CINXE.COM
Song of Solomon 4 BSB HEB Parallel
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Song of Solomon 4 BSB HEB Parallel</title><link rel="stylesheet" href="/newpstudy.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/songs/4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="../../topmenuchap/songs/4-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="/songs/">Songs</a> > Songs 4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../songs/3.shtml" title="Song of Solomon 3">◄</a> Song of Solomon 4 <a href="../songs/5.shtml" title="Song of Solomon 5">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">BSB Parallel HEB <a href="../../bsb/songs/4.shtml">[BSB</a> <a href="../../csb/songs/4.shtml">CSB</a> <a href="../../esv/songs/4.shtml">ESV</a> <a href="../../hcs/songs/4.shtml">HCS</a> <a href="../../kjv/songs/4.shtml">KJV</a> <a href="../../isv/songs/4.shtml">ISV</a> <a href="../../nas/songs/4.shtml">NAS</a> <a href="../../net/songs/4.shtml">NET</a> <a href="../../niv/songs/4.shtml">NIV</a> <a href="../../nlt/songs/4.shtml">NLT</a> <a href="../../heb/songs/4.shtml">HEB]</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="version" width="50%">Berean Standard Bible</td><td class="version" width="50%">Hebrew Study Bible</td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="btext1">How beautiful you are, my darling—how very beautiful! Your eyes are like doves behind your veil. Your hair is like a flock of goats streaming down Mount Gilead.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-1.htm"><b>1</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/2005.htm" title="2005: hin·Nach -- Behold -- Interjection :: 2fs">הִנָּ֨ךְ</a> <a href="/hebrew/3303.htm" title="3303: ya·Fah -- you [are] fair -- Adj-fs">יָפָ֤ה</a> <a href="/hebrew/7474.htm" title="7474: ra'·ya·Ti -- my love -- N-fsc :: 1cs">רַעְיָתִי֙</a> <a href="/hebrew/2005.htm" title="2005: hin·Nach -- behold -- Interjection :: 2fs">הִנָּ֣ךְ</a> <a href="/hebrew/3303.htm" title="3303: ya·Fah, -- you [are] fair -- Adj-fs">יָפָ֔ה</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="5869: 'ei·Na·yich -- You [have] eyes -- N-cdc :: 2fs">עֵינַ֣יִךְ</a> <a href="/hebrew/3123.htm" title="3123: yo·Nim, -- dove's -- N-fp">יוֹנִ֔ים</a> <a href="/hebrew/1157.htm" title="1157: mib·Ba·'ad -- inside -- Prep-m">מִבַּ֖עַד</a> <a href="/hebrew/6777.htm" title="6777: le·tzam·ma·Tech; -- behind your veil -- Prep-l :: N-fsc :: 2fs">לְצַמָּתֵ֑ךְ</a> <a href="/hebrew/8181.htm" title="8181: sa'·reCh -- Your hair [is] -- N-msc :: 2fs">שַׂעְרֵךְ֙</a> <a href="/hebrew/5739.htm" title="5739: ke·'E·der -- like a flock -- Prep-k :: N-msc">כְּעֵ֣דֶר</a> <a href="/hebrew/5795.htm" title="5795: ha·'iz·Zim, -- of goats -- Art :: N-fp">הָֽעִזִּ֔ים</a> <a href="/hebrew/1570.htm" title="1570: sheg·gal·Shu -- Going down -- Pro-r :: V-Qal-Perf-3cp">שֶׁגָּלְשׁ֖וּ</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022: me·Har -- from Mount -- Prep-m :: N-msc">מֵהַ֥ר</a> <a href="/hebrew/1568.htm" title="1568: gil·'Ad. -- Gilead -- N-proper-fs">גִּלְעָֽד׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="btext1">Your teeth are like a flock of newly shorn sheep coming up from the washing; each has its twin, and not one of them is lost.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-2.htm"><b>2</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/8127.htm" title="8127: shin·Na·yich -- Your teeth [are] -- N-cdc :: 2fs">שִׁנַּ֙יִךְ֙</a> <a href="/hebrew/5739.htm" title="5739: ke·'E·der -- like a flock of [sheep] -- Prep-k :: N-ms">כְּעֵ֣דֶר</a> <a href="/hebrew/7094.htm" title="7094: hak·ke·tzu·Vot, -- shorn -- Art :: V-Qal-QalPassPrtcpl-fp">הַקְּצוּב֔וֹת</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: she·'a·Lu -- which have come up -- Pro-r :: V-Qal-Perf-3cp">שֶׁעָל֖וּ</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: min- -- from -- Prep">מִן־</a> <a href="/hebrew/7367.htm" title="7367: ha·rach·Tzah; -- the washing -- Art :: N-fs">הָרַחְצָ֑ה</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: shek·kul·Lam -- of which every one -- Pro-r :: N-msc :: 3mp">שֶׁכֻּלָּם֙</a> <a href="/hebrew/8382.htm" title="8382: mat·'i·Mot, -- bears twins -- V-Hifil-Prtcpl-fp">מַתְאִימ֔וֹת</a> <a href="/hebrew/7909.htm" title="7909: ve·shak·ku·Lah -- and barren -- Conj-w :: Adj-fs">וְשַׁכֻּלָ֖ה</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: 'ein -- none [is] -- Adv">אֵ֥ין</a> <a href="/hebrew/" title="ba·Hem. -- among them -- Prep :: 3mp">בָּהֶֽם׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="btext1">Your lips are like a scarlet ribbon, and your mouth is lovely. Your brow behind your veil is like a slice of pomegranate.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-3.htm"><b>3</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/2339.htm" title="2339: ke·Chut -- Like a strand -- Prep-k :: N-msc">כְּח֤וּט</a> <a href="/hebrew/8144.htm" title="8144: hash·sha·Ni -- of scarlet -- Art :: N-ms">הַשָּׁנִי֙</a> <a href="/hebrew/8193.htm" title="8193: sif·to·Ta·yich, -- Your lips [are] -- N-fpc :: 2fs">שִׂפְתֹתַ֔יִךְ</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="4057: u·mid·ba·Reich -- and your mouth -- Conj-w :: N-msc :: 2fs">וּמִדְבָּרֵ֖יךְ</a> <a href="/hebrew/5000.htm" title="5000: na·Veh; -- is lovely -- Adj-ms">נָאוֶ֑ה</a> <a href="/hebrew/6400.htm" title="6400: ke·Fe·lach -- [Are] like a piece -- Prep-k :: N-msc">כְּפֶ֤לַח</a> <a href="/hebrew/7416.htm" title="7416: ha·rim·mOn -- of pomegranate -- Art :: N-ms">הָֽרִמּוֹן֙</a> <a href="/hebrew/7541.htm" title="7541: rak·ka·Tech, -- Your temples -- N-fsc :: 2fs">רַקָּתֵ֔ךְ</a> <a href="/hebrew/1157.htm" title="1157: mib·Ba·'ad -- inside -- Prep-m">מִבַּ֖עַד</a> <a href="/hebrew/6777.htm" title="6777: le·tzam·ma·Tech. -- behind your veil -- Prep-l :: N-fsc :: 2fs">לְצַמָּתֵֽךְ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="btext1">Your neck is like the tower of David, built with rows of stones; on it hang a thousand shields, all of them shields of warriors.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-4.htm"><b>4</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/4026.htm" title="4026: ke·mig·Dal -- Like the tower -- Prep-k :: N-msc">כְּמִגְדַּ֤ל</a> <a href="/hebrew/1732.htm" title="1732: da·Vid -- of David -- N-proper-ms">דָּוִיד֙</a> <a href="/hebrew/6677.htm" title="6677: tzav·va·Rech, -- Your neck [is] -- N-msc :: 2fs">צַוָּארֵ֔ךְ</a> <a href="/hebrew/1129.htm" title="1129: ba·Nui -- Built -- V-Qal-QalPassPrtcpl-ms">בָּנ֖וּי</a> <a href="/hebrew/8530.htm" title="8530: le·tal·pi·Yot; -- for an armory -- Prep-l :: N-fp">לְתַלְפִּיּ֑וֹת</a> <a href="/hebrew/505.htm" title="505: 'E·lef -- a thousand -- Number-msc">אֶ֤לֶף</a> <a href="/hebrew/4043.htm" title="4043: ham·ma·Gen -- bucklers -- Art :: N-cs">הַמָּגֵן֙</a> <a href="/hebrew/8518.htm" title="8518: ta·Lui -- hang -- V-Qal-QalPassPrtcpl-ms">תָּל֣וּי</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: 'a·Lav, -- On which -- Prep :: 3ms">עָלָ֔יו</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kol -- all -- N-msc">כֹּ֖ל</a> <a href="/hebrew/7982.htm" title="7982: shil·Tei -- shields -- N-mpc">שִׁלְטֵ֥י</a> <a href="/hebrew/1368.htm" title="1368: hag·gib·bo·Rim. -- of mighty men -- Art :: Adj-mp">הַגִּבּוֹרִֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="btext1">Your breasts are like two fawns, twins of a gazelle grazing among the lilies.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-5.htm"><b>5</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/8147.htm" title="8147: she·Nei -- Two -- Number-mdc">שְׁנֵ֥י</a> <a href="/hebrew/7699.htm" title="7699: sha·Da·yich -- Your breasts [are] -- N-mdc :: 2fs">שָׁדַ֛יִךְ</a> <a href="/hebrew/8147.htm" title="8147: kish·Nei -- like two -- Prep-k :: Number-mdc">כִּשְׁנֵ֥י</a> <a href="/hebrew/6082.htm" title="6082: 'o·fa·Rim -- fawns -- N-mp">עֳפָרִ֖ים</a> <a href="/hebrew/8380.htm" title="8380: te·'o·Mei -- Twins -- N-mpc">תְּאוֹמֵ֣י</a> <a href="/hebrew/6646.htm" title="6646: tze·vi·Yah; -- of a gazelle -- N-fs">צְבִיָּ֑ה</a> <a href="/hebrew/7462.htm" title="7462: ha·ro·'Im -- which feed -- Art :: V-Qal-Prtcpl-mp">הָרוֹעִ֖ים</a> <a href="/hebrew/7799.htm" title="7799: bash·sho·shan·Nim. -- among the lilies -- Prep-b, Art :: N-cp">בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="btext1">Before the day breaks and the shadows flee, I will make my way to the mountain of myrrh and to the hill of frankincense.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-6.htm"><b>6</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: 'ad -- Until -- Prep">עַ֤ד</a> <a href="/hebrew/6315.htm" title="6315: shei·ya·Fu·ach -- breaks -- Pro-r :: V-Qal-Imperf-3ms">שֶׁיָּפ֙וּחַ֙</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: hai·Yom, -- the day -- Art :: N-ms">הַיּ֔וֹם</a> <a href="/hebrew/5127.htm" title="5127: ve·Na·su -- and flee away -- Conj-w :: V-Qal-ConjPerf-3cp">וְנָ֖סוּ</a> <a href="/hebrew/6752.htm" title="6752: hatz·tze·la·Lim; -- the shadows -- Art :: N-mp">הַצְּלָלִ֑ים</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212: 'E·lech -- I will go -- V-Qal-Imperf-1cs">אֵ֤לֶךְ</a> <a href="/hebrew/" title="li -- my way -- Prep :: 1cs">לִי֙</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: 'el- -- to -- Prep">אֶל־</a> <a href="/hebrew/2022.htm" title="2022: har -- the mountain -- N-msc">הַ֣ר</a> <a href="/hebrew/4753.htm" title="4753: ham·Mor, -- of myrrh -- Art :: N-ms">הַמּ֔וֹר</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ve·'el- -- and to -- Conj-w :: Prep">וְאֶל־</a> <a href="/hebrew/1389.htm" title="1389: giv·'At -- the hill -- N-fsc">גִּבְעַ֖ת</a> <a href="/hebrew/3828.htm" title="3828: hal·le·vo·Nah. -- of frankincense -- Art :: N-fs">הַלְּבוֹנָֽה׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="btext1">You are altogether beautiful, my darling; in you there is no flaw.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-7.htm"><b>7</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kul·Lach -- You [are] all -- N-msc :: 2fs">כֻּלָּ֤ךְ</a> <a href="/hebrew/3303.htm" title="3303: ya·Fah -- fair -- Adj-fs">יָפָה֙</a> <a href="/hebrew/7474.htm" title="7474: ra'·ya·Ti, -- my love -- N-fsc :: 1cs">רַעְיָתִ֔י</a> <a href="/hebrew/3971.htm" title="3971: u·Mum -- and spot -- Conj-w :: N-ms">וּמ֖וּם</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: 'ein -- [there is] no -- Adv">אֵ֥ין</a> <a href="/hebrew/" title="Bach. -- in you -- Prep :: 2fs">בָּֽךְ׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="btext1">Come with me from Lebanon, my bride, come with me from Lebanon! Descend from the peak of Amana, from the summits of Senir and Hermon, from the dens of the lions, from the mountains of the leopards.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-8.htm"><b>8</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/854.htm" title="854: 'it·Ti -- With me -- Prep :: 1cs">אִתִּ֤י</a> <a href="/hebrew/3844.htm" title="3844: mil·le·va·nOn -- from Lebanon -- Prep-m :: N-proper-fs">מִלְּבָנוֹן֙</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="3618: kal·Lah, -- [my] spouse -- N-fs">כַּלָּ֔ה</a> <a href="/hebrew/854.htm" title="854: 'it·Ti -- with me -- Prep :: 1cs">אִתִּ֖י</a> <a href="/hebrew/3844.htm" title="3844: mil·le·va·Non -- from Lebanon -- Prep-m :: N-proper-fs">מִלְּבָנ֣וֹן</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: ta·Vo·'i; -- come -- V-Qal-Imperf-2fs">תָּב֑וֹאִי</a> <a href="/hebrew/7789.htm" title="7789: ta·Shu·ri -- Look -- V-Qal-Imperf-2fs">תָּשׁ֣וּרִי ׀</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="7218: me·Rosh -- from the top -- Prep-m :: N-msc">מֵרֹ֣אשׁ</a> <a href="/hebrew/549.htm" title="549: 'a·ma·Nah, -- of Abanah -- N-proper-fs">אֲמָנָ֗ה</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="7218: me·Rosh -- from the top -- Prep-m :: N-msc">מֵרֹ֤אשׁ</a> <a href="/hebrew/8149.htm" title="8149: se·Nir -- of Senir -- N-proper-fs">שְׂנִיר֙</a> <a href="/hebrew/2768.htm" title="2768: ve·cher·Mon, -- and Hermon -- Conj-w :: N-proper-fs">וְחֶרְמ֔וֹן</a> <a href="/hebrew/4585.htm" title="4585: mi·me·'o·Not -- from the dens -- Prep-m :: N-fpc">מִמְּעֹנ֣וֹת</a> <a href="/hebrew/738.htm" title="738: a·ra·Yot, -- lions' -- N-mp">אֲרָי֔וֹת</a> <a href="/hebrew/2042.htm" title="2042: me·har·Rei -- from the mountains -- Prep-m :: N-mpc">מֵֽהַרְרֵ֖י</a> <a href="/hebrew/5246.htm" title="5246: ne·me·Rim. -- of the leopards -- N-mp">נְמֵרִֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="btext1">You have captured my heart, my sister, my bride; you have stolen my heart with one glance of your eyes, with one jewel of your neck.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-9.htm"><b>9</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/3823.htm" title="3823: lib·bav·Ti·ni -- You have ravished my heart -- V-Piel-Perf-2fs :: 1cs">לִבַּבְתִּ֖נִי</a> <a href="/hebrew/269.htm" title="269: 'a·cho·Ti -- my sister -- N-fsc :: 1cs">אֲחֹתִ֣י</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="3618: chal·Lah; -- [my] spouse -- N-fs">כַלָּ֑ה</a> <a href="/hebrew/3823.htm" title="3823: lib·bav·Ti·ni -- You have ravished My heart -- V-Piel-Perf-2fs :: 1cs">לִבַּבְתִּ֙ינִי֙</a> <a href="/hebrew/" title="be·'a·chad -- with one -- Prep-b :: Number-ms">[באחד]</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="259: be·'a·Chat -- with one [look] -- Prep-b :: Number-fs">(בְּאַחַ֣ת)</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="5869: me·'ei·Na·yich, -- of your eyes -- Prep-m :: N-cdc :: 2fs">מֵעֵינַ֔יִךְ</a> <a href="/hebrew/259.htm" title="259: be·'a·Chad -- with one -- Prep-b :: Number-msc">בְּאַחַ֥ד</a> <a href="/hebrew/6060.htm" title="6060: 'a·Nak -- link -- N-ms">עֲנָ֖ק</a> <a href="/hebrew/6677.htm" title="6677: mitz·tzav·ve·ro·Na·yich. -- of your necklace -- Prep-m :: N-mpc :: 2fs">מִצַּוְּרֹנָֽיִךְ׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="btext1">How delightful is your love, my sister, my bride! Your love is much better than wine, and the fragrance of your perfume than all spices.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-10.htm"><b>10</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: mah- -- How -- Interrog">מַה־</a> <a href="/hebrew/3302.htm" title="3302: ya·Fu -- fair is -- V-Qal-Perf-3cp">יָּפ֥וּ</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: do·Da·yich -- your love -- N-mpc :: 2fs">דֹדַ֖יִךְ</a> <a href="/hebrew/269.htm" title="269: 'a·cho·Ti -- My sister -- N-fsc :: 1cs">אֲחֹתִ֣י</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="3618: chal·Lah; -- [my] spouse -- N-fs">כַלָּ֑ה</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: mah- -- how -- Interrog">מַה־</a> <a href="/hebrew/2895.htm" title="2895: Tou -- much better is -- V-Qal-Perf-3cp">טֹּ֤בוּ</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: do·Da·yich -- your love -- N-mpc :: 2fs">דֹדַ֙יִךְ֙</a> <a href="/hebrew/3196.htm" title="3196: mi·Ya·yin, -- than wine -- Prep-m :: N-ms">מִיַּ֔יִן</a> <a href="/hebrew/7381.htm" title="7381: ve·Rei·ach -- and the scent -- Conj-w :: N-msc">וְרֵ֥יחַ</a> <a href="/hebrew/8081.htm" title="8081: she·ma·Na·yich -- of your perfumes -- N-mpc :: 2fs">שְׁמָנַ֖יִךְ</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: mik·kol -- Than all -- Prep-m :: N-msc">מִכָּל־</a> <a href="/hebrew/1314.htm" title="1314: be·sa·Mim. -- spices -- N-mp">בְּשָׂמִֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="btext1">Your lips, my bride, drip sweetness like the honeycomb; honey and milk are under your tongue, and the fragrance of your garments is like the aroma of Lebanon.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-11.htm"><b>11</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5317.htm" title="5317: No·fet -- as the honeycomb -- N-ms">נֹ֛פֶת</a> <a href="/hebrew/5197.htm" title="5197: tit·To·fe·nah -- Drip -- V-Qal-Imperf-3fp">תִּטֹּ֥פְנָה</a> <a href="/hebrew/8193.htm" title="8193: sif·to·Ta·yich -- Your lips -- N-fpc :: 2fs">שִׂפְתוֹתַ֖יִךְ</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="3618: kal·Lah; -- [my] spouse -- N-fs">כַּלָּ֑ה</a> <a href="/hebrew/1706.htm" title="1706: de·Vash -- Honey -- N-ms">דְּבַ֤שׁ</a> <a href="/hebrew/2461.htm" title="2461: ve·cha·Lav -- and milk [are] -- Conj-w :: N-ms">וְחָלָב֙</a> <a href="/hebrew/8478.htm" title="8478: Ta·chat -- under -- Prep">תַּ֣חַת</a> <a href="/hebrew/3956.htm" title="3956: le·sho·Nech, -- your tongue -- N-csc :: 2fs">לְשׁוֹנֵ֔ךְ</a> <a href="/hebrew/7381.htm" title="7381: ve·Rei·ach -- and the fragrance -- Conj-w :: N-msc">וְרֵ֥יחַ</a> <a href="/hebrew/8008.htm" title="8008: sal·mo·Ta·yich -- of your garments -- N-fpc :: 2fs">שַׂלְמֹתַ֖יִךְ</a> <a href="/hebrew/7381.htm" title="7381: ke·Rei·ach -- [Is] like the fragrance -- Prep-k :: N-msc">כְּרֵ֥יחַ</a> <a href="/hebrew/3844.htm" title="3844: le·va·Non. -- of Lebanon -- N-proper-fs">לְבָנֽוֹן׃</a> <a href="/hebrew/" title="sa·Mek -- Punc">ס</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="btext1">My sister, my bride, you are a garden locked up, a spring enclosed, a fountain sealed.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-12.htm"><b>12</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/1588.htm" title="1588: gan -- A garden -- N-cs">גַּ֥ן ׀</a> <a href="/hebrew/5274.htm" title="5274: na·'Ul -- enclosed -- V-Qal-QalPassPrtcpl-ms">נָע֖וּל</a> <a href="/hebrew/269.htm" title="269: 'a·cho·Ti -- [Is] my sister -- N-fsc :: 1cs">אֲחֹתִ֣י</a> <a href="/hebrew/3618.htm" title="3618: chal·Lah; -- [my] spouse -- N-fs">כַלָּ֑ה</a> <a href="/hebrew/1530.htm" title="1530: gal -- a spring -- N-ms">גַּ֥ל</a> <a href="/hebrew/5274.htm" title="5274: na·'Ul -- shut up -- V-Qal-QalPassPrtcpl-ms">נָע֖וּל</a> <a href="/hebrew/4599.htm" title="4599: ma'·Yan -- a fountain -- N-ms">מַעְיָ֥ן</a> <a href="/hebrew/2856.htm" title="2856: cha·Tum. -- sealed -- V-Qal-QalPassPrtcpl-ms">חָתֽוּם׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="btext1">Your branches are an orchard of pomegranates with the choicest of fruits, with henna and nard,<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-13.htm"><b>13</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/7973.htm" title="7973: she·la·Cha·yich -- Your plants [are] -- N-mpc :: 2fs">שְׁלָחַ֙יִךְ֙</a> <a href="/hebrew/6508.htm" title="6508: par·Des -- an orchard -- N-msc">פַּרְדֵּ֣ס</a> <a href="/hebrew/7416.htm" title="7416: rim·mo·Nim, -- of pomegranates -- N-mp">רִמּוֹנִ֔ים</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im -- with -- Prep">עִ֖ם</a> <a href="/hebrew/6529.htm" title="6529: pe·Ri -- fruits -- N-msc">פְּרִ֣י</a> <a href="/hebrew/4022.htm" title="4022: me·ga·Dim; -- pleasant -- N-mp">מְגָדִ֑ים</a> <a href="/hebrew/3724.htm" title="3724: ke·fa·Rim -- Fragrant henna -- N-mp">כְּפָרִ֖ים</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im- -- with -- Prep">עִם־</a> <a href="/hebrew/5373.htm" title="5373: ne·ra·Dim. -- spikenard -- N-mp">נְרָדִֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="btext1">with nard and saffron, with calamus and cinnamon, with every kind of frankincense tree, with myrrh and aloes, with all the finest spices.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-14.htm"><b>14</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5373.htm" title="5373: Ne·red -- Spikenard -- N-ms">נֵ֣רְדְּ ׀</a> <a href="/hebrew/3750.htm" title="3750: ve·char·Kom, -- and saffron -- Conj-w :: N-ms">וְכַרְכֹּ֗ם</a> <a href="/hebrew/7070.htm" title="7070: ka·Neh -- Calamus -- N-ms">קָנֶה֙</a> <a href="/hebrew/7076.htm" title="7076: ve·kin·na·Mon, -- and cinnamon -- Conj-w :: N-ms">וְקִנָּמ֔וֹן</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im -- with -- Prep">עִ֖ם</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kol- -- all -- N-msc">כָּל־</a> <a href="/hebrew/6086.htm" title="6086: 'a·Tzei -- trees -- N-mpc">עֲצֵ֣י</a> <a href="/hebrew/3828.htm" title="3828: le·vo·Nah; -- of frankincense -- N-fs">לְבוֹנָ֑ה</a> <a href="/hebrew/4753.htm" title="4753: mor -- Myrrh -- N-ms">מֹ֚ר</a> <a href="/hebrew/174.htm" title="174: va·'a·ha·Lot, -- and aloes -- Conj-w :: N-mp">וַאֲהָל֔וֹת</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: 'im -- with -- Prep">עִ֖ם</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kol- -- all -- N-msc">כָּל־</a> <a href="/hebrew/7218.htm" title="7218: ra·Shei -- chief -- N-mpc">רָאשֵׁ֥י</a> <a href="/hebrew/1314.htm" title="1314: ve·sa·Mim. -- the spices -- N-mp">בְשָׂמִֽים׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="odd" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="btext1">You are a garden spring, a well of fresh water flowing down from Lebanon.<td width="50%" class="oddheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-15.htm"><b>15</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/4599.htm" title="4599: ma'·Yan -- A fountain -- N-msc">מַעְיַ֣ן</a> <a href="/hebrew/1588.htm" title="1588: gan·Nim, -- of gardens -- N-cp">גַּנִּ֔ים</a> <a href="/hebrew/875.htm" title="875: be·'Er -- a well -- N-fsc">בְּאֵ֖ר</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: Ma·yim -- of waters -- N-mp">מַ֣יִם</a> <a href="/hebrew/2416.htm" title="2416: chai·Yim; -- living -- Adj-mp">חַיִּ֑ים</a> <a href="/hebrew/5140.htm" title="5140: ve·no·ze·Lim -- and streams -- Conj-w :: V-Qal-Prtcpl-mp">וְנֹזְלִ֖ים</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: min- -- from -- Prep">מִן־</a> <a href="/hebrew/3844.htm" title="3844: le·va·Non. -- Lebanon -- N-proper-fs">לְבָנֽוֹן׃</a> </span></td></tr></table> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td width="50%" class="even" valign="top"><span class="reftext"><a href="/songs/4-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="btext1">Awake, O north wind, and come, O south wind. Breathe on my garden and spread the fragrance of its spices. Let my beloved come into his garden and taste its choicest fruits.<td width="50%" class="evenheb" valign="top" align="right" dir="rtl"><span class="reftext"><a href="/songs/4-16.htm"><b>16</b></a></span><span class="hebrew"><a href="/hebrew/5782.htm" title="5782: 'U·ri -- Awake -- V-Qal-Imp-fs">ע֤וּרִי</a> <a href="/hebrew/6828.htm" title="6828: tza·fOn -- north [wind] -- N-fs">צָפוֹן֙</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: u·Vo·'i -- and come -- Conj-w :: V-Qal-Imp-fs">וּב֣וֹאִי</a> <a href="/hebrew/8486.htm" title="8486: tei·Man, -- south -- N-fs">תֵימָ֔ן</a> <a href="/hebrew/6315.htm" title="6315: ha·Fi·chi -- Blow upon -- V-Hifil-Imp-fs">הָפִ֥יחִי</a> <a href="/hebrew/1588.htm" title="1588: gan·Ni -- my garden -- N-csc :: 1cs">גַנִּ֖י</a> <a href="/hebrew/5140.htm" title="5140: yiz·ze·Lu -- [That] may flow out -- V-Qal-Imperf-3mp">יִזְּל֣וּ</a> <a href="/hebrew/1314.htm" title="1314: ve·sa·Mav; -- Its spices -- N-mpc :: 3ms">בְשָׂמָ֑יו</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: ya·Vo -- let come -- V-Qal-Imperf-3ms">יָבֹ֤א</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: do·Di -- my beloved -- N-msc :: 1cs">דוֹדִי֙</a> <a href="/hebrew/1588.htm" title="1588: le·gan·No, -- to his garden -- Prep-l :: N-csc :: 3ms">לְגַנּ֔וֹ</a> <a href="/hebrew/398.htm" title="398: ve·yo·Chal -- and eat -- Conj-w :: V-Qal-ConjImperf-3ms">וְיֹאכַ֖ל</a> <a href="/hebrew/6529.htm" title="6529: pe·Ri -- fruits -- N-msc">פְּרִ֥י</a> <a href="/hebrew/4022.htm" title="4022: me·ga·Dav. -- its pleasant -- N-mpc :: 3ms">מְגָדָֽיו׃</a> </span></td></tr></table><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td class="copy" width="50%">This text of God's Word has been dedicated to the public domain.</td><td class="copy" width="50%"><a href="/interlinear/">Greek and Hebrew Study Bible</a> courtesy Bible Hub and the Discovery Bible team.</td></tr></table><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../songs/3.shtml" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Song of Solomon 3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Song of Solomon 3" /></a></div><div id="right"><a href="../songs/5.shtml" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Song of Solomon 5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Song of Solomon 5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /> <div align="center"> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>