CINXE.COM

Mark 2:21 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 2:21 No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/2-21.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/20/41_Mrk_02_21.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 2:21 - The Patches and the Wineskins" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/2-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/2-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/2.htm">Chapter 2</a> > Verse 21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/2-20.htm" title="Mark 2:20">&#9668;</a> Mark 2:21 <a href="/mark/2-22.htm" title="Mark 2:22">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/2.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/2.htm">New International Version</a></span><br />&#8220No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new piece will pull away from the old, making the tear worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/2.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Besides, who would patch old clothing with new cloth? For the new patch would shrink and rip away from the old cloth, leaving an even bigger tear than before.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/2.htm">English Standard Version</a></span><br />No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/2.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />No one sews a patch of unshrunk cloth on old clothing. Otherwise the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear takes place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/2.htm">King James Bible</a></span><br />No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up taketh away from the old, and the rent is made worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/2.htm">New King James Version</a></span><br />No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; or else the new piece pulls away from the old, and the tear is made worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/2.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/2.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />&#8220;No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; otherwise that patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear results.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;No one sews a patch of unshrunk (new) cloth on an old garment; otherwise the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new patch pulls away from the old cloth, and a worse tear is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new patch pulls away from the old cloth, and a worse tear is made. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/2.htm">American Standard Version</a></span><br />No man seweth a piece of undressed cloth on an old garment: else that which should fill it up taketh from it, the new from the old, and a worse rent is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />No one patches old clothes by sewing on a piece of new cloth. The new piece would shrink and tear a bigger hole. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/2.htm">English Revised Version</a></span><br />No man seweth a piece of undressed cloth on an old garment: else that which should fill it up taketh from it, the new from the old, and a worse rent is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/2.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"No one patches an old coat with a new piece of cloth that will shrink. Otherwise, the new patch will shrink and rip away some of the old cloth, and the tear will become worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/2.htm">Good News Translation</a></span><br />"No one uses a piece of new cloth to patch up an old coat, because the new patch will shrink and tear off some of the old cloth, making an even bigger hole. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/2.htm">International Standard Version</a></span><br />"No one patches an old garment with a piece of unshrunk cloth. If he does, the patch pulls away from it&#8212;the new from the old&#8212;and a worse tear is made. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/2.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. If he does, the new piece will pull away from the old, and a worse tear will result.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/2.htm">NET Bible</a></span><br />No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and the tear becomes worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />No man also seweth a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up, taketh away from the old, and the rent is made worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />No one mends an old garment with a piece of unshrunk cloth. Otherwise, the patch put on would tear away from it--the new from the old--and a worse hole would be made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/2.htm">World English Bible</a></span><br />No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment, or else the patch shrinks and the new tears away from the old, and a worse hole is made. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And no one sews a patch of undressed cloth on an old garment, and if not&#8212;the new, filling it up, takes from the old and the split becomes worse;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />No one sews a patch of unshrunk cloth on old clothing. Otherwise the patch tears away from it, the new from the old, and a worse tear takes place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And no one a patch of undressed cloth doth sew on an old garment, and if not -- the new filling it up doth take from the old and the rent doth become worse;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And none sews a piece of uncombed fragment upon an old garment; and lest its new filling up take away from the old, and the splitting be worse.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />No man seweth a piece of raw cloth to an old garment: otherwise the new piecing taketh away from the old, and there is made a greater rent. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />No one sews a patch of new cloth onto an old garment. Otherwise, the new addition pulls away from the old, and the tear becomes worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/2.htm">New American Bible</a></span><br />No one sews a piece of unshrunken cloth on an old cloak. If he does, its fullness pulls away, the new from the old, and the tear gets worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/2.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />&#8220;No one sews a piece of unshrunk cloth on an old cloak; otherwise, the patch pulls away from it, the new from the old, and a worse tear is made.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />No man puts a new patch and sews it on a worn out garment, so that the new patch may not weaken the old, and the hole become larger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/2.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;No man places a new strip of cloth and sews it on an old garment lest the fullness of that new cloth takes from the old, and it rips more.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/2.htm">Anderson New Testament</a></span><br />No one sews a patch of new cloth on an old garment; if so, the new piece which fills it up, takes from the old, and a worse rent is made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/2.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>No one putteth a piece of new cloth on an old garment: lest the new take its fullness from the old, and the rent is made worse.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/2.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And no man seweth on a patch of cloth undressed upon an old garment: but if otherwise, the new piece supplied taketh away from the old, and the rent is made worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/2.htm">Mace New Testament</a></span><br />indeed no man ever sews a piece of new cloth on an old garment: because the new piece that is patch'd on, draws the old, and rends it still worse.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />No one mends an old garment with a piece of unshrunk cloth. Otherwise, the patch put on would tear away from it--the new from the old--and a worse hole would be made.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/2.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>No one sews a piece of unshrunk cloth on an old garment; else the patch takes from it, the new from the old, and a worse rent is made.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/2.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>No man seweth a piece of new cloth on an old garment; otherwise, it's new patch teareth from the old, and the rent is made worse:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/2-21.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=538" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/2.htm">The Patches and the Wineskins</a></span><br><span class="reftext">20</span>But the time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast. <span class="reftext">21</span><span class="highl"><a href="/greek/3762.htm" title="3762: Oudeis (Adj-NMS) -- No one, none, nothing. ">No one</a> <a href="/greek/1976.htm" title="1976: epiraptei (V-PIA-3S) -- To sew (on). From epi and the base of rhaphis; to stitch upon, i.e. Fasten with the needle.">sews</a> <a href="/greek/1915.htm" title="1915: epibl&#275;ma (N-ANS) -- A patch on a garment. From epiballo; a patch.">a patch</a> <a href="/greek/46.htm" title="46: agnaphou (Adj-GNS) -- Unshrunken, new. Properly, unfulled, i.e. new.">of unshrunk</a> <a href="/greek/4470.htm" title="4470: rhakous (N-GNS) -- A piece of cloth, a remnant torn off. From rhegnumi; a rag, i.e. Piece of cloth.">cloth</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">on</a> <a href="/greek/3820.htm" title="3820: palaion (Adj-ANS) -- Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.">an old</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himation (N-ANS) -- A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.">garment.</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei (Conj) -- If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">If he does,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4138.htm" title="4138: pl&#275;r&#333;ma (N-ANS) -- From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.">new piece</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: airei (V-PIA-3S) -- To raise, lift up, take away, remove. ">will pull away</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-NNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2537.htm" title="2537: kainon (Adj-NNS) -- Fresh, new, unused, novel. Of uncertain affinity; new"></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">from</a> <a href="/greek/3820.htm" title="3820: palaiou (Adj-GNS) -- Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.">the old,</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap&#8217; (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GN3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/5501.htm" title="5501: cheiron (Adj-NNS-C) -- Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated.">a worse</a> <a href="/greek/4978.htm" title="4978: schisma (N-NNS) -- A rent, as in a garment; a division, dissention. From schizo; a split or gap, literally or figuratively.">tear</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: ginetai (V-PIM/P-3S) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">will result.</a> </span> <span class="reftext">22</span>And no one pours new wine into old wineskins. If he does, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. Instead, new wine is poured into new wineskins.&#8221;&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16</a></span><br />No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. For the patch will pull away from the garment, and a worse tear will result.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/5-36.htm">Luke 5:36</a></span><br />He also told them a parable: &#8220;No one tears a piece of cloth from a new garment and sews it on an old one. If he does, he will tear the new garment as well, and the patch from the new will not match the old.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/7-6.htm">Romans 7:6</a></span><br />But now, having died to what bound us, we have been released from the law, so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/5-17.htm">2 Corinthians 5:17</a></span><br />Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/8-13.htm">Hebrews 8:13</a></span><br />By speaking of a new covenant, He has made the first one obsolete; and what is obsolete and aging will soon disappear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-1.htm">Galatians 5:1-4</a></span><br />It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be encumbered once more by a yoke of slavery. / Take notice: I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all. / Again I testify to every man who gets himself circumcised that he is obligated to obey the whole law. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/2-14.htm">Colossians 2:14</a></span><br />having canceled the debt ascribed to us in the decrees that stood against us. He took it away, nailing it to the cross!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/4-22.htm">Ephesians 4:22-24</a></span><br />to put off your former way of life, your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; / to be renewed in the spirit of your minds; / and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/31-31.htm">Jeremiah 31:31-34</a></span><br />Behold, the days are coming, declares the LORD, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah. / It will not be like the covenant I made with their fathers when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt&#8212;a covenant they broke, though I was a husband to them,&#8221; declares the LORD. / &#8220;But this is the covenant I will make with the house of Israel after those days, declares the LORD. I will put My law in their minds and inscribe it on their hearts. And I will be their God, and they will be My people. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/36-26.htm">Ezekiel 36:26-27</a></span><br />I will give you a new heart and put a new spirit within you; I will remove your heart of stone and give you a heart of flesh. / And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/43-18.htm">Isaiah 43:18-19</a></span><br />&#8220;Do not call to mind the former things; pay no attention to the things of old. / Behold, I am about to do something new; even now it is coming. Do you not see it? Indeed, I will make a way in the wilderness and streams in the desert.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/65-17.htm">Isaiah 65:17</a></span><br />For behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/61-10.htm">Isaiah 61:10</a></span><br />I will rejoice greatly in the LORD, my soul will exult in my God; for He has clothed me with garments of salvation and wrapped me in a robe of righteousness, as a bridegroom wears a priestly headdress, as a bride adorns herself with her jewels.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/14-14.htm">Job 14:14</a></span><br />When a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait, until my renewal comes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/102-26.htm">Psalm 102:26</a></span><br />They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">No man also sews a piece of new cloth on an old garment: else the new piece that filled it up takes away from the old, and the rent is made worse.</p><p class="hdg">seweth.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/103-13.htm">Psalm 103:13-15</a></b></br> Like as a father pitieth <i>his</i> children, <i>so</i> the LORD pitieth them that fear him&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/57-16.htm">Isaiah 57:16</a></b></br> For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls <i>which</i> I have made.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/10-13.htm">1 Corinthians 10:13</a></b></br> There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God <i>is</i> faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear <i>it</i>.</p><p class="hdg">new.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/9-16.htm">Matthew 9:16</a></b></br> No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/7-5.htm">Bit</a> <a href="/matthew/27-59.htm">Cloth</a> <a href="/matthew/24-18.htm">Coat</a> <a href="/mark/2-12.htm">Filled</a> <a href="/mark/1-6.htm">Garment</a> <a href="/matthew/25-18.htm">Hole</a> <a href="/matthew/9-16.htm">Mends</a> <a href="/mark/1-27.htm">New</a> <a href="/matthew/26-5.htm">Otherwise</a> <a href="/matthew/9-16.htm">Patch</a> <a href="/matthew/27-8.htm">Piece</a> <a href="/matthew/27-40.htm">Pull</a> <a href="/habakkuk/1-15.htm">Pulls</a> <a href="/matthew/26-23.htm">Puts</a> <a href="/mark/1-10.htm">Rent</a> <a href="/matthew/9-16.htm">Sews</a> <a href="/hebrews/10-38.htm">Shrinks</a> <a href="/matthew/19-6.htm">Tear</a> <a href="/malachi/2-13.htm">Tears</a> <a href="/matthew/9-16.htm">Unshrunk</a> <a href="/matthew/27-64.htm">Worse</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/15-8.htm">Bit</a> <a href="/mark/14-51.htm">Cloth</a> <a href="/mark/10-50.htm">Coat</a> <a href="/mark/4-37.htm">Filled</a> <a href="/mark/5-27.htm">Garment</a> <a href="/mark/11-17.htm">Hole</a> <a href="/matthew/9-16.htm">Mends</a> <a href="/mark/2-22.htm">New</a> <a href="/mark/2-22.htm">Otherwise</a> <a href="/luke/5-36.htm">Patch</a> <a href="/luke/5-36.htm">Piece</a> <a href="/mark/14-58.htm">Pull</a> <a href="/job/20-25.htm">Pulls</a> <a href="/mark/2-22.htm">Puts</a> <a href="/mark/9-26.htm">Rent</a> <a href="/luke/5-36.htm">Sews</a> <a href="/hebrews/10-38.htm">Shrinks</a> <a href="/mark/9-47.htm">Tear</a> <a href="/mark/9-18.htm">Tears</a> <a href="/matthew/9-16.htm">Unshrunk</a> <a href="/mark/5-26.htm">Worse</a><div class="vheading2">Mark 2</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/2-1.htm">Jesus followed by multitudes,</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/2-3.htm">heals a paralytic;</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/2-13.htm">calls Matthew;</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/2-15.htm">eats with tax collectors and sinners;</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/2-18.htm">excuses his disciples for not fasting;</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/2-23.htm">and for picking the heads of grain on the Sabbath day.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/2.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/mark/2.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment.</b><br>In the cultural context of first-century Judea, garments were valuable possessions, often handmade and requiring significant effort to produce. The metaphor of sewing a patch of unshrunk cloth onto an old garment would have been easily understood by Jesus' audience. Unshrunk cloth, when washed, would shrink and pull away from the older, already-shrunk fabric, causing further damage. This imagery illustrates the incompatibility of Jesus' new teachings with the old Jewish traditions and legalism. The old garment represents the established religious practices, while the unshrunk cloth symbolizes the new covenant and teachings of Jesus, which cannot simply be added to the old ways without causing disruption.<p><b>If he does, the new piece will pull away from the old,</b><br>This phrase emphasizes the inevitable conflict between the new and the old. The new piece, representing the teachings of Jesus and the new covenant, is fundamentally different from the old garment, symbolizing the Mosaic Law and traditional Jewish customs. The pulling away signifies the tension and eventual separation that occurs when trying to combine the two. This reflects the broader theme in the Gospels of Jesus fulfilling and transcending the old covenant, as seen in passages like <a href="/hebrews/8-13.htm">Hebrews 8:13</a>, which speaks of the new covenant making the first obsolete.<p><b>and a worse tear will result.</b><br>The result of attempting to combine the new with the old is not just failure but further damage. This serves as a warning against trying to merge the transformative message of Jesus with the rigid structures of the past. The "worse tear" can be seen as a metaphor for the spiritual and communal discord that arises when the new covenant is not fully embraced. This idea is echoed in other parts of the New Testament, such as <a href="/galatians/5-4.htm">Galatians 5:4</a>, where Paul warns against reverting to the law after accepting Christ. The imagery of a worse tear also points to the necessity of a complete renewal, as prophesied in <a href="/ezekiel/36-26.htm">Ezekiel 36:26</a>, where God promises a new heart and spirit.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>- The speaker of this parable, Jesus uses this metaphor to teach about the incompatibility of old and new covenants.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/disciples.htm">Disciples</a></b><br>- Although not directly mentioned in this verse, they are the primary audience of Jesus' teachings in this chapter.<br><br>3. <b><a href="/topical/p/pharisees.htm">Pharisees</a></b><br>- Religious leaders who often questioned Jesus' teachings and practices, providing context for why Jesus used parables to explain His message.<br><br>4. <b><a href="/topical/o/old_garment.htm">Old Garment</a></b><br>- Symbolizes the old covenant or traditional Jewish practices that Jesus came to fulfill and transform.<br><br>5. <b><a href="/topical/n/new_cloth.htm">New Cloth</a></b><br>- Represents the new covenant and the teachings of Jesus, which cannot be simply added to the old ways without causing disruption.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/i/incompatibility_of_old_and_new.htm">Incompatibility of Old and New</a></b><br>Jesus teaches that His new covenant cannot be merely added to the old ways. Believers must embrace the new life in Christ fully.<br><br><b><a href="/topical/t/transformation_over_tradition.htm">Transformation Over Tradition</a></b><br>The new cloth represents transformation, not just a patching up of old traditions. Christians are called to a transformed life, not just adherence to old rituals.<br><br><b><a href="/topical/t/the_cost_of_mixing.htm">The Cost of Mixing</a></b><br>Attempting to mix old and new can lead to greater damage, just as the new cloth would tear the old garment. Believers should be cautious of trying to blend worldly practices with their faith.<br><br><b><a href="/topical/e/embrace_the_new_covenant.htm">Embrace the New Covenant</a></b><br>The new covenant offers a complete and fulfilling relationship with God through Jesus. Embrace it fully rather than trying to fit it into old frameworks.<br><br><b><a href="/topical/s/spiritual_renewal.htm">Spiritual Renewal</a></b><br>Just as new cloth is needed for a new garment, spiritual renewal is necessary for a vibrant Christian life. Seek continual renewal through prayer, study, and fellowship.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_2.htm">Top 10 Lessons from Mark 2</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/which_parables_did_jesus_teach.htm">What parables did Jesus teach in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_jesus'_view_on_fasting_differ.htm">Mark 2:18-22 - Why does Jesus' stance on fasting differ so greatly from Jewish customs, and does this contradict Old Testament laws?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_mark_2_26_mention_abiathar.htm">Why does Jesus refer to 'Abiathar the high priest' in Mark 2:26 while 1 Samuel 21 names Ahimelech instead?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_is_a_ransom_for_whom.htm">Who is a ransom for whom? Mark 10:45 and I Timothy 2:5-6 say Christ is a ransom for many/all. Proverbs 21:18 says the wicked is a ransom for the righteous.</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/2.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 21.</span> - <span class="cmt_word">No man seweth a piece of new cloth</span> - the Greek is (<span class="greek">&#x1fe4;&#x3b1;&#x3ba;&#x3bf;&#x3c5;&#x3c2;&#x20;&#x1f00;&#x3b3;&#x3bd;&#x1f71;&#x3c6;&#x3bf;&#x3c5;</span>) <span class="accented">undressed</span> cloth, cloth newly woven, and before it has been dressed by the fuller - <span class="cmt_word">on an old garment</span>. The latter part of this verse is better rendered, as in the Revised Version, thus: <span class="cmt_word">Else that which should fill it up taketh from it, the new from the old; and a worse rent is</span> <span class="cmt_word">made.</span> The meaning of the words is this: An old garment, if it be torn, should be mended by a patch of old material; for if a patch of new material is used, its strength or fullness takes away from the old garment to which it is sewn; the old and the new do not agree, the new drags the old and tears it, and so a worse rent is made. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/2-21.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">No one</span><br /><span class="grk">&#927;&#8016;&#948;&#949;&#8054;&#962;</span> <span class="translit">(Oudeis)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3762.htm">Strong's 3762: </a> </span><span class="str2">No one, none, nothing. </span><br /><br /><span class="word">sews</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#953;&#961;&#940;&#960;&#964;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(epiraptei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1976.htm">Strong's 1976: </a> </span><span class="str2">To sew (on). From epi and the base of rhaphis; to stitch upon, i.e. Fasten with the needle.</span><br /><br /><span class="word">a patch</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#943;&#946;&#955;&#951;&#956;&#945;</span> <span class="translit">(epibl&#275;ma)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1915.htm">Strong's 1915: </a> </span><span class="str2">A patch on a garment. From epiballo; a patch.</span><br /><br /><span class="word">of unshrunk</span><br /><span class="grk">&#7936;&#947;&#957;&#940;&#966;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(agnaphou)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_46.htm">Strong's 46: </a> </span><span class="str2">Unshrunken, new. Properly, unfulled, i.e. new.</span><br /><br /><span class="word">cloth</span><br /><span class="grk">&#8165;&#940;&#954;&#959;&#965;&#962;</span> <span class="translit">(rhakous)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4470.htm">Strong's 4470: </a> </span><span class="str2">A piece of cloth, a remnant torn off. From rhegnumi; a 'rag, ' i.e. Piece of cloth.</span><br /><br /><span class="word">on</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8054;</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">an old</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#955;&#945;&#953;&#972;&#957;</span> <span class="translit">(palaion)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3820.htm">Strong's 3820: </a> </span><span class="str2">Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.</span><br /><br /><span class="word">garment.</span><br /><span class="grk">&#7985;&#956;&#940;&#964;&#953;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(himation)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2440.htm">Strong's 2440: </a> </span><span class="str2">A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.</span><br /><br /><span class="word">If he does,</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;</span> <span class="translit">(ei)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1487.htm">Strong's 1487: </a> </span><span class="str2">If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">[new] piece</span><br /><span class="grk">&#960;&#955;&#942;&#961;&#969;&#956;&#945;</span> <span class="translit">(pl&#275;r&#333;ma)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4138.htm">Strong's 4138: </a> </span><span class="str2">From pleroo; repletion or completion, i.e. what fills, or what is filled.</span><br /><br /><span class="word">will pull away</span><br /><span class="grk">&#945;&#7988;&#961;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(airei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_142.htm">Strong's 142: </a> </span><span class="str2">To raise, lift up, take away, remove. </span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">[the] old,</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#955;&#945;&#953;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(palaiou)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3820.htm">Strong's 3820: </a> </span><span class="str2">Old, ancient, not new or recent. From palai; antique, i.e. Not recent, worn out.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">a worse</span><br /><span class="grk">&#967;&#949;&#8150;&#961;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(cheiron)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5501.htm">Strong's 5501: </a> </span><span class="str2">Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated.</span><br /><br /><span class="word">tear</span><br /><span class="grk">&#963;&#967;&#943;&#963;&#956;&#945;</span> <span class="translit">(schisma)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4978.htm">Strong's 4978: </a> </span><span class="str2">A rent, as in a garment; a division, dissention. From schizo; a split or gap, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">will result.</span><br /><span class="grk">&#947;&#943;&#957;&#949;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(ginetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1096.htm">Strong's 1096: </a> </span><span class="str2">A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/2-21.htm">Mark 2:21 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/2-21.htm">Mark 2:21 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/2-21.htm">Mark 2:21 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/2-21.htm">Mark 2:21 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/2-21.htm">Mark 2:21 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/2-21.htm">Mark 2:21 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/2-21.htm">Mark 2:21 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/2-21.htm">Mark 2:21 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/2-21.htm">Mark 2:21 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/2-21.htm">Mark 2:21 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/2-21.htm">NT Gospels: Mark 2:21 No one sews a piece of unshrunk (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/2-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 2:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 2:20" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/2-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 2:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 2:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10