CINXE.COM
Hosea 13:4 Yet I am the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, for there is no Savior besides Me.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Hosea 13:4 Yet I am the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, for there is no Savior besides Me.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/hosea/13-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/6/28_Hos_13_04.jpg" /><meta property="og:title" content="Hosea 13:4 - God's Anger" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Yet I am the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, for there is no Savior besides Me." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/hosea/13-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/hosea/13-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/hosea/">Hosea</a> > <a href="/hosea/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad4.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/hosea/13-3.htm" title="Hosea 13:3">◄</a> Hosea 13:4 <a href="/hosea/13-5.htm" title="Hosea 13:5">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/hosea/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/hosea/13.htm">New International Version</a></span><br />“But I have been the LORD your God ever since you came out of Egypt. You shall acknowledge no God but me, no Savior except me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/hosea/13.htm">New Living Translation</a></span><br />“I have been the LORD your God ever since I brought you out of Egypt. You must acknowledge no God but me, for there is no other savior.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/hosea/13.htm">English Standard Version</a></span><br />But I am the LORD your God from the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/hosea/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Yet I am the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, for there is no Savior besides Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/hosea/13.htm">King James Bible</a></span><br />Yet I <i>am</i> the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for <i>there is</i> no saviour beside me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/hosea/13.htm">New King James Version</a></span><br />“Yet I <i>am</i> the LORD your God Ever since the land of Egypt, And you shall know no God but Me; For <i>there is</i> no savior besides Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/hosea/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Yet I <i>have been</i> the LORD your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/hosea/13.htm">NASB 1995</a></span><br />Yet I have been the LORD your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/hosea/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />Yet I <i>have been</i> the LORD your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/hosea/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Yet I <i>have been</i> Yahweh your God Since the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, And there is no savior besides Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/hosea/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />Yet I <i>have been</i> the LORD your God Since [the time you became a nation in] the land of Egypt; And you were not to know any god except Me, For there is no savior besides Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/hosea/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I have been the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but me, and no Savior exists besides me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/hosea/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I have been Yahweh your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, and no Savior exists besides Me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/hosea/13.htm">American Standard Version</a></span><br />Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/hosea/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I, the LORD, have been your God since the time you were in Egypt. I am the only God you know, the only one who can save. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/hosea/13.htm">English Revised Version</a></span><br />Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and beside me there is no saviour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/hosea/13.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"I am the LORD your God. I brought you out of Egypt. You have known no god besides me. There is no savior except me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/hosea/13.htm">Good News Translation</a></span><br />The LORD says, "I am the LORD your God, who led you out of Egypt. You have no God but me. I alone am your savior. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/hosea/13.htm">International Standard Version</a></span><br />"I am the LORD your God from the land of Egypt, and you have known no god except for me, because except for me there is no savior.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/hosea/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Yet I am the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, for there is no Savior besides Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/hosea/13.htm">NET Bible</a></span><br />But I am the LORD your God, who brought you out of Egypt. Therefore, you must not acknowledge any God but me; except me there is no Savior. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/hosea/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"Yet I am the LORD your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/hosea/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no God but me: for there is no savior besides me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/hosea/13.htm">World English Bible</a></span><br />“Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/hosea/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And I [am] your God YHWH from the land of Egypt, "" And you do not know a God besides Me, "" And a Savior—there is none except Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/hosea/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And I am Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour -- there is none save Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/hosea/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And I am Jehovah thy God from the land of Egypt, and thou shalt not know a God except me: and none saving but me.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/hosea/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But I am the Lord thy God from the land of Egypt: and thou shalt know no God but me, and there is no saviour beside me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/hosea/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But I am the Lord your God from the land of Egypt, and you will not know God apart from me, and there is no Savior except me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/hosea/13.htm">New American Bible</a></span><br />I, the LORD, am your God, since the land of Egypt; Gods apart from me you do not know; there is no savior but me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/hosea/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Yet I have been the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but me, and besides me there is no savior.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/hosea/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Yet I am the LORD your God who brought you out of the land of Egypt, and you shall know no God but me; therefore there is no one who can save besides me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/hosea/13.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />I AM LORD JEHOVAH your God who brought you out from the land of Egypt; you shall not know a god outside of me and there is none who saves but I<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/hosea/13.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Yet I am the LORD thy God From the land of Egypt; And thou knowest no God but Me, And beside Me there is no saviour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/hosea/13.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />But I am the Lord thy God that establishes the heaven, and creates the earth, whose hands have framed the whole host of heaven: but I shewed them not to thee that thou shouldest go after them: and I brought thee up out of the land of Egypt, and thou shalt know no God but me; and there is no Saviour beside me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/hosea/13-4.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/xpPG1oLnpGk?start=1979" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/hosea/13.htm">God's Anger</a></span><br> <span class="reftext">4</span><span class="highl"><a href="/hebrew/595.htm" title="595: wə·’ā·nō·ḵî (Conj-w:: Pro-1cs) -- I. Sometimes; a primitive pro. I.">Yet I am</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: ’ĕ·lō·he·ḵā (N-mpc:: 2ms) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">your God</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: mê·’e·reṣ (Prep-m:: N-fsc) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">ever since the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: miṣ·rā·yim (N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">of Egypt;</a> <a href="/hebrew/3045.htm" title="3045: ṯê·ḏā‘ (V-Qal-Imperf-2ms) -- A primitive root; to know; used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially.">you know</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lō (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">no</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: wê·lō·hîm (Conj-w:: N-mp) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">God</a> <a href="/hebrew/2108.htm" title="2108: zū·lā·ṯî (Prep:: 1cs) -- Except, only. From zuwl; probably scattering, i.e. Removal; used adverbially, except.">but Me,</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: ’a·yin (Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">for there is no</a> <a href="/hebrew/3467.htm" title="3467: ū·mō·wō·šî·a‘ (Conj-w:: V-Hifil-Prtcpl-ms) -- To deliver. A primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. to be safe; causatively, to free or succor.">Savior</a> <a href="/hebrew/1115.htm" title="1115: bil·tî (Prep) -- Constructive feminine of balah; properly, a failure of, i.e. not, except, without, unless, besides, because not, until, etc.">besides Me.</a> </span><span class="reftext">5</span>I knew you in the wilderness, in the land of drought.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/20-2.htm">Exodus 20:2-3</a></span><br />“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. / You shall have no other gods before Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/5-6.htm">Deuteronomy 5:6-7</a></span><br />“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. / You shall have no other gods before Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/43-11.htm">Isaiah 43:11</a></span><br />I, yes I, am the LORD, and there is no Savior but Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/45-21.htm">Isaiah 45:21-22</a></span><br />Speak up and present your case—yes, let them take counsel together. Who foretold this long ago? Who announced it from ancient times? Was it not I, the LORD? There is no other God but Me, a righteous God and Savior; there is none but Me. / Turn to Me and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/6-7.htm">Exodus 6:7</a></span><br />I will take you as My own people, and I will be your God. Then you will know that I am the LORD your God, who brought you out from under the yoke of the Egyptians.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/32-39.htm">Deuteronomy 32:39</a></span><br />See now that I am He; there is no God besides Me. I bring death and I give life; I wound and I heal, and there is no one who can deliver from My hand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/81-9.htm">Psalm 81:9-10</a></span><br />There must be no strange god among you, nor shall you bow to a foreign god. / I am the LORD your God, who brought you up out of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/44-6.htm">Isaiah 44:6</a></span><br />Thus says the LORD, the King and Redeemer of Israel, the LORD of Hosts: “I am the first and I am the last, and there is no God but Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/46-9.htm">Isaiah 46:9</a></span><br />Remember what happened long ago, for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/10-10.htm">Jeremiah 10:10</a></span><br />But the LORD is the true God; He is the living God and eternal King. The earth quakes at His wrath, and the nations cannot endure His indignation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/17-3.htm">John 17:3</a></span><br />Now this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/12-29.htm">Mark 12:29-32</a></span><br />Jesus replied, “This is the most important: ‘Hear O Israel, the Lord our God, the Lord is One. / Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ / The second is this: ‘Love your neighbor as yourself.’ No other commandment is greater than these.” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/8-4.htm">1 Corinthians 8:4-6</a></span><br />So about eating food sacrificed to idols: We know that an idol is nothing at all in the world, and that there is no God but one. / For even if there are so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many so-called gods and lords), / yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we exist. And there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we exist.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-12.htm">Acts 4:12</a></span><br />Salvation exists in no one else, for there is no other name under heaven given to men by which we must be saved.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-6.htm">John 14:6</a></span><br />Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through Me.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Yet I am the LORD your God from the land of Egypt, and you shall know no god but me: for there is no savior beside me.</p><p class="hdg">I am.</p><p class="tskverse"><b><a href="/hosea/12-9.htm">Hosea 12:9</a></b></br> And I <i>that am</i> the LORD thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/20-2.htm">Exodus 20:2</a></b></br> I <i>am</i> the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/81-9.htm">Psalm 81:9,10</a></b></br> There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god… </p><p class="hdg">for.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/43-11.htm">Isaiah 43:11-13</a></b></br> I, <i>even</i> I, <i>am</i> the LORD; and beside me <i>there is</i> no saviour… </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/45-21.htm">Isaiah 45:21,22</a></b></br> Tell ye, and bring <i>them</i> near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? <i>who</i> hath told it from that time? <i>have</i> not I the LORD? and <i>there is</i> no God else beside me; a just God and a Saviour; <i>there is</i> none beside me… </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/4-12.htm">Acts 4:12</a></b></br> Neither is there salvation in any other: for there is none other name under heaven given among men, whereby we must be saved.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/hosea/8-2.htm">Acknowledge</a> <a href="/daniel/11-4.htm">Besides</a> <a href="/hosea/12-13.htm">Egypt</a> <a href="/daniel/10-21.htm">Except</a> <a href="/hosea/1-7.htm">Save</a> <a href="/jeremiah/14-8.htm">Savior</a> <a href="/hosea/7-13.htm">Saviour</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/matthew/7-23.htm">Acknowledge</a> <a href="/zephaniah/2-15.htm">Besides</a> <a href="/joel/3-19.htm">Egypt</a> <a href="/amos/3-3.htm">Except</a> <a href="/hosea/13-10.htm">Save</a> <a href="/micah/7-7.htm">Savior</a> <a href="/hosea/13-10.htm">Saviour</a><div class="vheading2">Hosea 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/hosea/13-1.htm">Ephraim's glory vanishes.</a></span><br><span class="reftext">4. </span><span class="outlinetext"><a href="/hosea/13-4.htm">God's anger.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/hosea/13-9.htm">God's mercy.</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/hosea/13-15.htm">The judgment of Samaria.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/hosea/13.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/hosea/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/hosea/13.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Yet I am the LORD your God ever since the land of Egypt;</b><br>This phrase emphasizes God's enduring relationship with Israel, beginning with their deliverance from Egypt. The reference to Egypt recalls the Exodus, a foundational event in Israel's history where God demonstrated His power and faithfulness. This deliverance is a recurring theme in the Old Testament, symbolizing God's ability to save and His covenantal commitment to His people. The phrase underscores God's identity as Yahweh, the covenant-keeping God, who has been with Israel from the beginning of their nationhood.<p><b>you know no God but Me,</b><br>This statement highlights the exclusivity of Israel's relationship with God. In the ancient Near Eastern context, polytheism was common, but Israel was called to monotheism, recognizing Yahweh as the only true God. This exclusivity is central to the Shema in <a href="/deuteronomy/6-4.htm">Deuteronomy 6:4</a>, "Hear, O Israel: The LORD our God, the LORD is one." The phrase serves as a reminder of the first commandment, which prohibits the worship of other gods (<a href="/exodus/20-3.htm">Exodus 20:3</a>). It calls Israel to faithfulness and loyalty to God alone.<p><b>for there is no Savior besides Me.</b><br>This declaration asserts that salvation comes solely from God. In the historical context, Israel often turned to foreign alliances and idols for security, but God reminds them that He alone is their Savior. This concept is echoed in <a href="/isaiah/43-11.htm">Isaiah 43:11</a>, "I, even I, am the LORD, and apart from Me there is no savior." Theologically, this points to the ultimate salvation through Jesus Christ, who is recognized in the New Testament as the fulfillment of God's promise of salvation (<a href="/acts/4-12.htm">Acts 4:12</a>). The phrase underscores the uniqueness of God's saving power and foreshadows the coming of Christ as the ultimate Savior.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_lord.htm">The LORD (Yahweh)</a></b><br>The covenant God of Israel, who delivered them from Egypt and demands exclusive worship.<br><br>2. <b><a href="/topical/i/israel.htm">Israel</a></b><br>The Northern Kingdom, often rebuked by prophets for idolatry and unfaithfulness to God.<br><br>3. <b><a href="/topical/e/egypt.htm">Egypt</a></b><br>The land from which God delivered the Israelites, symbolizing bondage and God's redemptive power.<br><br>4. <b><a href="/topical/h/hosea.htm">Hosea</a></b><br>A prophet called by God to deliver messages of judgment and hope to Israel.<br><br>5. <b><a href="/topical/i/idolatry.htm">Idolatry</a></b><br>The worship of other gods, which was a persistent issue for Israel and a central theme in Hosea's prophecies.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_exclusive_claim.htm">God's Exclusive Claim</a></b><br>God asserts His exclusive right to Israel's worship and loyalty. This calls believers to examine their own lives for any form of idolatry or divided allegiance.<br><br><b><a href="/topical/h/historical_reminder.htm">Historical Reminder</a></b><br>The reference to Egypt serves as a reminder of God's past faithfulness and deliverance. Reflecting on God's past actions can strengthen our faith in His present and future promises.<br><br><b><a href="/topical/t/the_uniqueness_of_god_as_savior.htm">The Uniqueness of God as Savior</a></b><br>The declaration that there is no savior besides God points to the ultimate fulfillment in Jesus Christ. Believers are encouraged to trust in Christ alone for salvation.<br><br><b><a href="/topical/c/covenant_relationship.htm">Covenant Relationship</a></b><br>The verse underscores the covenant relationship between God and His people, reminding us of the importance of faithfulness and obedience in our walk with God.<br><br><b><a href="/topical/c/call_to_knowledge_and_recognition.htm">Call to Knowledge and Recognition</a></b><br>"You know no God but Me" challenges believers to deepen their knowledge of God through Scripture and personal relationship, ensuring He is the sole focus of their worship.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_hosea_13.htm">Top 10 Lessons from Hosea 13</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_is_god_the_only_savior_in_hosea_13_4.htm">Hosea 13:4: How can God declare “there is no Savior besides Me” while other passages depict human saviors or mediators, seeming to contradict this exclusivity? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_isaiah_43_10-11_align_with_jesus.htm">How is Isaiah 43:10–11’s exclusive claim of God as savior consistent with New Testament teachings about Jesus? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_jude_1_5_say_jesus_saved_egypt.htm">Why does Jude 1:5 say Jesus saved a people out of Egypt, contradicting the standard Old Testament account?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_do_texts_suggest_rival_centers_to_zion.htm">Psalm 87:5 - If Zion is divinely established, why do other ancient texts suggest multiple rival religious centers during that era?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/hosea/13.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(4) The LXX. have an addition which was not found by Jerome in any Hebrew copy of his day, and was pronounced by him to be spurious: "I am the Lord thy God, that establisheth the heavens and createth the earth, whose hands have fashioned all the host of heaven; but I did not show them to thee that thou shouldest go after them, and I brought thee up out of the land of Egypt, and thou shalt know," &c.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/hosea/13.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 4, 5.</span> - These verses make it evident that the punishment inflicted on Israel could not reasonably be accounted too severe; such had been the goodness of Jehovah and the gross ingratitude of Israel. <span class="cmt_sub_title">Verse 4.</span> - <span class="cmt_word">Yet I am the Lord thy God from the land of Egypt</span>. The prophet here commences a recital of God's favors to Israel from ancient times, all which they forgot, ungratefully and impiously turning aside from the worship of Jehovah. Jehovah had been Israel's God long before, but never before had the evidence of his power and love to his people been so signal and conspicuous as at the period of the Exodus and onward. <span class="cmt_word">And thou shalt know no god but me.</span> The use of <span class="hebrew">תֵדָע</span> in the imperfect is to connect the future with the past. It may be rendered either <p><span class="note_emph">(1)</span> "Thou knowest," viz. a God of such wonderful attestation thou knowest or findest not beside me - the opposite of the statement, "Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them" (<a href="/deuteronomy/13-3.htm">Deuteronomy 13:3</a>); or <p><span class="note_emph">(2)</span> "Thou shouldest not know or recognize any god beside me." So Kimchi: "Thou shouldest not know other gods, nor serve them beside me, for ye see there is no helper Beside me." Likewise Rashi: "Thou shouldest not rebel against me." Also Aben Ezra: "How hast thou turned to kiss the calf, which does not save nor satisfy, and hast left him who has been thy God from ancient days, who has helped thee and knows all thy necessities." The word <span class="hebrew">זוּלָחִי</span> (from <span class="hebrew">זוּל</span>, which, as the cognate Arabic signifies, "to go forth or away") is synonymous with <span class="hebrew">בִּלְתִּי</span>. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/hosea/13-4.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Yet I [am]</span><br /><span class="heb">וְאָנֹכִ֛י</span> <span class="translit">(wə·’ā·nō·ḵî)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_595.htm">Strong's 595: </a> </span><span class="str2">I</span><br /><br /><span class="word">the LORD</span><br /><span class="heb">יְהוָ֥ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">your God</span><br /><span class="heb">אֱלֹהֶ֖יךָ</span> <span class="translit">(’ĕ·lō·he·ḵā)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct | second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_430.htm">Strong's 430: </a> </span><span class="str2">gods -- the supreme God, magistrates, a superlative</span><br /><br /><span class="word">ever since the land</span><br /><span class="heb">מֵאֶ֣רֶץ</span> <span class="translit">(mê·’e·reṣ)</span><br /><span class="parse">Preposition-m | Noun - feminine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_776.htm">Strong's 776: </a> </span><span class="str2">Earth, land</span><br /><br /><span class="word">of Egypt;</span><br /><span class="heb">מִצְרָ֑יִם</span> <span class="translit">(miṣ·rā·yim)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4714.htm">Strong's 4714: </a> </span><span class="str2">Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa</span><br /><br /><span class="word">you know</span><br /><span class="heb">תֵדָ֔ע</span> <span class="translit">(ṯê·ḏā‘)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3045.htm">Strong's 3045: </a> </span><span class="str2">To know</span><br /><br /><span class="word">no</span><br /><span class="heb">לֹ֣א</span> <span class="translit">(lō)</span><br /><span class="parse">Adverb - Negative particle<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3808.htm">Strong's 3808: </a> </span><span class="str2">Not, no</span><br /><br /><span class="word">God</span><br /><span class="heb">וֵאלֹהִ֤ים</span> <span class="translit">(wê·lō·hîm)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_430.htm">Strong's 430: </a> </span><span class="str2">gods -- the supreme God, magistrates, a superlative</span><br /><br /><span class="word">but Me,</span><br /><span class="heb">זֽוּלָתִי֙</span> <span class="translit">(zū·lā·ṯî)</span><br /><span class="parse">Preposition | first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2108.htm">Strong's 2108: </a> </span><span class="str2">Scattering, removal, except</span><br /><br /><span class="word">for [there is] no</span><br /><span class="heb">אַ֖יִן</span> <span class="translit">(’a·yin)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_369.htm">Strong's 369: </a> </span><span class="str2">A non-entity, a negative particle</span><br /><br /><span class="word">Savior</span><br /><span class="heb">וּמוֹשִׁ֥יעַ</span> <span class="translit">(ū·mō·wō·šî·a‘)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Hifil - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3467.htm">Strong's 3467: </a> </span><span class="str2">To be open, wide, free, to be safe, to free, succor</span><br /><br /><span class="word">besides Me.</span><br /><span class="heb">בִּלְתִּֽי׃</span> <span class="translit">(bil·tî)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1115.htm">Strong's 1115: </a> </span><span class="str2">A failure of, not, except, without, unless, besides, because not, until</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/hosea/13-4.htm">Hosea 13:4 NIV</a><br /><a href="/nlt/hosea/13-4.htm">Hosea 13:4 NLT</a><br /><a href="/esv/hosea/13-4.htm">Hosea 13:4 ESV</a><br /><a href="/nasb/hosea/13-4.htm">Hosea 13:4 NASB</a><br /><a href="/kjv/hosea/13-4.htm">Hosea 13:4 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/hosea/13-4.htm">Hosea 13:4 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/hosea/13-4.htm">Hosea 13:4 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/hosea/13-4.htm">Hosea 13:4 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/hosea/13-4.htm">Hosea 13:4 French Bible</a><br /><a href="/catholic/hosea/13-4.htm">Hosea 13:4 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/hosea/13-4.htm">OT Prophets: Hosea 13:4 Yet I am Yahweh your God (Ho Hs Hos.) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/hosea/13-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Hosea 13:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Hosea 13:3" /></a></div><div id="right"><a href="/hosea/13-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Hosea 13:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Hosea 13:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>