CINXE.COM

ЭВФЕМИЗМ | Энциклопедия Кругосвет

<!DOCTYPE html> <html lang="ru"> <head> <title>ЭВФЕМИЗМ | Энциклопедия Кругосвет</title> <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /> <meta name="description" content="ЭВФЕМИЗМ, (греч. – от «хорошо» и «говорю»), стилистически нейтральное слово или выражение, употребляемое вместо синонимичной языковой единицы, которая представляется говорящему неприличной, грубой или нетактичной; эвфемизмы нередко вуалируют, маскируют суть явления; например: скончаться вместо умереть, говорить неправду вместо врать, либерализация цен вместо повышение цен," /> <link rel="canonical" href="https://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/EVFEMIZM.html" /> <meta property="og:image" content="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/default_images/krugosvet.png" /> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1.0"> <link rel="shortcut icon" href="/favicon.ico" type="image/x-icon"> <link rel="icon" href="/favicon.png" type="image/png"> <link rel="icon" sizes="32x32" href="/favicon-32.png" type="image/png"> <link rel="icon" sizes="64x64" href="/favicon-64.png" type="image/png"> <link rel="icon" sizes="96x96" href="/favicon-96.png" type="image/png"> <link rel="icon" sizes="192x192" href="/favicon-192.png"> <link rel="apple-touch-icon" sizes="152x152" href="/apple-touch-icon.png"> <link rel="apple-touch-icon" sizes="60x60" href="/apple-touch-icon-60x60.png"> <link rel="apple-touch-icon" sizes="76x76" href="/apple-touch-icon-76x76.png"> <link rel="apple-touch-icon" sizes="114x114" href="/apple-touch-icon-114x114.png"> <link rel="apple-touch-icon" sizes="120x120" href="/apple-touch-icon-120x120.png"> <link rel="apple-touch-icon" sizes="144x144" href="/apple-touch-icon-144x144.png"> <meta name="msapplication-TileImage" content="/favicon-144.png"> <meta name="msapplication-TileColor" content="#8FCCDD"> <link type="text/css" rel="stylesheet" href="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/css/css_xE-rWrJf-fncB6ztZfd2huxqgxu4WO-qwma6Xer30m4.css" media="all" /> <link type="text/css" rel="stylesheet" href="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/css/css_3T83ULFPoon3ON2McYXljX_j6uNpPa07jKWG-fpT_WU.css" media="all" /> <link type="text/css" rel="stylesheet" href="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/css/css_5OmKFRDBvR9NKOp8k_UEgyIApokAgSNnit5VGG3hqCI.css" media="all" /> <link type="text/css" rel="stylesheet" href="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/css/css_wm30pAqEJtdmQ5QEImBlmi7stmbOOnaS7_ihHVXoGDY.css" media="all" /> <style type="text/css" media="all"> <!--/*--><![CDATA[/*><!--*/ #back-top{right:40px;}#back-top span#button{background-color:#CCCCCC;}#back-top span#button:hover{opacity:1;background-color:#777777;}span#link{display :none;} /*]]>*/--> </style> <link type="text/css" rel="stylesheet" href="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/css/css_-U-YIgj5NQz73QbwdRP7JBqbYW5aUP8ZJhZOII6t4oY.css" media="all" /> <link type="text/css" rel="stylesheet" href="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/css/css_HGLbwtYGQQfLg0RgBwUhWKLps6yr95RrwpGz5YtowKY.css" media="all" /> <script type="text/javascript" src="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/js/js_YD9ro0PAqY25gGWrTki6TjRUG8TdokmmxjfqpNNfzVU.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/js/js_qWceEBa0xyKW4sNK-TqRKit7qYHQ0iItF446AzZrvmw.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/js/js_b-nnIMkzLm6O6fb0gtZKrZIyqvZuCpIiQQmVuK4HL6E.js"></script> <script type="text/javascript" src="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/js/js_AqaK4F9UuIsX2Zs-IuQl8vZ15e4TI326P0fqltoeko8.js"></script> <script type="text/javascript"> <!--//--><![CDATA[//><!-- jQuery.extend(Drupal.settings, {"basePath":"\/","pathPrefix":"","setHasJsCookie":0,"ajaxPageState":{"theme":"krugosvet","theme_token":"-zwaFc4SznQrvruJc8Zjz7aVjth1ETqej4bejzRZn7k","js":{"0":1,"misc\/jquery.js":1,"misc\/jquery-extend-3.4.0.js":1,"misc\/jquery-html-prefilter-3.5.0-backport.js":1,"misc\/jquery.once.js":1,"misc\/drupal.js":1,"misc\/ui\/jquery.ui.core.min.js":1,"misc\/ui\/jquery.ui.widget.min.js":1,"misc\/ui\/jquery.ui.accordion.min.js":1,"misc\/ui\/jquery.ui.position.min.js":1,"misc\/ui\/jquery.ui.position-1.13.0-backport.js":1,"misc\/ui\/jquery.ui.autocomplete.min.js":1,"misc\/form-single-submit.js":1,"public:\/\/languages\/ru_LdfLMvFpKsa5TPMTBWXTQ7P9HywwVb_o5PlPxMwS76I.js":1,"sites\/all\/libraries\/colorbox\/jquery.colorbox-min.js":1,"sites\/all\/modules\/colorbox\/js\/colorbox.js":1,"sites\/all\/modules\/colorbox\/js\/colorbox_inline.js":1,"sites\/all\/modules\/floating_block\/floating_block.js":1,"sites\/all\/modules\/lightbox2\/js\/lightbox.js":1,"sites\/all\/modules\/krugosvet_scroll_to_top\/scroll_to_top.js":1,"sites\/all\/modules\/search_autocomplete\/js\/jquery.autocomplete.js":1,"misc\/form.js":1,"misc\/collapse.js":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/js\/tw.js":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/js\/fb.js":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/js\/vk.js":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/js\/menu.js":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/js\/menu-mobil.js":1},"css":{"modules\/system\/system.base.css":1,"modules\/system\/system.menus.css":1,"modules\/system\/system.messages.css":1,"modules\/system\/system.theme.css":1,"misc\/ui\/jquery.ui.core.css":1,"misc\/ui\/jquery.ui.theme.css":1,"misc\/ui\/jquery.ui.accordion.css":1,"misc\/ui\/jquery.ui.autocomplete.css":1,"sites\/all\/modules\/date\/date_repeat_field\/date_repeat_field.css":1,"modules\/field\/theme\/field.css":1,"modules\/node\/node.css":1,"sites\/all\/modules\/quiz\/quiz.css":1,"modules\/search\/search.css":1,"modules\/user\/user.css":1,"sites\/all\/modules\/views\/css\/views.css":1,"sites\/all\/modules\/accordion_menu\/accordion_menu.css":1,"sites\/all\/modules\/ckeditor\/css\/ckeditor.css":1,"sites\/all\/libraries\/colorbox\/example1\/colorbox.css":1,"sites\/all\/modules\/ctools\/css\/ctools.css":1,"sites\/all\/modules\/lightbox2\/css\/lightbox.css":1,"0":1,"sites\/all\/modules\/search_autocomplete\/css\/themes\/minimal.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/head.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/menu.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/search.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/navbar.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/style.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/sidebar.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/footer.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/quiz.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/webform.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/authors.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/week.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/news.css":1,"sites\/all\/themes\/krugosvet\/css\/media.css":1}},"colorbox":{"opacity":"0.85","current":"{current} of {total}","previous":"\u00ab Prev","next":"Next \u00bb","close":"\u0417\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c","maxWidth":"98%","maxHeight":"98%","fixed":true,"mobiledetect":true,"mobiledevicewidth":"480px","file_public_path":"\/sites\/krugosvet.ru\/files","specificPagesDefaultValue":"admin*\nimagebrowser*\nimg_assist*\nimce*\nnode\/add\/*\nnode\/*\/edit\nprint\/*\nprintpdf\/*\nsystem\/ajax\nsystem\/ajax\/*"},"floating_block":{"settings":{"#navbar":[],"#sb2":{"padding_top":"0","padding_bottom":"400"}},"minWidth":"0"},"lightbox2":{"rtl":"0","file_path":"\/(\\w\\w\/)public:\/","default_image":"\/sites\/all\/modules\/lightbox2\/images\/brokenimage.jpg","border_size":10,"font_color":"000","box_color":"fff","top_position":"","overlay_opacity":"0.8","overlay_color":"000","disable_close_click":1,"resize_sequence":0,"resize_speed":400,"fade_in_speed":400,"slide_down_speed":600,"use_alt_layout":0,"disable_resize":0,"disable_zoom":0,"force_show_nav":0,"show_caption":1,"loop_items":0,"node_link_text":"\u0421\u043c\u043e\u0442\u0440\u0435\u0442\u044c \u043f\u043e\u0434\u0440\u043e\u0431\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f","node_link_target":0,"image_count":"\u0418\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 !current \u0438\u0437 !total","video_count":"\u0412\u0438\u0434\u0435\u043e !current \u0438\u0437 !total","page_count":"\u0421\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438\u0446\u0430 !current \u0438\u0437 !total","lite_press_x_close":"\u043d\u0430\u0436\u043c\u0438\u0442\u0435 \u003Ca href=\u0022#\u0022 onclick=\u0022hideLightbox(); return FALSE;\u0022\u003E\u003Ckbd\u003Ex\u003C\/kbd\u003E\u003C\/a\u003E \u0447\u0442\u043e\u0431\u044b \u0437\u0430\u043a\u0440\u044b\u0442\u044c","download_link_text":"","enable_login":false,"enable_contact":false,"keys_close":"c x 27","keys_previous":"p 37","keys_next":"n 39","keys_zoom":"z","keys_play_pause":"32","display_image_size":"original","image_node_sizes":"()","trigger_lightbox_classes":"","trigger_lightbox_group_classes":"","trigger_slideshow_classes":"","trigger_lightframe_classes":"","trigger_lightframe_group_classes":"","custom_class_handler":0,"custom_trigger_classes":"","disable_for_gallery_lists":1,"disable_for_acidfree_gallery_lists":true,"enable_acidfree_videos":true,"slideshow_interval":5000,"slideshow_automatic_start":true,"slideshow_automatic_exit":true,"show_play_pause":true,"pause_on_next_click":false,"pause_on_previous_click":true,"loop_slides":false,"iframe_width":600,"iframe_height":400,"iframe_border":1,"enable_video":0,"useragent":"Mozilla\/4.0 (compatible; MSIE 7.0; Windows NT 6.0; SLCC1; .NET CLR 2.0.50727; .NET CLR 3.0.04506; .NET CLR 3.5.21022; .NET CLR 1.0.3705; .NET CLR 1.1.4322)"},"scroll_to_top":{"label":"Back to top"},"search_autocomplete":{"form3":{"selector":"#edit-search-block-form--2","minChars":"3","max_sug":"10","type":"internal","datas":"https:\/\/www.krugosvet.ru\/search_autocomplete\/autocomplete\/3\/","fid":"3","theme":"minimal","auto_submit":"1","auto_redirect":"1"}},"urlIsAjaxTrusted":{"\/enc\/gumanitarnye_nauki\/lingvistika\/EVFEMIZM.html":true}}); //--><!]]> </script> </head> <body> <div id="page-wrapper"> <div id="main-wrapper"> <div id="content-page"> <div id="nav-page"> <div id="content-wrapper"> <div id="top"> <a href="/" title="Главная" rel="home"> <div id="logo"><img src="/logo-krugosvet.svg" alt="Энциклопедия Кругосвет" /></div> <div id="site-name">Энциклопедия Кругосвет</div> <div id="site-slogan">Универсальная научно-популярная энциклопедия</div> </a> <button id="navicon" onclick="openNav()" type="button"></button> </div> <div id="main-left"> <div id="article-content"> <div id="header"> <form onsubmit="if(this.search_block_form.value==&#039;Искать в Энциклопедии Кругосвет&#039;){ alert(&#039;Please enter a search&#039;); return false; }" action="/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/EVFEMIZM.html" method="post" id="search-block-form" accept-charset="UTF-8"><div><div class="form-item form-type-textfield form-item-search-block-form"> <label class="element-invisible" for="edit-search-block-form--2">Поиск статьи в Энциклопедии Кругосвет </label> <input title="Введите ключевые слова для поиска." placeholder="Искать в Энциклопедии Кругосвет" type="text" id="edit-search-block-form--2" name="search_block_form" value="" size="15" maxlength="128" class="form-text" /> </div> <div class="form-actions form-wrapper" id="edit-actions"><input type="submit" id="edit-submit" name="op" value="Поиск" class="form-submit" /></div><input type="hidden" name="form_build_id" value="form-ZcVR6jaxwya3uL4W4j0ZVr07plKhkF1RgmtezskTt48" /> <input type="hidden" name="form_id" value="search_block_form" /> </div></form> <nav> <div id="subEnc1" style="display:none"> <div id="encnav"> <div class="accordion-menu-wrapper accordion-menu-1 accordion-menu-name-menu-encyclopædia-krugosvet accordion-menu-source-menu-enc"> <a href="javascript:void(0)" class="closebtn" onclick="closeNav()"><i></i><i></i></a> <p class="accordion-header accordion-header-1 first has-children odd menu-mlid-19535"><span title="ИСТОРИЯ и ОБЩЕСТВО" class="accordion-link">ИСТОРИЯ и ОБЩЕСТВО</span></p> <div class="accordion-content-1"><ul class="menu"><li class="first leaf"><a href="/enc/ekonomika-i-pravo" title="Экономика и Право">Экономика и Право</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/psihologiya-i-pedagogika" title="Психология и Педагогика">Психология и Педагогика</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/sociologiya" title="Социология">Социология</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/filosofiya" title="Философия">Философия</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/religiya" title="Религия">Религия</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/narody-i-yazyki" title="Народы и Языки">Народы и Языки</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/gosudarstvo-i-politika" title="Государство и Политика">Государство и Политика</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/voennoe-delo" title="Военное дело">Военное дело</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/arheologiya" title="Археология">Археология</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/istoriya" title="История">История</a></li> <li class="last leaf"><a href="/enc/lingvistika" title="Лингвистика">Лингвистика</a></li> </ul></div> <p class="accordion-header accordion-header-2 has-children even menu-mlid-19547"><span title="ПУТЕШЕСТВИЯ и ГЕОГРАФИЯ" class="accordion-link">ПУТЕШЕСТВИЯ и ГЕОГРАФИЯ</span></p> <div class="accordion-content-2"><ul class="menu"><li class="first leaf"><a href="/enc/geografiya" title="География">География</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/geologiya" title="Геология">Геология</a></li> <li class="last leaf"><a href="/enc/strany-mira" title="Страны мира">Страны мира</a></li> </ul></div> <p class="accordion-header accordion-header-3 has-children odd menu-mlid-19551"><span title="ИСКУССТВО и КУЛЬТУРА" class="accordion-link">ИСКУССТВО и КУЛЬТУРА</span></p> <div class="accordion-content-3"><ul class="menu"><li class="first leaf"><a href="/enc/zhivopis-i-grafika" title="Живопись и Графика">Живопись и Графика</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/skulptura" title="Скульптура">Скульптура</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/arhitektura" title="Архитектура">Архитектура</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/dekorativno-prikladnoe-iskusstvo" title="Декоративно-прикладное искусство">Декоративно-прикладное искусство</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/dizayn-i-fotografiya" title="Дизайн и Фотография">Дизайн и Фотография</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/literatura" title="Литература">Литература</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/muzyka" title="Музыка">Музыка</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/teatr-i-kino" title="Театр и Кино">Театр и Кино</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/estrada-i-cirk" title="Эстрада и Цирк">Эстрада и Цирк</a></li> <li class="last leaf"><a href="/enc/balet" title="Балет">Балет</a></li> </ul></div> <p class="accordion-header accordion-header-4 has-children even menu-mlid-19562"><span title="НАУКА и ТЕХНИКА" class="accordion-link">НАУКА и ТЕХНИКА</span></p> <div class="accordion-content-4"><ul class="menu"><li class="first leaf"><a href="/enc/aviaciya-i-kosmonavtika" title="Авиация и Космонавтика">Авиация и Космонавтика</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/astronomiya" title="Астрономия">Астрономия</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/biologiya" title="Биология">Биология</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/voennaya-tehnika" title="Военная техника">Военная техника</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/matematika" title="Математика">Математика</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/tehnologiya-i-promyshlennost" title="Технология и Промышленность">Технология и Промышленность</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/transport-i-svyaz" title="Транспорт и Связь">Транспорт и Связь</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/fizika" title="Физика">Физика</a></li> <li class="leaf"><a href="/enc/himiya" title="Химия">Химия</a></li> <li class="last leaf"><a href="/enc/energetika-i-stroitelstvo" title="Энергетика и Строительство">Энергетика и Строительство</a></li> </ul></div> <p class="accordion-header accordion-header-5 last has-children odd menu-mlid-19573"><span title="ЗДОРОВЬЕ и СПОРТ" class="accordion-link">ЗДОРОВЬЕ и СПОРТ</span></p> <div class="accordion-content-5"><ul class="menu"><li class="first leaf"><a href="/enc/medicina" title="Медицина">Медицина</a></li> <li class="last leaf"><a href="/enc/sport" title="Спорт">Спорт</a></li> </ul></div> </div> </div> </div> </nav></div> <h1>ЭВФЕМИЗМ</h1> <div class="body"> <fieldset id="tbc" class="collapsible collapsed"><legend><span class="fieldset-legend">Содержание статьи</span></legend><ul class="fieldset-wrapper"><li><a href="#part-1">Сущность эвфемизма.</a></li><li><a href="#part-2">Цели эвфемизации речи.</a></li><li><a href="#part-3">Темы и сферы эвфемизации.</a></li><li><a href="#part-4">Языковые средства и способы эвфемизации:</a></li><li><a href="#part-5">Социальные различия в употреблении эвфемизмов.</a></li><li><a href="#part-6">Эвфемизмы в тексте.</a></li></ul></fieldset><p><b>ЭВФЕМИЗМ, </b>(греч. <a rel="lightbox" title="" alt="" href="/sites/krugosvet.ru/files/img06/1006960_image002.gif"><img align="absmiddle" height="20" src="/sites/krugosvet.ru/files/img06/1006960_image002.gif" title="" width="81"></a> – от <a rel="lightbox" title="" alt="" href="/sites/krugosvet.ru/files/img06/1006960_image004.gif"><img align="absmiddle" height="20" src="/sites/krugosvet.ru/files/img06/1006960_image004.gif" title="" width="17"></a> «хорошо» и <a rel="lightbox" title="" alt="" href="/sites/krugosvet.ru/files/img06/1006960_image006.gif"><img align="absmiddle" height="20" src="/sites/krugosvet.ru/files/img06/1006960_image006.gif" title="" width="34"></a> «говорю»), стилистически нейтральное слово или выражение, употребляемое вместо <a href="/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/SINONIMIYA.html">синонимичной</a> языковой единицы, которая представляется говорящему неприличной, грубой или нетактичной; эвфемизмы нередко вуалируют, маскируют суть явления; например: <i>скончаться </i>вместо <i>умереть</i>,<i> говорить неправду </i>вместо <i>врать</i>,<i> либерализация цен</i> вместо <i>повышение цен</i>,<i> изделие </i>(об атомной бомбе).</p> <div class="related-region field-rel-left"><div class="field-label">Также по теме:</div> <a href="/enc/kultura_i_obrazovanie/literatura/LINGVISTIKA_YAZIKOZNANIE_YAZIKOVEDENIE.html"><img class="teaserimage" src="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/styles/article_preview/public/img15/linguistics.jpg?itok=QnF_MrtQ" width="130" height="130" alt="ЛИНГВИСТИКА (ЯЗЫКОЗНАНИЕ, ЯЗЫКОВЕДЕНИЕ)" title="ЛИНГВИСТИКА (ЯЗЫКОЗНАНИЕ, ЯЗЫКОВЕДЕНИЕ)"><div class="rel-text">ЛИНГВИСТИКА (ЯЗЫКОЗНАНИЕ, ЯЗЫКОВЕДЕНИЕ)</div></a></div> <p>В отличие от обычной лексики, эвфемизмы чрезвычайно чувствительны к общественным оценкам тех или иных явлений как «приличных» и «неприличных». С этим связана историческая изменчивость статуса эвфемизма: то, что представляется удачным эвфемистическим наименованием одному поколению, в следующих поколениях может расцениваться как несомненная и недопустимая грубость, требующая эвфемистической замены. Такова, например, история франц. <i>garce </i>и <i>fille: garce </i>в древности – всего лишь соответствие женского рода к <i>gars «</i>парень, юноша», затем – эвфемистическое обозначение шлюхи, вскоре, однако, начавшее осознаваться как грубость и замененное в этой функции словом <i>fille </i>(в одном из его значений), которое в современном <a href="/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/FRANTSUZSKI_YAZIK.html">французском языке</a> перестало быть эвфемизмом и является элементом бранной лексики. Сходная картина – в истории славянских обозначений этого понятия: рус. <i>курва</i> (ср. также укр., белор., болг. <i>курва</i>, чеш. <i>kurva</i>, польск. <i>kurwa</i>) первоначально значило «курица», затем стало употребляться в качестве эвфемистической замены грубых слов, обозначающих распутную женщину (ср. франц. <i>cocotte </i>первоначально «курочка», затем – «женщина легкого поведения»).</p> <p>Эвфемизм как способ непрямого, перифрастического и при этом смягчающего обозначения предмета, свойства или действия соотносителен с другими приемами речи – с литотой, понимаемой как прием выразительности, основанный на двойном отрицании (<i>небесспорный</i>,<i> не без умысла</i>) или на смещении отрицания из утвердительной части высказывания в модусную (<i>Не думаю</i>,<i> что вы правы</i>, – ср.: <i>Думаю</i>,<i> что вы не правы</i>), и с мейозисом, понимаемым как прием выразительности, основанный на намеренном преуменьшении интенсивности свойств предмета речи, действий, процессов и т.п. (<i>Он вполне прилично плавает – </i>о хорошем пловце, <i>Ее трудно назвать красавицей </i>– об уродливой женщине).</p> <div class="related-region field-rel-left"><div class="field-label">Также по теме:</div> <a href="/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/SLOVOOBRAZOVANIE.html"><img class="teaserimage" src="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/styles/article_preview/public/teaserimage/krugosvet-logo.png?itok=hvy1qPiK" width="130" height="130" alt="СЛОВООБРАЗОВАНИЕ" title="СЛОВООБРАЗОВАНИЕ"><div class="rel-text">СЛОВООБРАЗОВАНИЕ</div></a></div> <p>Процесс эвфемизации тесно переплетается с процессом номинации – одним из трех фундаментальных процессов, формирующих речевую деятельность человека (два остальных – предикация и оценка). Объекты, по этическим, культурным, психологическим и каким-либо иным причинам не называемые или называемые с трудом, нуждаются в эвфемистическом обозначении; обновление номинаций диктуется необходимостью вновь и вновь вуалировать или смягчать сущность того, что в культурном обществе считается неудобным, неприличным и т.д.</p> <p>Эвфемизм обладает собственной спецификой. Она проявляется как в лингвистической сущности эвфемизма, так и в темах, которые чаще других подвергаются эвфемизации, сферах использования эвфемизмов, в типах языковых способов и средств, с помощью которых они создаются, в различии социальных оценок эвфемистических способов выражения.</p> <h2 id="part-1">Сущность эвфемизма.</h2> <div class="related-region field-rel-left"><div class="field-label">Также по теме:</div> <a href="/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/SLOVOIZMENENIE.html"><img class="teaserimage" src="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/styles/article_preview/public/teaserimage/krugosvet-logo.png?itok=hvy1qPiK" width="130" height="130" alt="СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ" title="СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ"><div class="rel-text">СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ</div></a></div> <p>Для процесса эвфемизации существенны следующие моменты: 1) оценка говорящим предмета речи как такого, прямое обозначение которого может быть квалифицировано (в данной социальной среде или конкретным адресатом) как грубость, резкость, неприличие и т.п.; 2) подбор говорящим таких обозначений, которые не только смягчают способ выражения, но и маскируют, вуалируют суть явления; это особенно ясно видно на примере семантически расплывчатых медицинских эвфемизмов типа <i>новообразование</i> вместо <i>опухоль</i> или иноязычных – и потому не всем понятных – терминов типа <i>педикулёз </i>вместо <i>вшивость</i>; 3) зависимость употребления эвфемизма от контекста и от условий речи: чем жестче социальный контроль речевой ситуации и самоконтроль говорящим собственной речи, тем более вероятно появление эвфемизмов, и, напротив, в слабо контролируемых речевых ситуациях и при высоком автоматизме речи (общение в семье, с друзьями и т.п.) эвфемизмам могут предпочитаться «прямые», неэвфемистические средства обозначения.</p> <h2 id="part-2">Цели эвфемизации речи.</h2> <p>1. Основная цель, которая преследуется говорящим при использовании эвфемизмов, – стремление избегать коммуникативных конфликтов, не создавать у собеседника ощущение коммуникативного дискомфрта. В эвфемизмах, преследующих эту цель, в более «мягкой» по сравнению с иными способами номинации форме называется объект, действие, свойство. Ср., например, употребляющиеся в качестве своеобразных терминов слова <i>слабослышащий </i>(вместо <i>глухой</i>), <i>незрячий </i>(вместо <i>слепой</i>), а также слова <i>неправда </i>(вместо <i>ложь </i>или <i>враньё</i>),<i> полный </i>(вместо <i>толстый</i>,<i> </i>о человеке),<i> нетрезвый </i>(вместо <i>пьяный</i>), <i>неспокойный </i>(о том, кто любит устраивать скандалы), <i>приболеть</i> (<i>Да, что-то он приболел – температура под сорок</i>) и т.п.</p> <p>2. Вуалирование, камуфляж существа дела – еще одна цель, с которой создаются и употребляются эвфемизмы. Это особенно характерно для языка тоталитарного общества, каковым была Россия до конца 1980-х годов. <i>Компетентные органы</i>,<i> учреждение </i>(вместо <i>тюрьма</i>), <i>доброжелатель </i>(вместо <i>стукач</i>), многочисленные образования с первой частью <i>спец- (спецконтингент</i>,<i> спецпереселенцы</i>,<i> спецотдел</i>,<i> спецполиклиника</i>,<i> спецхран</i>,<i> спецраспределитель </i>и под.), словосочетания типа <i>для служебного пользования </i>(о секретных документах), <i>организационный вопрос </i>(рассмотрев который, тот или иной партийный или советский орган выводил кого-либо из своего состава, тем самым наказывая провинившегося чиновника), <i>упорядочивание </i>или <i>регулирование цен </i>(что на самом деле означает их повышение), <i>товары повышенного спроса </i>(т.е. те, которые трудно или невозможно купить), <i>непопулярные меры</i> (например, увеличение налогов) и т.п. – все это примеры эвфемистических выражений, вуалирующих, скрывающих неприятную для адресата суть понятий и действий. Особый разряд среди этого типа эвфемизмов составляют те, которые обозначают военные действия государства, а истинный смысл этих действий скрывается от общественности: воины-<i>интернационалисты </i>(о советских солдатах в Афганистане в 1980–1989), <i>дружеская помощь </i>братскому афганскому народу, <i>ограниченный контингент войск</i> на территории того же Афганистана, весьма употребительные во время карабахских событий и войн в Чечне словосочетания: (в таком-то районе) <i>сохраняется напряженность</i> (и при этом есть убитые и раненые), <i>пойти на крайние меры</i>,<i> военная операция по разоружению бандитов</i>, <i>дать адекватный ответ на акции террористов </i>и т.п.</p> <p>3. Эвфемизмы могут употребляться с целью скрыть от окружающих то, что говорящий хочет сообщить только конкретному адресату. Разумеется, такого рода «зашифрованность» сообщения относительна, и очень скоро она становится мнимой, в особенности если подобные сообщения содержатся не в частной переписке, а публикуются и тем самым делаются доступными для интерпретации каждому читающему и слушающему. Это характерно, например, для газетных объявлений, касающихся обмена жилой площади («Меняю трехкомнатную квартиру на четырехкомнатную <i>по солидной договоренности</i>), поиска сексуальных партнеров («Молодая женщина <i>окажет внимание </i>состоятельному мужчине»); найма на работу («На высокооплачиваемую работу приглашаются <i>девушки без комплексов</i>», «Предприятию требуются водители и экспедиторы. <i>Лиц с вредными привычками </i>просим не обращаться»; под <i>лицами с вредными привычками</i> имеются в виду любители спиртного) и т.п.</p> <h2 id="part-3">Темы и сферы эвфемизации.</h2> <p>Оценка говорящим того или иного предмета речи с точки зрения приличия/неприличия, грубости/вежливости ориентирована на определенные темы и сферы человеческой деятельности (а также отношения между людьми). Традиционно такими темами и сферами являются следующие: 1) некоторые физиологические процессы и состояния: <i>Освободи нос</i>!<i> </i>– вместо <i>Высморкайся</i>!,<i> освободить кишечник</i>,<i> недомогание </i>(о менструации), <i>Она ждет ребенка </i>вместо <i>Она беременна</i>; 2) определенные части тела, связанные с «телесным низом»; объекты этого рода таковы, что и непрямое, эвфемистическое их обозначение в бытовой речи часто воспринимается большинством говорящих как не вполне приличное: ср., например, просторечные и жаргонные номинации мужского полового члена: <i>палка</i>,<i> конец</i>,<i> инструмент</i>,<i> аппарат</i>,<i> прибор</i>,<i> балда</i>,<i> банан</i>,<i> вафля </i>и мн. др.; 3) отношения между полами; ср.: <i>находиться в близких</i>,<i> интимных отношениях</i>,<i> в интимной связи</i>,<i> физическая близость</i>,<i> </i>просторечное значение глагола <i>встречаться </i>иметь 'сексуальные отношения' и т.п.; 4) болезни и смерть: <i>недомогать</i>,<i> плохо себя чувствовать </i>– вместо <i>болеть</i>,<i> хворать</i>; <i>Она совсем плохая</i> – о безнадежно больной; <i>французский насморк </i>– вместо <i>сифилис</i>;<i> ушел от нас</i>,<i> его не стало </i>– вместо <i>умер</i>; <i>усопший </i>– вместо <i>умерший</i>,<i> кончина </i>– вместо <i>смерть</i> и т.п. Темы смерти и похорон, если эти события актуальны (совпадают с моментом речи или отделены от него небольшим промежутком времени), вербализуются почти исключительно с помощью эвфемизмов. Ср.: <i>скончаться </i>и устар. прост. <i>кончиться</i>,<i> уйти из жизни</i>,<i> предать земле </i>(но не <i>закопать</i>!), а также в речи медиков: <i>потерять больного </i>'допустить, чтобы больной умер, не справиться с болезнью', <i>дети уходят</i> (т.е. умирают); <i>ритуальные услуги</i> вместо <i>похоронные</i> и т.п. Эти темы и сферы эвфемизации можно назвать личными: они касаются личной жизни говорящего, адресата и третьих лиц.</p> <p>Кроме того, явление эвфемизации характерно и для различных сфер социальной жизни человека и общества. Это, например, дипломатия, которая традиционно использует разного рода камуфлирующие выражения типа <i>определенные круги</i>,<i> адекватные меры</i>,<i> непредсказуемые последствия</i>,<i> миротворческая акция</i>,<i> физическое устранение </i>(вместо: <i>убийство</i>) и т.п., репрессивные действия власти: <i>высшая</i> <i>мера</i> вместо <i>смертная казнь</i>, <i>применить санкции </i>(это может означать и арест, и высылку человека, и экономическую блокаду страны и т.п.); государственные и военные тайны и секреты: <i>объект</i> (о военном заводе, испытательном полигоне и т.п.), <i>изделие </i>(об атомной бомбе), <i>нетрадиционные </i>формы ведения войны (имеются в виду способы и средства полного уничтожения живой силы противника при сохранении его военной техники), деятельность армии, разведки, милиции и других органов власти, действия которых не должны быть «на виду»:<i> операция</i>,<i> акция</i>,<i> спецакция </i>(имеется в виду расстрел), <i>ликвидировать </i>в значении 'расстрелять', <i>неуставные отношения </i>(в армии: имеются в виду издевательства старослужащих над новичками),<i> зачистка </i>местности (проверка документов, арест лиц, не соответствующих тем или иным требованиям ситуации), <i>наведение конституционного порядка </i>(вместо: <i>война</i>,<i> военные действия</i>), отношения между различными национальными и социальными группами населения: <i>некоренное население </i>– например, о русских, живущих в Прибалтике, <i>этническая чистка </i>– высылка или уничтожение лиц, не принадлежащих к господствующей в данном регионе нации, <i>группы повышенного риска </i>– о проститутках, гомосексуалистах, наркоманах, которые имеют более высокую, чем другие социальные группы, вероятность заразиться СПИДом и иными инфекционными болезнями, <i>лица без определенного места жительства </i>(сокращенно <i>бомж</i>) – вместо старого <i>бродяга</i>, <i>дом ночного пребывания </i>вместо <i>ночлежка</i> и т.п.</p> <p>С помощью эвфемизмов обозначаются некоторые профессии. Это делается с целью повысить социальный престиж таких профессий и скрыть негативное впечатление от «прямого» называния соответствующего рода занятий: <i>оператор машинного доения</i>,<i> оператор очистных работ </i>(ср. прежнее <i>ассенизатор</i>, переставшее выполнять свою эвфемистическую функцию), <i>контролер </i>вместо <i>надзиратель</i>,<i> исполнитель </i>– о том, кто приводит в исполнение смертные приговоры (ср. неэвфемистическое <i>палач</i>) и др.</p> <p>Использование эвфемизмов иногда связано с определенным типом речевого акта. Например, речевые акты угрозы, шантажа и нек. др. могут реализоваться в завуалированной форме, для чего применяются эвфемистические приемы выражения: «У тебя могут быть <i>неприятности</i>»; «Если вы не выполните наши требования, у вас появятся <i>проблемы</i>»<i> </i>(<i>трудности</i>,<i> осложнения</i> и т.п.).</p> <h2 id="part-4">Языковые средства и способы эвфемизации:</h2> <p>1) слова-определители с диффузной семантикой: <i>некоторый</i>,<i> известный</i>,<i> определенный</i>,<i> соответствующий</i>,<i> надлежащий </i>и т.п. (примеры из современной прессы: «Эти действия правительства уже привели к <i>известным результатам</i>»<i> </i>– имеются в виду плохие, негативные результаты; «<i>Определенный контакт</i> между нашими службами был, но все остались живы»; «В «Мерседесах» едут люди, я бы сказал, <i>со своеобразными лицами</i>»); 2) имена существительные с достаточно общим смыслом, используемые для называния вполне конкретных предметов и действий: <i>акция</i>,<i> изделие</i>,<i> объект</i>,<i> продукт </i>(о «начинке» для атомных бомб), <i>товар </i>(о наркотиках), <i>материал </i>(в значении 'компрометирующие сведения о ком-либо'), <i>сигнал </i>(в значении 'сообщение в высшие инстанции о чем-либо неблагоприятном'); 3) неопределенные или указательные местоимения, а также местоименные обороты типа <i>это дело</i>,<i> одно место</i>: ср.: – У тебя <i>что-нибудь</i> было с Толей? – Нет, что ты! У нас с ним <i>ничего </i>не было (имеются в виду сексуальные отношения); название телевизионной передачи о сексе – «Про <i>это</i>»; Мне надо в <i>одно место </i>(= в уборную); 4) иноязычные слова и термины, употребляемые как обозначения, более пригодные – в силу своей меньшей понятности большинству носителей языка – для вуалирования сути явления, чем исконная лексика: <i>канцер </i>(вместо <i>рак</i>), <i>педикулёз</i> (вместо <i>вшивость</i>), <i>либерализация</i> (цен), <i>селадон</i> (вместо оскорбляющего слух слова <i>бабник</i>), <i>деструктивный </i>'разрушительный', <i>конфронтация </i>'противостояние' (иногда с применением оружия) и т.п.; 5) слова, обозначающие неполноту действия или слабую степень свойства, употребляемые не в своем словарном значении, а в качестве эвфемизма: <i>недослышать </i>(о глухом), <i>прихрамывать </i>(о хромом), <i>приостановить </i>(деятельность какой-либо организации) и т.п.; 6) аббревиатуры, особенно характерные для репрессивной сферы и сфер, связанных с сокрытием военных и государственных тайн: <i>ВМ </i>= высшая мера (наказания), т.е. расстрел, <i>СС </i>= совершенно секретно (гриф на документах; в профессиональном обиходе такой гриф именовался «два Семёна»), <i>зэк</i>, в более позднем написании – <i>зек </i>(из словосочетания <i>заключенный каналоармеец</i> – аббревиатура возникла во время строительства Беломорско-Балтийского канала), <i>ПКТ </i>= помещение камерного типа (то есть попросту – камера) и др.</p> <h2 id="part-5">Социальные различия в употреблении эвфемизмов.</h2> <p>В разной социальной среде неодинаково представление о том, что «прилично» и что «неприлично», и, соответственно, о том, что может именоваться прямо, без обиняков, а что должно получать вуалирующие, эвфемистические обозначения. В этом отношении весьма примечательны различия между носителями литературного языка, с одной стороны, и, с другой стороны, теми, кто использует в качестве основного или единственного коммуникативного средства местный диалект, городское просторечие, социальный жаргон. Диалектологи, например, давно отметили, что носители диалектов склонны прямо называть некоторые объекты, действия и состояния, относящиеся к анатомии и физиологии человека и животных, к отношениям между полами, употреблять обсценную лексику как в ее экспрессивной, так и в номинативной функции. Однако неверно было бы считать, что в этой среде вообще нет потребности в эвфемизации речи. Напротив, и в местных диалектах, и в просторечии имеются весьма развитые «микросистемы» лексических средств, которые служат для эвфемистического обозначения табуируемых объектов, процессов, свойств. Так, глаголы <i>озорничать</i>,<i> озоровать</i>,<i> шалить</i>,<i> баловаться </i>используются здесь для называния некоторых негативно оцениваемых действий: «Продавцы <i>озорничают</i>: хочу – открою в два, хочу – в три»; «А на заводе-то<i> озоруют</i>: молоко водой разбавляют»; «На дорогах тогда и белые, и красные <i>шалили</i>, нашего брата обирали» (записи устной речи); «Они, старики, просты; для них это птичий грех – со снохой <i>баловаться</i>»<i> </i>(М.Горький).</p> <p>Носители диалектов и просторечия, прибегая к эвфемистическим средствам, могут проявлять так называемую гиперкоррекцию: эвфемистической замене подвергаются даже те слова и обороты, которые в иной социальной среде (например, у носителей литературного языка) не оцениваются как неприличные или грубые. Так, некоторые носители современного русского просторечия избегают слов <i>сортир</i> (вследствие фонетической и смысловой ассоциации его с соответствующим ненормативным глаголом), <i>яйца </i>(употребляя в качестве названия продукта только слово <i>яички </i>и ложно оценивая его как более приличное, хотя, как известно, в качестве анатомического термина используется именно диминутив), заменяют грубое, с их точки зрения, название <i>бабье лето </i>оборотом <i>женское лето </i>и т.д.</p> <p>Своеобразные функции выполняют эвфемизмы в социальных жаргонах. Здесь главное – скрыть, завуалировать сущность обозначаемого понятия; иногда это сопровождается элементами словесной игры, шутки, каламбура: <i>академия</i>,<i> дача</i>,<i> курорт </i>– о лагере, тюрьме, <i>браслеты </i>'наручники', <i>буфера</i>,<i> литавры </i>'женские груди', <i>жмурик '</i>покойник' и т.п.</p> <h2 id="part-6">Эвфемизмы в тексте.</h2> <p>В письменном тексте эвфемизм нередко выделяется кавычками и может сопровождаться разного рода метаязыковыми комментариями. Пишущий может «раскрывать» эвфемизм и в параллель ему приводить прямое наименование. Примеры из газет: «<i>Под благозвучным названием</i> упорядочения цен повышены цены на ряд товаров повседневного спроса»; «Правило „око за око", <i>на языке дипломатии</i> <i>именуемое</i> принципом взаимности»; «Термин „миротворческие операции" все чаще <i>становится смягченным синонимом</i> слова „война"»; «Это самое страшное оружие – биологическое. Еще его <i>скромно называют</i> – необычное»; «К нему применяли <i>недозволенные методы следствия</i>, то есть <i>побои</i>».</p> <p>Эвфемизмы представляют собой одну из разновидностей стилистических средств языка. Они позволяют говорящим варьировать свою речь в зависимости от условий общения, при необходимости скрывать или вуалировать свои намерения, а также избегать коммуникативных конфликтов, которые могут происходить при слишком прямолинейной номинации определенных предметов, действий и свойств.</p> </div><div class="field_views_rel_others"> <div class="related-links"><div class="field-label">Также по теме:</div> <a href="/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/SLOVO.html">СЛОВО</a><a href="/enc/lingvistika">Лингвистика</a></div> </div><div class="field_literature"> <div class="field-label">Литература:</div> <p>Ларин Б.А.<i> Об эвфемизмах</i>. – Проблемы языкознания. Л., 1961<br /> Видлак С.<i> Проблема эвфемизма на фоне теории языкового поля</i>. – Этимология 1965. М., 1967<br /> Шмелев Д.Н.<i> Эвфемизм</i>. – В кн.: Русский язык. Энциклопедия. М., 1979<br /> Арапова Н.С.<i> Эвфемизмы</i>. – В кн.: Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990<br /> Крысин Л.П.<i> Эвфемизмы в современной русской речи</i>. – В кн.: Русский язык конца ХХ столетия (1985–1995). М., 1996<br /> Москвин В.П.<i> Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка</i>. Волгоград, 1999</p> </div> <div class="inmain"> <div class="quiztiz"> <div class="quiztitle"><b>Проверь себя!</b><br /> Ответь на вопросы викторины «Литературная викторина»</div> <div class="quizques">Кто из основоположников детективного жанра отбывал тюремное заключение за воровство? </div> <div class="quizbot"><a href="/node/30496/take">Пройти тест</a></div> </div> </div> </div> <!--noindex--> <div id="navbar"> <div class="navbot"> <a href="#encnav"><div class="enc" title="Разделы энциклопедии" onClick="tapSubEnc(1)">Разделы энциклопедии</div></a></div><div class="navbot"> <a href="javascript:;" class="changer" title="Уменьшить шрифт статьи" id="text_resize_decrease"><sup>-</sup>A</a> <a href="javascript:;" class="changer" title="Увеличить шрифт статьи" id="text_resize_increase"><sup>+</sup>A</a><div id="text_resize_clear"></div></div></div> <!--/noindex--> </div> </div> <aside id="sidebar"> <div class=blockside> <div class="qblock1">Проверь свои знания!</div> <div class="qblock2">Ответь на вопросы викторины</div> <div class="quizside"> <a href="/node/30474/take"> <img src="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/styles/quiz-teaser-small/public/default_images/icon-quiztiz.png?itok=4PuOcvth" width="100" height="100" alt="" /> <div class="quiztitle"><p>Новый Год и Рождество</p></div> <div class="quizbot">Пройти тест</div> </a> </div> <div class="quizside"> <a href="/node/30496/take"> <img src="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/styles/quiz-teaser-small/public/img14/test_literat_viktorina_preview.jpg?itok=6Dmd7RvW" width="100" height="100" alt="" /> <div class="quiztitle"><p>Литературная викторина</p></div> <div class="quizbot">Пройти тест</div> </a> </div> <div class="quizside"> <a href="/node/30479/take"> <img src="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/styles/quiz-teaser-small/public/default_images/icon-quiztiz.png?itok=4PuOcvth" width="100" height="100" alt="" /> <div class="quiztitle"><p>Наше кино</p></div> <div class="quizbot">Пройти тест</div> </a> </div> <div class="quizside"> <a href="/node/30482/take"> <img src="https://www.krugosvet.ru/sites/krugosvet.ru/files/styles/quiz-teaser-small/public/default_images/icon-quiztiz.png?itok=4PuOcvth" width="100" height="100" alt="" /> <div class="quiztitle"><p>Спорт</p></div> <div class="quizbot">Пройти тест</div> </a> </div> <div class="qlink"><a href="/quiz">Ещё тесты</a></div> </div></aside> </div> </div> </div> <footer id="footer"> <div class="menu-bottom"> <ul class="menu"><li class="first leaf"><a href="/quiz">Тесты</a></li> <li class="leaf"><a href="/terms-of-use" title="Правила использования">Правила</a></li> <li class="leaf"><a href="/authors" title="Составители энциклопедии">Авторы</a></li> <li class="leaf"><a href="/about" title="О проекте">О проекте</a></li> <li class="leaf"><a href="/advertising" title="Реклама на сайте">Реклама</a></li> <li class="last leaf"><a href="/contact" title="Контактная информация">Контакты</a></li> </ul></div><div class="menu-bottom"><div id="back-top" style="display: none;"><a href="#"><span id="button"></span></a></div></div><div class="smallest">© 1997-2024 Универсальная научно-популярная энциклопедия Кругосвет</div> </footer> </div><script type="text/javascript"> <!--//--><![CDATA[//><!-- jQuery(function() { jQuery('.accordion-menu-1').accordion({ animate: 'swing', collapsible: true, event: 'mousedown', header: 'p', heightStyle: 'content', icons: { header: 'ui-icon-triangle-1-e', activeHeader: 'ui-icon-triangle-1-s' }, active: false }); jQuery('.accordion-menu-1 .accordion-header.no-children').each(function(index, element) { jQuery(this) .unbind() .children('.ui-icon') .removeClass('ui-icon-triangle-1-e') .addClass('ui-icon-triangle-1-s'); }); }); //--><!]]> </script> <!--noindex--> <div class="count-li"> <!--LiveInternet counter--><script type="text/javascript"> document.write("<a href='//www.liveinternet.ru/click' "+ "target=_blank><img src='//counter.yadro.ru/hit?t45.5;r"+ escape(document.referrer)+((typeof(screen)=="undefined")?"": ";s"+screen.width+"*"+screen.height+"*"+(screen.colorDepth? screen.colorDepth:screen.pixelDepth))+";u"+escape(document.URL)+ ";h"+escape(document.title.substring(0,150))+";"+Math.random()+ "' alt='' title='LiveInternet' "+ "border='0' width='31' height='31'><\/a>") </script><!--/LiveInternet--> </div> <!-- Yandex.Metrika counter --> <script type="text/javascript" > (function (d, w, c) { (w[c] = w[c] || []).push(function() { try { w.yaCounter47649025 = new Ya.Metrika({ id:47649025, clickmap:true, trackLinks:true, accurateTrackBounce:true }); } catch(e) { } }); var n = d.getElementsByTagName("script")[0], x = "https://mc.yandex.ru/metrika/watch.js", s = d.createElement("script"), f = function () { n.parentNode.insertBefore(s, n); }; for (var i = 0; i < document.scripts.length; i++) { if (document.scripts[i].src === x) { return; } } s.type = "text/javascript"; s.async = true; s.src = x; if (w.opera == "[object Opera]") { d.addEventListener("DOMContentLoaded", f, false); } else { f(); } })(document, window, "yandex_metrika_callbacks"); </script> <noscript><div><img src="https://mc.yandex.ru/watch/47649025" style="position:absolute; left:-9999px;" alt="" /></div></noscript> <!-- /Yandex.Metrika counter --> <!--/noindex--> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10