CINXE.COM

Mark 10:7 For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife,

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 10:7 For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/10-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/9/41_Mrk_10_07.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 10:7 - Teachings about Divorce" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/10-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/10-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/10.htm">Chapter 10</a> > Verse 7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad7.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/10-6.htm" title="Mark 10:6">&#9668;</a> Mark 10:7 <a href="/mark/10-8.htm" title="Mark 10:8">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/10.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/10.htm">New International Version</a></span><br />For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/10.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8216;This explains why a man leaves his father and mother and is joined to his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/10.htm">English Standard Version</a></span><br />&#8216;Therefore a man shall leave his father and mother and hold fast to his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/10.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />&#8216;For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/10.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />On account of this, a man will leave his father and mother and be joined to his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/10.htm">King James Bible</a></span><br />For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/10.htm">New King James Version</a></span><br />&#8216;For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br />FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/10.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/10.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;FOR THIS CAUSE A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/10.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/10.htm">Amplified Bible</a></span><br />FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND HIS MOTHER [to establish a home with his wife],<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For this reason a man will leave his father and mother<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For this reason a man will leave his father and mother and be joined to his wife, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/10.htm">American Standard Version</a></span><br />For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />That's why a man leaves his father and mother and gets married. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/10.htm">English Revised Version</a></span><br />For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/10.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />That's why a man will leave his father and mother and will remain united with his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/10.htm">Good News Translation</a></span><br />'And for this reason a man will leave his father and mother and unite with his wife, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/10.htm">International Standard Version</a></span><br />That's why 'a man will leave his father and mother and be united with his wife, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/10.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />?For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/10.htm">NET Bible</a></span><br />For this reason a man will leave his father and mother, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/10.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />For this reason a man shall leave his father and his mother, and shall cling to his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/10.htm">World English Bible</a></span><br />For this cause a man will leave his father and mother, and will join to his wife, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />on this account will a man leave his father and mother, and will cleave to his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/10.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />On account of this, a man will leave his father and mother and be joined to his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> on this account shall a man leave his father and mother, and shall cleave unto his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For this will a man leave his father and mother, and be attached to his wife;<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For this cause a man shall leave his father and mother; and shall cleave to his wife. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Because of this, a man shall leave behind his father and mother, and he shall cling to his wife.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/10.htm">New American Bible</a></span><br />For this reason a man shall leave his father and mother [and be joined to his wife],<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/10.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />&#8216;For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife,<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For this reason a man shall leave his father and his mother and follow his wife.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/10.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;Because of this a man shall leave his father and mother and cleave to his wife.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/10.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/10.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>On this account a man shall leave his father and his mother,<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/10.htm">Haweis New Testament</a></span><br />and said, For this cause shall a man forsake father and mother, and shall adhere to his wife;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/10.htm">Mace New Testament</a></span><br />"wherefore, 'tis said, a man shall leave his father and mother, and cleave to his wife, and they two shall be one flesh."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/10.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />For this reason a man shall leave his father and his mother, and shall cling to his wife,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/10.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>For this cause shall a man leave his father and mother, [and shall cleave to his wife],<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/10.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>For this cause shall a man leave his father and mother,<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/10-7.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=3163" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/10.htm">Teachings about Divorce</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">6</span>However, from the beginning of creation, &#8216;God made them male and female.&#8217; <span class="reftext">7</span><span class="highl"><a href="/greek/1752.htm" title="1752: Heneken (Prep) -- Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.">&#8216;For this reason</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutou (DPro-GNS) -- This; he, she, it. "></a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthr&#333;pos (N-NMS) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">a man</a> <a href="/greek/2641.htm" title="2641: kataleipsei (V-FIA-3S) -- From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining.">will leave</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera (N-AMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">father</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: m&#275;tera (N-AFS) -- A mother. Apparently a primary word; a mother.">mother</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4347.htm" title="4347: proskoll&#275;th&#275;setai (V-FIP-3S) -- From pros and kollao; to glue to, i.e. to adhere.">be united</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika (N-AFS) -- A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.">wife,</a> </span> <span class="reftext">8</span>and the two will become one flesh.&#8217; So they are no longer two, but one flesh.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/genesis/2-24.htm">Genesis 2:24</a></span><br />For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/5-31.htm">Ephesians 5:31</a></span><br />&#8220;For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/19-5.htm">Matthew 19:5</a></span><br />and said, &#8216;For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh&#8217;?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/6-16.htm">1 Corinthians 6:16</a></span><br />Or don&#8217;t you know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, &#8220;The two will become one flesh.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/7-10.htm">1 Corinthians 7:10-11</a></span><br />To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband. / But if she does, she must remain unmarried or else be reconciled to her husband. And a husband must not divorce his wife.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/malachi/2-14.htm">Malachi 2:14-16</a></span><br />Yet you ask, &#8220;Why?&#8221; It is because the LORD has been a witness between you and the wife of your youth, against whom you have broken faith, though she is your companion and your wife by covenant. / Has not the LORD made them one, having a portion of the Spirit? And why one? Because He seeks godly offspring. So guard yourselves in your spirit and do not break faith with the wife of your youth. / &#8220;For I hate divorce,&#8221; says the LORD, the God of Israel. &#8220;He who divorces his wife covers his garment with violence,&#8221; says the LORD of Hosts. So guard yourselves in your spirit and do not break faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/13-4.htm">Hebrews 13:4</a></span><br />Marriage should be honored by all and the marriage bed kept undefiled, for God will judge the sexually immoral and adulterers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/3-7.htm">1 Peter 3:7</a></span><br />Husbands, in the same way, treat your wives with consideration as a delicate vessel, and with honor as fellow heirs of the gracious gift of life, so that your prayers will not be hindered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-18.htm">Colossians 3:18-19</a></span><br />Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord. / Husbands, love your wives and do not be harsh with them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/18-22.htm">Proverbs 18:22</a></span><br />He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/11-11.htm">1 Corinthians 11:11-12</a></span><br />In the Lord, however, woman is not independent of man, nor is man independent of woman. / For just as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/5-14.htm">1 Timothy 5:14</a></span><br />So I advise the younger widows to marry, have children, and manage their households, denying the adversary occasion for slander.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/24-1.htm">Deuteronomy 24:1-4</a></span><br />If a man marries a woman, but she becomes displeasing to him because he finds some indecency in her, he may write her a certificate of divorce, hand it to her, and send her away from his house. / If, after leaving his house, she goes and becomes another man&#8217;s wife, / and the second man hates her, writes her a certificate of divorce, hands it to her, and sends her away from his house, or if he dies, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/7-2.htm">Romans 7:2-3</a></span><br />For instance, a married woman is bound by law to her husband as long as he lives. But if her husband dies, she is released from the law of marriage. / So then, if she is joined to another man while her husband is still alive, she is called an adulteress; but if her husband dies, she is free from that law and is not an adulteress if she marries another man.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/7-2.htm">1 Corinthians 7:2-4</a></span><br />But because there is so much sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman her own husband. / The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. / The wife does not have authority over her own body, but the husband. Likewise the husband does not have authority over his own body, but the wife.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">For this cause shall a man leave his father and mother, and join to his wife;</p><p class="tskverse"><b><a href="/genesis/2-24.htm">Genesis 2:24</a></b></br> Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/19-5.htm">Matthew 19:5,6</a></b></br> And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/ephesians/5-31.htm">Ephesians 5:31</a></b></br> For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/6-30.htm">Account</a> <a href="/mark/9-47.htm">Cause</a> <a href="/matthew/19-5.htm">Cleave</a> <a href="/mark/7-4.htm">Cling</a> <a href="/matthew/19-6.htm">Join</a> <a href="/matthew/19-6.htm">Joined</a> <a href="/mark/6-46.htm">Leave</a> <a href="/mark/7-12.htm">Mother</a> <a href="/mark/9-34.htm">Reason</a> <a href="/matthew/19-5.htm">United</a> <a href="/mark/10-4.htm">Wife</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/12-26.htm">Account</a> <a href="/mark/12-24.htm">Cause</a> <a href="/acts/11-23.htm">Cleave</a> <a href="/luke/16-13.htm">Cling</a> <a href="/mark/10-9.htm">Join</a> <a href="/mark/10-9.htm">Joined</a> <a href="/mark/10-48.htm">Leave</a> <a href="/mark/10-19.htm">Mother</a> <a href="/mark/11-24.htm">Reason</a> <a href="/acts/2-42.htm">United</a> <a href="/mark/10-11.htm">Wife</a><div class="vheading2">Mark 10</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/10-1.htm">Jesus disputes with the Pharisees concerning divorce;</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/10-13.htm">blesses the children that are brought unto him;</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/10-17.htm">resolves a rich man how he may inherit everlasting life;</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/10-23.htm">tells his disciples of the danger of riches;</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/10-28.htm">promises rewards to those who forsake all for the gospel;</a></span><br><span class="reftext">32. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/10-32.htm">foretells his death and resurrection;</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/10-35.htm">bids the two ambitious suitors to think rather of suffering with him;</a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/10-46.htm">and restores to Bartimaeus his sight.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/10.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/mark/10.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>For this reason</b><br>This phrase refers back to the preceding verses where Jesus discusses the sanctity of marriage. It emphasizes the divine intention behind the institution of marriage, rooted in the creation narrative found in <a href="/genesis/2-24.htm">Genesis 2:24</a>. The "reason" is God's design for human relationships, highlighting the importance of marriage as a foundational social unit.<p><b>a man will leave his father and mother</b><br>In the cultural context of ancient Israel, family ties were strong, and living in extended family units was common. Leaving one's parents signifies a significant shift in loyalty and priority, establishing a new primary family unit. This reflects the biblical principle of cleaving to one's spouse as a new, independent entity. It also underscores the importance of marriage as a covenant relationship, which is a recurring theme throughout Scripture, such as in <a href="/ephesians/5-31.htm">Ephesians 5:31-32</a>, where Paul relates marriage to the relationship between Christ and the Church.<p><b>and be united to his wife</b><br>The phrase "be united" implies a deep, intimate bond that is both physical and spiritual. This union is not merely a contract but a covenant, reflecting the Hebrew concept of "one flesh" from <a href="/genesis/2-24.htm">Genesis 2:24</a>. The unity in marriage is a type of the unity between Christ and believers, as seen in the New Testament. The permanence and exclusivity of this union are emphasized, aligning with Jesus' teachings against divorce in the surrounding passages. This reflects the prophetic imagery of God&#8217;s unending commitment to His people, as seen in Hosea's marriage to Gomer, symbolizing God's covenant with Israel.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this verse, Jesus is teaching about marriage and divorce in response to questions from the Pharisees.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/pharisees.htm">Pharisees</a></b><br>A religious group in Israel known for their strict adherence to the Law of Moses. They question Jesus to test Him.<br><br>3. <b><a href="/topical/m/moses.htm">Moses</a></b><br>Although not directly mentioned in this verse, Moses is referenced in the broader context as the one who gave the law concerning divorce.<br><br>4. <b><a href="/topical/a/adam_and_eve.htm">Adam and Eve</a></b><br>The first man and woman, whose union is the foundational example of marriage referenced by Jesus.<br><br>5. <b><a href="/topical/m/marriage.htm">Marriage</a></b><br>The institution being discussed, established by God as a covenantal union between a man and a woman.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_divine_design_of_marriage.htm">The Divine Design of Marriage</a></b><br>Marriage is instituted by God as a sacred covenant, reflecting His design and purpose for human relationships.<br><br><b><a href="/topical/l/leaving_and_cleaving.htm">Leaving and Cleaving</a></b><br>The call to "leave" and "be united" signifies a new primary loyalty and bond, emphasizing the importance of prioritizing the marital relationship.<br><br><b><a href="/topical/u/unity_and_oneness.htm">Unity and Oneness</a></b><br>The concept of being "united" speaks to the deep, spiritual, and physical union intended in marriage, symbolizing the unity between Christ and the Church.<br><br><b><a href="/topical/c/commitment_and_permanence.htm">Commitment and Permanence</a></b><br>Jesus' teaching highlights the intended permanence of marriage, challenging cultural norms that trivialize or undermine this commitment.<br><br><b><a href="/topical/r/reflecting_christ's_love.htm">Reflecting Christ's Love</a></b><br>In marriage, believers are called to reflect the sacrificial and unconditional love of Christ, serving as a testimony to the world.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_10.htm">Top 10 Lessons from Mark 10</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/key_elements_of_a_christian_wedding.htm">What are the key elements of a Christian wedding ceremony?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/can_christians_attend_gay_weddings.htm">Can Christians attend gay weddings?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_on_marrying_an_alcoholic.htm">What does the Bible say about marrying an alcoholic?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_leaving_parents_mean.htm">What does leaving parents mean?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/10-7.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">&#8216;For this reason</span><br /><span class="grk">&#7965;&#957;&#949;&#954;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(Heneken)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1752.htm">Strong's 1752: </a> </span><span class="str2">Or heneken hen'-ek-en or heineken hi'-nek-en; of uncertain affinity; on account of.</span><br /><br /><span class="word">a man</span><br /><span class="grk">&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(anthr&#333;pos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_444.htm">Strong's 444: </a> </span><span class="str2">A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.</span><br /><br /><span class="word">will leave</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#964;&#945;&#955;&#949;&#943;&#968;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(kataleipsei)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2641.htm">Strong's 2641: </a> </span><span class="str2">From kata and leipo; to leave down, i.e. Behind; by implication, to abandon, have remaining.</span><br /><br /><span class="word">his</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">father</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#964;&#941;&#961;&#945;</span> <span class="translit">(patera)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">mother</span><br /><span class="grk">&#956;&#951;&#964;&#941;&#961;&#945;</span> <span class="translit">(m&#275;tera)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3384.htm">Strong's 3384: </a> </span><span class="str2">A mother. Apparently a primary word; a 'mother'.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">be united</span><br /><span class="grk">&#960;&#961;&#959;&#963;&#954;&#959;&#955;&#955;&#951;&#952;&#942;&#963;&#949;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(proskoll&#275;th&#275;setai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4347.htm">Strong's 4347: </a> </span><span class="str2">From pros and kollao; to glue to, i.e. to adhere.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">&#960;&#961;&#8056;&#962;</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">his</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">wife,</span><br /><span class="grk">&#947;&#965;&#957;&#945;&#8150;&#954;&#945;</span> <span class="translit">(gynaika)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1135.htm">Strong's 1135: </a> </span><span class="str2">A woman, wife, my lady. Probably from the base of ginomai; a woman; specially, a wife.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/10-7.htm">Mark 10:7 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/10-7.htm">Mark 10:7 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/10-7.htm">Mark 10:7 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/10-7.htm">Mark 10:7 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/10-7.htm">Mark 10:7 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/10-7.htm">Mark 10:7 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/10-7.htm">Mark 10:7 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/10-7.htm">Mark 10:7 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/10-7.htm">Mark 10:7 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/10-7.htm">Mark 10:7 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/10-7.htm">NT Gospels: Mark 10:7 For this cause a man will leave (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/10-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 10:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 10:6" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/10-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 10:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 10:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10