CINXE.COM

Ezekiel 47:5 Parallel: Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Ezekiel 47:5 Parallel: Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/ezekiel/47-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/ezekiel/47-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/ezekiel/47-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Ezekiel 47:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../ezekiel/47-4.htm" title="Ezekiel 47:4">&#9668;</a> Ezekiel 47:5 <a href="../ezekiel/47-6.htm" title="Ezekiel 47:6">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/ezekiel/47.htm">New International Version</a></span><br />He measured off another thousand, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in--a river that no one could cross.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/ezekiel/47.htm">New Living Translation</a></span><br />Then he measured another 1,750 feet, and the river was too deep to walk across. It was deep enough to swim in, but too deep to walk through.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/ezekiel/47.htm">English Standard Version</a></span><br />Again he measured a thousand, and it was a river that I could not pass through, for the water had risen. It was deep enough to swim in, a river that could not be passed through.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/ezekiel/47.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Once again he measured off a thousand cubits, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough for swimming&#8212;a river that could not be crossed on foot.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/ezekiel/47.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Again he measured a thousand; <i>and it was</i> a river that I could not wade across, because the water had risen, <i>enough</i> water to swim in, a river that could not be crossed <i>by wading.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/ezekiel/47.htm">NASB 1995</a></span><br />Again he measured a thousand; and it was a river that I could not ford, for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be forded.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/ezekiel/47.htm">NASB 1977 </a></span><br />Again he measured a thousand; <i>and it was</i> a river that I could not ford, for the water had risen, <i>enough</i> water to swim in, a river that could not be forded.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/ezekiel/47.htm">Amplified Bible</a></span><br />Again he measured a thousand [cubits]; <i>and it was</i> a river that I could not pass through, for the water had risen, <i>enough</i> water to swim in, a river that could not be crossed [by wading].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/ezekiel/47.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Again he measured off a third of a mile, and it was a river that I could not cross on foot. For the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed on foot.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/ezekiel/47.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Again he measured off a third of a mile, and it was a river that I could not cross on foot. For the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed on foot. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/ezekiel/47.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Another 500 meters downstream, the stream had become a river that could be crossed only by swimming. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/ezekiel/47.htm">Good News Translation</a></span><br />He measured 560 yards more, and there the stream was so deep I could not wade through it. It was too deep to cross except by swimming. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/ezekiel/47.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Then he measured another 1,500 feet. But the water had risen so much that it became a river which I couldn't cross. The river was too deep to cross except by swimming.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/ezekiel/47.htm">International Standard Version</a></span><br />When he had measured out another 1,000 cubits, the water had become deep enough that I wasn't able to ford it. Instead, I would have had to swim through it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/ezekiel/47.htm">NET Bible</a></span><br />Again he measured 1,750 feet and it was a river I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/ezekiel/47.htm">King James Bible</a></span><br />Afterward he measured a thousand; <i>and it was</i> a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/ezekiel/47.htm">New King James Version</a></span><br />Again he measured one thousand, <i>and it was</i> a river that I could not cross; for the water was too deep, water in which one must swim, a river that could not be crossed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/ezekiel/47.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/ezekiel/47.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Afterward he measured one thousand; and it was a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/ezekiel/47.htm">World English Bible</a></span><br />Afterward he measured one thousand; [and it was] a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/ezekiel/47.htm">American King James Version</a></span><br />Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/ezekiel/47.htm">American Standard Version</a></span><br />Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/ezekiel/47.htm">A Faithful Version</a></span><br />And he measured a thousand; and there was a river which I <i>was</i> not able to pass; for the water had risen, water to swim <i>in</i>, a river that could not be passed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/ezekiel/47.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And he measured a thousand: it was a river that I could not pass through, for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/ezekiel/47.htm">English Revised Version</a></span><br />Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass through: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/ezekiel/47.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters had risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/ezekiel/47.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Afterward he measured a thousand, and it was a riuer, that I could not passe ouer: for the waters were risen, and the waters did flowe, as a riuer that could not be passed ouer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/ezekiel/47.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />After this he measured a thousand againe, then was it such a riuer that I might not wade through it, the waters was risen, & the waters did flowe as a riuer that might not be waded ouer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/ezekiel/47.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />After this he measured a thousande agayne, then was it soch a ryuer, yt I might not wade thorow it: The water was so depe, that it was nedefull to haue swymmed, for it might not be waded ouer.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/ezekiel/47.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And he measures one thousand&#8212;a stream that I am not able to pass over; for the waters have risen&#8212;waters to swim in&#8212;a stream that is not passed over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/ezekiel/47.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And he measureth a thousand -- a stream that I am not able to pass over; for risen have the waters -- waters to swim in -- a stream that is not passed over.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/ezekiel/47.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he will measure a thousand, a torrent which I shall not be able to pass through: for the waters rose, waters of swimming, a torrent which shall not be passed through.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/ezekiel/47.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he measured a thousand. and he brought me through the water up to the loins. And he measured a thousand, and it was a torrent, which I could not pass over: for the waters were risen so as to make a deep torrent, which could not be passed over. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/ezekiel/47.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he measured one thousand, and he led me forward, through the water, up to the waist. And he measured one thousand, into a torrent, through which I was not able to pass. For the waters had risen to become a profound torrent, which was not able to be crossed.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/ezekiel/47.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And he measured one thousand cubits, a stream that no man can cross, because the waters had increased, and the stream had become powerful, and no man was able to cross it<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/ezekiel/47.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Afterward he measured a thousand cubits; and it was a torrent that no man could cross; for the waters were risen so high and the stream had become so turbulent that no one could cross it.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/ezekiel/47.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/ezekiel/47.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />and <i>again</i> he measured a thousand; and he could not pass through: for <i>the water</i> rose as of a torrent which <i>men</i> cannot pass over.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/ezekiel/47.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4058.htm" title="4058: way&#183;y&#257;&#183;m&#257;&#7695; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To measure. A primitive root: properly, to stretch; by implication, to measure; figuratively, to be extended.">Once again he measured off</a> <a href="/hebrew/505.htm" title="505: &#8217;e&#183;lep&#772; (Number-ms) -- A thousand. Prop, the same as 'eleph; hence a thousand.">a thousand cubits,</a> <a href="/hebrew/5158.htm" title="5158: na&#183;&#7717;al (N-ms) -- Or nachlah; or nachalah; from nachal in its original sense; a stream, especially a winter torrent; a valley; also a shaft.">but now it was a river</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">that</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="3201: &#8217;&#363;&#183;&#7733;al (V-Qal-Imperf-1cs) -- To be able, have power. Or yakowl; a primitive root; to be able, literally or morally.">I could</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333;- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">not</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: la&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#7687;&#333;r (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">cross,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238;- (Conj) -- That, for, when. ">because</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: ham&#183;ma&#183;yim (Art:: N-mp) -- Waters, water. Dual of a primitive noun; water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen.">the water</a> <a href="/hebrew/1342.htm" title="1342: &#7713;&#257;&#183;&#8217;&#363; (V-Qal-Perf-3cp) -- To rise up. A primitive root; to mount up; hence, in general, to rise, be majestic.">had risen</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: m&#234; (N-mpc) -- Waters, water. Dual of a primitive noun; water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen.">and</a> <a href="/hebrew/7813.htm" title="7813: &#347;&#257;&#183;&#7717;&#363; (N-ms) -- Swimming. From sachah; a pond.">was deep enough for swimming&#8212;</a> <a href="/hebrew/5158.htm" title="5158: na&#183;&#7717;al (N-ms) -- Or nachlah; or nachalah; from nachal in its original sense; a stream, especially a winter torrent; a valley; also a shaft.">a river</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">that</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333;- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">could not</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: y&#234;&#183;&#8216;&#257;&#183;&#7687;&#234;r (V-Nifal-Imperf-3ms) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">be crossed on foot.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/ezekiel/47.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4058.htm" title="4058. madad (maw-dad') -- to measure">And he measureth</a><a href="/hebrew/505.htm" title="505. 'eleph (eh'-lef) -- a thousand"> a thousand</a><a href="/hebrew/5158.htm" title="5158. nachal (nakh'-al) -- brook">&#8212;a stream</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> that</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> I am not</a><a href="/hebrew/3201.htm" title="3201. yakol (yaw-kole') -- to be able, have power"> able</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate"> to pass over</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">; for</a><a href="/hebrew/1342.htm" title="1342. ga'ah (gaw-aw') -- to rise up"> risen</a><a href="/hebrew/4325.htm" title="4325. mayim (mah'-yim) -- waters, water"> have the waters</a><a href="/hebrew/4325.htm" title="4325. mayim (mah'-yim) -- waters, water">&#8212;waters</a><a href="/hebrew/7813.htm" title="7813. sachuw (saw'-khoo) -- swimming"> to swim in</a><a href="/hebrew/5158.htm" title="5158. nachal (nakh'-al) -- brook">&#8212;a stream</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> that</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> is not</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate"> passed over.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/ezekiel/47.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">Again</a> <a href="/hebrew/4058.htm" title="&#1502;&#1491;&#1491; vqw3ms 4058"> he measured off</a> <a href="/hebrew/505.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500;&#1462;&#1507;&#95;&#50; ucmsa 505"> a third of a mile</a>, <a href="/hebrew/5158.htm" title="&#1504;&#1463;&#1495;&#1463;&#1500;&#95;&#49; ncmsa 5158">and it was a river</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1512; Pr 834"> that</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="&#1497;&#1499;&#1500; vqi1cs 3201"> I could</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> not</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="&#1506;&#1489;&#1512;&#95;&#49; vqc 5674"> cross</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="&#1499;&#1468;&#1460;&#1497;&#95;&#50; Pc 3588"> on foot. For</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="&#1502;&#1463;&#1497;&#1460;&#1501; ncmpa 4325"> water</a> <a href="/hebrew/1342.htm" title="&#1490;&#1488;&#1492; vqp3cp 1342"> had risen</a>; <a href="/hebrew/4325.htm" title="&#1502;&#1463;&#1497;&#1460;&#1501; ncmpc 4325">it</a> <a href="/hebrew/7813.htm" title="&#1513;&#1474;&#1464;&#1495;&#1493;&#1468; ncmsa 7813"> was deep enough to swim</a> <a href="/hebrew/5158.htm" title="&#1504;&#1463;&#1495;&#1463;&#1500;&#95;&#49; ncmsa 5158"> in, a river</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1512; Pr 834"> that</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="&#1500;&#1465;&#1488; Pn 3808"> could not</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="&#1506;&#1489;&#1512;&#95;&#49; vni3ms 5674"> be crossed</a> on foot.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/ezekiel/47.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4058.htm" title="4058. madad (maw-dad') -- to measure">Again he measured</a> <a href="/hebrew/505.htm" title="505. 'eleph (eh'-lef) -- a thousand">a thousand;</a> <a href="/hebrew/5158a.htm" title="5158a">[and it was] a river</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="3201. yakol (yaw-kole') -- to be able, have power">that I could</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">not ford,</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325. mayim (mah'-yim) -- waters, water">for the water</a> <a href="/hebrew/1342.htm" title="1342. ga'ah (gaw-aw') -- to rise up">had risen,</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325. mayim (mah'-yim) -- waters, water">[enough] water</a> <a href="/hebrew/7813.htm" title="7813. sachuw (saw'-khoo) -- swimming">to swim</a> <a href="/hebrew/5158a.htm" title="5158a">in, a river</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">that could not be forded.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/ezekiel/47.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4058.htm" title="4058. madad (maw-dad') -- to measure">Afterward he measured</a> <a href="/hebrew/505.htm" title="505. 'eleph (eh'-lef) -- a thousand">a thousand;</a> <a href="/hebrew/5158.htm" title="5158. nachal (nakh'-al) -- brook">[and it was] a river</a> <a href="/hebrew/3201.htm" title="3201. yakol (yaw-kole') -- to be able, have power">that I could</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">not pass over:</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325. mayim (mah'-yim) -- waters, water">for the waters</a> <a href="/hebrew/1342.htm" title="1342. ga'ah (gaw-aw') -- to rise up">were risen,</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325. mayim (mah'-yim) -- waters, water">waters</a> <a href="/hebrew/7813.htm" title="7813. sachuw (saw'-khoo) -- swimming">to swim in,</a> <a href="/hebrew/5158.htm" title="5158. nachal (nakh'-al) -- brook">a river</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">that could not be passed over.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../ezekiel/47-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Ezekiel 47:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Ezekiel 47:4" /></a></div><div id="right"><a href="../ezekiel/47-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Ezekiel 47:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Ezekiel 47:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10