CINXE.COM

Matthew 23:15 Interlinear: 'Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye go round the sea and the dry land to make one proselyte, and whenever it may happen -- ye make him a son of gehenna twofold more than yourselves.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 23:15 Interlinear: 'Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye go round the sea and the dry land to make one proselyte, and whenever it may happen -- ye make him a son of gehenna twofold more than yourselves.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/interlinear/matthew/23-15.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/23-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/matthew/23-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/interlinear/">Interlinear</a> > Matthew 23:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/23-14.htm" title="Matthew 23:14">&#9668;</a> Matthew 23:15 <a href="../matthew/23-16.htm" title="Matthew 23:16">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/matthew/23.htm">Matthew 23 Interlinear</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/3759.htm" title="Strong's Greek 3759: Woe">3759</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3759.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/ouai_3759.htm" title="Ouai: Woe">Ouai</a></span><br><span class="refmain">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Οὐαὶ</span><br><span class="refbot">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">Woe</span><br><span class="reftop2">15&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt"><a href="/grammar/i.htm" title="Interjection">I</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: to ye">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/umin_4771.htm" title="hymin: to ye">hymin</a></span><br><span class="greek">ὑμῖν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">to&nbsp;you</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-d2p.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1122.htm" title="Strong's Greek 1122: scribes">1122</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1122.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/grammateis_1122.htm" title="grammateis: scribes">grammateis</a></span><br><span class="greek">γραμματεῖς</span><br><span class="eng">scribes</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-vmp.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5330.htm" title="Strong's Greek 5330: Pharisees">5330</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5330.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pharisaioi_5330.htm" title="Pharisaioi: Pharisees">Pharisaioi</a></span><br><span class="greek">Φαρισαῖοι</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">Pharisees</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-vmp.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5273.htm" title="Strong's Greek 5273: hypocrites">5273</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5273.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/upokritai_5273.htm" title="hypokritai: hypocrites">hypokritai</a></span><br><span class="greek">ὑποκριταί</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;!</span><br><span class="eng">hypocrites</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-vmp.htm" title="Noun - Vocative Masculine Plural">N-VMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: for">3754</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: for">hoti</a></span><br><span class="greek">ὅτι</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4013.htm" title="Strong's Greek 4013: ye go about">4013</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4013.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/periagete_4013.htm" title="periagete: ye go about">periagete</a></span><br><span class="greek">περιάγετε</span><br><span class="eng">you&nbsp;traverse</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-pia-2p.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the">tēn</a></span><br><span class="greek">τὴν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-afs.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2281.htm" title="Strong's Greek 2281: sea">2281</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2281.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/thalassan_2281.htm" title="thalassan: sea">thalassan</a></span><br><span class="greek">θάλασσαν</span><br><span class="eng">sea</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-afs.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the">tēn</a></span><br><span class="greek">τὴν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-afs.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3584.htm" title="Strong's Greek 3584: dry [land]">3584</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3584.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/xe_ran_3584.htm" title="xēran: dry [land]">xēran</a></span><br><span class="greek">ξηρὰν</span><br><span class="eng">dry&nbsp;[land]</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-afs.htm" title="Adjective - Accusative Feminine Singular">Adj-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: to make">4160</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/poie_sai_4160.htm" title="poiēsai: to make">poiēsai</a></span><br><span class="greek">ποιῆσαι</span><br><span class="eng">to&nbsp;make</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-ana.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1520.htm" title="Strong's Greek 1520: one">1520</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1520.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ena_1520.htm" title="hena: one">hena</a></span><br><span class="greek">ἕνα</span><br><span class="eng">one</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-ams.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4339.htm" title="Strong's Greek 4339: convert">4339</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4339.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/prose_luton_4339.htm" title="prosēlyton: convert">prosēlyton</a></span><br><span class="greek">προσήλυτον</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">convert</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-ams.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: and">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3752.htm" title="Strong's Greek 3752: when">3752</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3752.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/otan_3752.htm" title="hotan: when">hotan</a></span><br><span class="greek">ὅταν</span><br><span class="eng">when</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: become">1096</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gene_tai_1096.htm" title="genētai: become">genētai</a></span><br><span class="greek">γένηται</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">he&nbsp;has&nbsp;become&nbsp;[so]</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-asm-3s.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Singular">V-ASM-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: ye make">4160</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/poieite_4160.htm" title="poieite: ye make">poieite</a></span><br><span class="greek">ποιεῖτε</span><br><span class="eng">you&nbsp;make</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-pia-2p.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: him">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: him">auton</a></span><br><span class="greek">αὐτὸν</span><br><span class="eng">him</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-am3s.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5207.htm" title="Strong's Greek 5207: a son">5207</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5207.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/uion_5207.htm" title="huion: a son">huion</a></span><br><span class="greek">υἱὸν</span><br><span class="eng">a&nbsp;son</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-ams.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1067.htm" title="Strong's Greek 1067: of hell">1067</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1067.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/geenne_s_1067.htm" title="geennēs: of hell">geennēs</a></span><br><span class="greek">γεέννης</span><br><span class="eng">of&nbsp;hell</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-gfs.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1362.htm" title="Strong's Greek 1362: twofold more">1362</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1362.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/diploteron_1362.htm" title="diploteron: twofold more">diploteron</a></span><br><span class="greek">διπλότερον</span><br><span class="eng">twofold&nbsp;more</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-ams-c.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular - Comparative">Adj-AMS-C</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: than yourselves">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/umo_n_4771.htm" title="hymōn: than yourselves">hymōn</a></span><br><span class="greek">ὑμῶν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">than&nbsp;yourselves</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-g2p.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural">PPro-G2P</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe3nt.htm" width="100%" height="200" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/23-15.htm">Matthew 23:15</a> &#8226; <a href="/text/matthew/23-15.htm">Matthew 23:15 Text Analysis</a> &#8226; <a href="/interlinear/matthew/23-15.htm">Matthew 23:15 Interlinear</a> &#8226; <a href="/multi/matthew/23-15.htm">Matthew 23:15 Multilingual</a> &#8226; <a href="/tsk/matthew/23-15.htm">Matthew 23:15 TSK</a> &#8226; <a href="/crossref/matthew/23-15.htm">Matthew 23:15 Cross References</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/matthew/23-15.htm">Matthew 23:15 Bible Hub</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/matthew/23-15.htm">Matthew 23:15 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/matthew/23-15.htm">Matthew 23:15 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/matthew/23-15.htm">Matthew 23:15 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/matthew/23-15.htm">Matthew 23:15 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><br /></div></div><div id="left"><a href="../matthew/23-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 23:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 23:14" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/23-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 23:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 23:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10