 9:26</a></span><br />But they were disobedient and rebelled against You; they flung Your law behind their backs. They killed Your prophets, who had admonished them to return to You. They committed terrible blasphemies.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/22-19.htm">Acts 22:19-20</a></span><br />‘Lord,’ I answered, ‘they know very well that in one synagogue after another I imprisoned and beat those who believed in You. / And when the blood of Your witness Stephen was shed, I stood there giving my approval and watching over the garments of those who killed him.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-12.htm">Matthew 5:12</a></span><br />Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets before you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/15-20.htm">John 15:20</a></span><br />Remember the word that I spoke to you: ‘No servant is greater than his master.’ If they persecuted Me, they will persecute you as well; if they kept My word, they will keep yours as well.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-50.htm">Acts 13:50</a></span><br />The Jews, however, incited the religious women of prominence and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas and drove them out of their district.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_kings/19-10.htm">1 Kings 19:10</a></span><br />“I have been very zealous for the LORD, the God of Hosts,” he replied, “but the Israelites have forsaken Your covenant, torn down Your altars, and killed Your prophets with the sword. I am the only one left, and they are seeking my life as well.”</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Why, behold, I send to you prophets, and wise men, and scribes: and some of them you shall kill and crucify; and some of them shall you whip in your synagogues, and persecute them from city to city:</p><p class="hdg">I send.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/10-16.htm">Matthew 10:16</a></b></br> Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/28-19.htm">Matthew 28:19,20</a></b></br> Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: … </p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/11-49.htm">Luke 11:49</a></b></br> Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and <i>some</i> of them they shall slay and persecute:</p><p class="hdg">prophets.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/11-27.htm">Acts 11:27</a></b></br> And in these days came prophets from Jerusalem unto Antioch.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-1.htm">Acts 13:1</a></b></br> Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/15-32.htm">Acts 15:32</a></b></br> And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed <i>them</i>.</p><p class="hdg">and wise.</p><p class="tskverse"><b><a href="/proverbs/11-30.htm">Proverbs 11:30</a></b></br> The fruit of the righteous <i>is</i> a tree of life; and he that winneth souls <i>is</i> wise.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/2-6.htm">1 Corinthians 2:6</a></b></br> Howbeit we speak wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom of this world, nor of the princes of this world, that come to nought:</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/3-10.htm">1 Corinthians 3:10</a></b></br> According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.</p><p class="hdg">scribes.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/13-52.htm">Matthew 13:52</a></b></br> Then said he unto them, Therefore every scribe <i>which is</i> instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man <i>that is</i> an householder, which bringeth forth out of his treasure <i>things</i> new and old.</p><p class="hdg">ye.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/10-16.htm">Matthew 10:16,17</a></b></br> Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/16-2.htm">John 16:2</a></b></br> They shall put you out of the synagogues: yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think that he doeth God service.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/5-40.htm">Acts 5:40</a></b></br> And to him they agreed: and when they had called the apostles, and beaten <i>them</i>, they commanded that they should not speak in the name of Jesus, and let them go.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/21-35.htm">Blows</a> <a href="/hosea/2-7.htm">Chase</a> <a href="/matthew/22-7.htm">City</a> <a href="/matthew/20-19.htm">Cross</a> <a href="/matthew/20-19.htm">Crucify</a> <a href="/matthew/23-31.htm">Death</a> <a href="/matthew/21-39.htm">Driving</a> <a href="/matthew/10-17.htm">Flog</a> <a href="/matthew/21-38.htm">Kill</a> <a href="/matthew/23-23.htm">Others</a> <a href="/matthew/10-23.htm">Persecute</a> <a href="/matthew/23-31.htm">Prophets</a> <a href="/nahum/1-8.htm">Pursue</a> <a href="/matthew/21-43.htm">Reason</a> <a href="/matthew/20-19.htm">Scourge</a> <a href="/matthew/23-29.htm">Scribes</a> <a href="/matthew/15-39.htm">Sending</a> <a href="/matthew/23-6.htm">Synagogues</a> <a href="/matthew/23-29.htm">Teachers</a> <a href="/matthew/23-31.htm">Wherefore</a> <a href="/matthew/21-24.htm">Wise</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/matthew/26-67.htm">Blows</a> <a href="/exodus/14-4.htm">Chase</a> <a href="/matthew/23-37.htm">City</a> <a href="/matthew/27-22.htm">Cross</a> <a href="/matthew/27-22.htm">Crucify</a> <a href="/matthew/23-37.htm">Death</a> <a href="/mark/1-39.htm">Driving</a> <a href="/mark/10-34.htm">Flog</a> <a href="/matthew/23-37.htm">Kill</a> <a href="/matthew/24-3.htm">Others</a> <a href="/luke/11-49.htm">Persecute</a> <a href="/matthew/23-37.htm">Prophets</a> <a href="/luke/12-30.htm">Pursue</a> <a href="/matthew/24-44.htm">Reason</a> <a href="/mark/5-29.htm">Scourge</a> <a href="/matthew/26-3.htm">Scribes</a> <a href="/mark/1-2.htm">Sending</a> <a href="/mark/1-39.htm">Synagogues</a> <a href="/matthew/26-57.htm">Teachers</a> <a href="/matthew/24-26.htm">Wherefore</a> <a href="/matthew/23-39.htm">Wise</a><div class="vheading2">Matthew 23</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/23-1.htm">Jesus admonishes the people to follow good doctrine, not bad examples</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/23-5.htm">His disciples must beware of their ambition.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/23-13.htm">He denounces eight woes against their hypocrisy and blindness,</a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/matthew/23-34.htm">and prophesies of the destruction of Jerusalem.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/matthew/23.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Because of this</b><br />This phrase serves as a connective tissue linking the preceding rebukes of the Pharisees and scribes to the forthcoming consequences. In the Greek, "διὰ τοῦτο" (dia touto) indicates a causal relationship, emphasizing that the actions of the religious leaders have prompted a divine response. Historically, this reflects the pattern of Israel's leaders rejecting God's messengers, a theme prevalent throughout the Old Testament.<p><b>I am sending you</b><br />The Greek verb "ἀποστέλλω" (apostellō) is used here, which means "to send forth." This is significant as it underscores the authority and initiative of Jesus in commissioning His messengers. It echoes the divine sending of prophets in the Old Testament, highlighting Jesus' divine authority and His continuity with God's redemptive mission.<p><b>prophets and wise men and teachers</b><br />These three groups represent the various roles of God's messengers. "Prophets" (προφήτας, prophētas) are those who speak God's truth, often calling for repentance. "Wise men" (σοφοὺς, sophous) are those endowed with divine wisdom, akin to the sages of Israel. "Teachers" (γραμματεῖς, grammateis) are those who instruct in the ways of God. This triad reflects the comprehensive nature of God's revelation and the diverse means through which He communicates His will.<p><b>Some of them you will kill and crucify</b><br />This phrase is a prophetic indictment of the religious leaders' future actions. The Greek "ἀποκτενεῖτε" (apokteneite) for "kill" and "σταυρώσετε" (staurōsete) for "crucify" are strong terms that foreshadow the violent rejection of God's messengers. Historically, this was fulfilled in the persecution of early Christian leaders, including the apostles.<p><b>and some of them you will flog in your synagogues</b><br />The act of flogging, "μαστιγώσετε" (mastigōsete), was a common form of punishment in Jewish synagogues for those deemed heretical or blasphemous. This phrase highlights the religious leaders' misuse of their authority and places the synagogues, centers of worship and learning, as sites of persecution.<p><b>and persecute from town to town</b><br />The Greek "διώξετε" (diōxete) for "persecute" conveys a relentless pursuit, akin to hunting. This reflects the historical reality of early Christians who faced widespread persecution as they spread the Gospel. The phrase "from town to town" underscores the pervasive and systematic nature of this opposition, yet also hints at the unstoppable spread of the Christian message despite such efforts.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/matthew/23.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(34) <span class= "bld">Behold, I send unto you prophets.</span>--In the parallel passage of <a href="/luke/11-49.htm" title="Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute:">Luke 11:49</a> these words are introduced by the statement, "Therefore said the wisdom of God," which has led some to see in them a quotation from some prophetic writing then current (see Note there). The words are, in any case, remarkable as including "scribes" no less than "prophets" among the ministers of the New Covenant. (See Note on <a href="/matthew/13-52.htm" title="Then said he to them, Therefore every scribe which is instructed to the kingdom of heaven is like to a man that is an householder, which brings forth out of his treasure things new and old.">Matthew 13:52</a>.)<p><span class= "bld">Shall ye scourge in your synagogues.--</span>See Note on <a href="/matthew/10-17.htm" title="But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will whip you in their synagogues;">Matthew 10:17</a>.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/matthew/23.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 34</span> - <span class="cmt_word">Wherefore</span>; <span class="greek">διὰ τοῦτο</span>. Because ye are resolved on imitating your forefathers' iniquities, you will also reject the messengers that are sent to you, and shall suffer righteous condemnation. <span class="cmt_word">I send</span> (<span class="greek">ἐγὼ ἀποστέλλω</span>) <span class="cmt_word">unto you.</span> The sending had already begun. In the parallel passage of St. Luke (<a href="/luke/11-49.htm">Luke 11:49</a>) we read, "Therefore also said the wisdom of God, I will send." Christ is the Wisdom of God, and by his own authority gives mission to his messengers. "As the Father hath sent me, even so send I you" (<a href="/john/20-21.htm">John 20:21</a>), he says to his apostles; and to such he is referring in the words which follow. <span class="cmt_word">Prophets</span>. The apostles were of like character, inspiration, and influence as the prophets under the old dispensation, and succeeded in their place as exponents of God's will and heralds of the covenant. <span class="cmt_word">Wise men.</span> Men full of the Holy Ghost and heavenly wisdom. <span class="cmt_word">Scribes</span>. Not in the then Jewish sense, but instructors in the new law of life, the law of Christ's religion (<a href="/matthew/13-52.htm">Matthew 13:52</a>). All the means of teaching and edification employed aforetime were abundantly and more effectually supplied under the gospel. St. Luke has, "prophets and apostles." <span class="cmt_word">Kill</span>; as Stephen (<a href="/acts/7-59.htm">Acts 7:59</a>), James (<a href="/acts/12-2.htm">Acts 12:2</a>). <span class="cmt_word">Crucify</span>; as Peter (<a href="/john/21-18.htm">John 21:18, 19</a>; <a href="/2_peter/1-14.htm">2 Peter 1:14</a>); Simeon (Eusebius, 'Hist. Eccl.,' 3:32); and probably Andrew. <span class="cmt_word">Scourge</span> (see <a href="/acts/5-40.htm">Acts 5:40</a>; <a href="/acts/22-19.htm">Acts 22:19</a> 26:11; <a href="/2_corinthians/11-24.htm">2 Corinthians 11:24, 25</a>). <span class="cmt_word">Persecuted</span> (see <a href="/acts/13-50.htm">Acts 13:50</a>; <a href="/acts/14-5.htm">Acts 14:5, 6, 19, 20</a>; <a href="/acts/26-11.htm">Acts 26:11</a>; and compare Christ's prediction, <a href="/matthew/10-17.htm">Matthew 10:17, 18</a>). The passage in the Second (Fourth) Book of Esdras 1:32, which is strikingly parallel to our Lord's denunciation, may possibly be a Christian interpolation, "I sent unto you my servants the prophets, whom ye have taken and slain, and torn their bodies in pieces, whose blood I will require of your hands, saith the Lord." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/matthew/23-34.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Because of</span><br /><span class="grk">Διὰ</span> <span class="translit">(Dia)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1223.htm">Strong's 1223: </a> </span><span class="str2">A primary preposition denoting the channel of an act; through.</span><br /><br /><span class="word">this,</span><br /><span class="grk">τοῦτο</span> <span class="translit">(touto)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">I</span><br /><span class="grk">ἐγὼ</span> <span class="translit">(egō)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">am sending</span><br /><span class="grk">ἀποστέλλω</span> <span class="translit">(apostellō)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_649.htm">Strong's 649: </a> </span><span class="str2">From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">ὑμᾶς</span> <span class="translit">(hymas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">prophets</span><br /><span class="grk">προφήτας</span> <span class="translit">(prophētas)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4396.htm">Strong's 4396: </a> </span><span class="str2">From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">wise [men]</span><br /><span class="grk">σοφοὺς</span> <span class="translit">(sophous)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4680.htm">Strong's 4680: </a> </span><span class="str2">Wise, learned, cultivated, skilled, clever. Akin to saphes; wise.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">teachers.</span><br /><span class="grk">γραμματεῖς</span> <span class="translit">(grammateis)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1122.htm">Strong's 1122: </a> </span><span class="str2">From gramma. A writer, i.e. scribe or secretary.</span><br /><br /><span class="word">Some of</span><br /><span class="grk">ἐξ</span> <span class="translit">(ex)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">them</span><br /><span class="grk">αὐτῶν</span> <span class="translit">(autōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">you will kill</span><br /><span class="grk">ἀποκτενεῖτε</span> <span class="translit">(apokteneite)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_615.htm">Strong's 615: </a> </span><span class="str2">To put to death, kill; fig: I abolish. From apo and kteino; to kill outright; figuratively, to destroy.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">crucify,</span><br /><span class="grk">σταυρώσετε</span> <span class="translit">(staurōsete)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4717.htm">Strong's 4717: </a> </span><span class="str2">From stauros; to impale on the cross; figuratively, to extinguish passion or selfishness.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">[others]</span><br /><span class="grk">αὐτῶν</span> <span class="translit">(autōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">you will flog</span><br /><span class="grk">μαστιγώσετε</span> <span class="translit">(mastigōsete)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3146.htm">Strong's 3146: </a> </span><span class="str2">To flog, scourge, the victim being strapped to a pole or frame; met: I chastise. From mastix; to flog.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">your</span><br /><span class="grk">ὑμῶν</span> <span class="translit">(hymōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">synagogues</span><br /><span class="grk">συναγωγαῖς</span> <span class="translit">(synagōgais)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4864.htm">Strong's 4864: </a> </span><span class="str2">From sunago; an assemblage of persons; specially, a Jewish 'synagogue'; by analogy, a Christian church.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">persecute</span><br /><span class="grk">διώξετε</span> <span class="translit">(diōxete)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1377.htm">Strong's 1377: </a> </span><span class="str2">To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἀπὸ</span> <span class="translit">(apo)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_575.htm">Strong's 575: </a> </span><span class="str2">From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.</span><br /><br /><span class="word">town</span><br /><span class="grk">πόλεως</span> <span class="translit">(poleōs)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4172.htm">Strong's 4172: </a> </span><span class="str2">A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.</span><br /><br /><span class="word">after</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">town.</span><br /><span class="grk">πόλιν</span> <span class="translit">(polin)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4172.htm">Strong's 4172: </a> </span><span class="str2">A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34 NIV</a><br /><a href="/nlt/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34 NLT</a><br /><a href="/esv/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34 ESV</a><br /><a href="/nasb/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34 NASB</a><br /><a href="/kjv/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34 French Bible</a><br /><a href="/catholic/matthew/23-34.htm">Matthew 23:34 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/matthew/23-34.htm">NT Gospels: Matthew 23:34 Therefore behold I send to you prophets (Matt. Mat Mt) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/matthew/23-33.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 23:33"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 23:33" /></a></div><div id="right"><a href="/matthew/23-35.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 23:35"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 23:35" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>