CINXE.COM
Romans 8:17 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 8:17 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/8-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/romans/8-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Romans 8:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/8-16.htm" title="Romans 8:16">◄</a> Romans 8:17 <a href="../romans/8-18.htm" title="Romans 8:18">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/8-17.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">If</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5043.htm" title="Strong's Greek 5043: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.">5043</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5043.htm" title="Englishman's Greek: 5043">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τέκνα,<br /><span class="translit"><a href="/greek/tekna_5043.htm" title="tekna: children.">tekna</a></td><td class="eng" valign="top">children,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Plural">N-NNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2818.htm" title="Strong's Greek 2818: From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.">2818</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2818.htm" title="Englishman's Greek: 2818">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κληρονόμοι·<br /><span class="translit"><a href="/greek/kle_ronomoi_2818.htm" title="klēronomoi: heirs.">klēronomoi</a></td><td class="eng" valign="top">heirs,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2818.htm" title="Strong's Greek 2818: From kleros and the base of nomos (reflexively) getting by apportionment); a sharer by lot, i.e. Inheritor; by implication, a possessor.">2818</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2818.htm" title="Englishman's Greek: 2818">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κληρονόμοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/kle_ronomoi_2818.htm" title="klēronomoi: heirs.">klēronomoi</a></td><td class="eng" valign="top">heirs</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3303.htm" title="Strong's Greek 3303: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.">3303</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3303.htm" title="Englishman's Greek: 3303">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὲν<br /><span class="translit"><a href="/greek/men_3303.htm" title="men: indeed.">men</a></td><td class="eng" valign="top">indeed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4789.htm" title="Strong's Greek 4789: A joint heir, participant. From sun and kleronomos; a co-heir, i.e. participant in common.">4789</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4789.htm" title="Englishman's Greek: 4789">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συνκληρονόμοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/sunkle_ronomoi_4789.htm" title="synklēronomoi: joint-heirs.">synklēronomoi</a></td><td class="eng" valign="top">joint-heirs</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5547.htm" title="Strong's Greek 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">5547</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5547.htm" title="Englishman's Greek: 5547">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Χριστοῦ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/christou_5547.htm" title="Christou: of Christ.">Christou</a></td><td class="eng" valign="top">of Christ,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1512.htm" title="Strong's Greek 1512: If indeed, if so. From ei and per; if perhaps.">1512</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1512.htm" title="Englishman's Greek: 1512">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἴπερ<br /><span class="translit"><a href="/greek/eiper_1512.htm" title="eiper: if indeed.">eiper</a></td><td class="eng" valign="top">if indeed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4841.htm" title="Strong's Greek 4841: To suffer together with, sympathize. From sun and pascho; to experience pain jointly or of the same kind.">4841</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4841.htm" title="Englishman's Greek: 4841">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συμπάσχομεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/sumpaschomen_4841.htm" title="sympaschomen: we suffer jointly.">sympaschomen</a></td><td class="eng" valign="top">we suffer with [Him],</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek: 2443">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἵνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ina_2443.htm" title="hina: to-the-end-that.">hina</a></td><td class="eng" valign="top">so that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4888.htm" title="Strong's Greek 4888: To glorify together with. From sun and doxazo; to exalt to dignity in company with.">4888</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4888.htm" title="Englishman's Greek: 4888">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">συνδοξασθῶμεν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/sundoxastho_men_4888.htm" title="syndoxasthōmen: we may be glorified together.">syndoxasthōmen</a></td><td class="eng" valign="top">we may be glorified together.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 1st Person Plural">V-ASP-1P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν Θεοῦ, συνκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ, εἴπερ συνπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ, συνκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ, εἴπερ συνπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ, συνκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ, εἴπερ συνπάσχομεν / συμπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ, συγκληρονόμοι δὲ χριστοῦ· εἴπερ συμπάσχομεν, ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι, κληρονόμοι μὲν Θεοῦ, συγκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ, εἴπερ συμπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ, συνκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ, εἴπερ συνπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τέκνα, καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν Θεοῦ, συγκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ· εἴπερ συμπάσχομεν, ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/romans/8.htm">ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 8:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">εἰ δὲ τέκνα καὶ κληρονόμοι· κληρονόμοι μὲν θεοῦ συγκληρονόμοι δὲ Χριστοῦ εἴπερ συμπάσχομεν ἵνα καὶ συνδοξασθῶμεν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/romans/8.htm">Romans 8:17 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/romans/8.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/romans/8.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: if -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">εἰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: and -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5043.htm" title="tekna: children -- 5043: a child (of either sex) -- Noun - Nominative Plural Neuter">τέκνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: also -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2818.htm" title="klēronomoi: heirs -- 2818: an heir -- Noun - Nominative Plural Masculine">κληρονόμοι·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2818.htm" title="klēronomoi: heirs -- 2818: an heir -- Noun - Nominative Plural Masculine">κληρονόμοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3303.htm" title="men: God -- 3303: shows affirmation or concession -- Particle">μὲν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: of god -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4789.htm" title="sunklēronomoi: joint-heirs -- 4789: a co-inheritor -- Adjective - Nominative Plural Masculine">συγκληρονόμοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: and -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="christou: of anointed -- 5547: the Anointed One, Messiah, Christ -- Noun - Genitive Singular Masculine">Χριστοῦ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1512.htm" title="eiper: if indeed -- 1512: if perhaps -- Conditional">εἴπερ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4841.htm" title="sumpaschomen: we suffer jointly -- 4841: to suffer with -- Verb - Present Active Indicative - First Person Plural">συμπάσχομεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="ina: so that -- 2443: in order that, that, so that -- Conjunction">ἵνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: also -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4888.htm" title="sundoxasthōmen: we may be glorified jointly -- 4888: to join in approving, hence to glorify together -- Verb - Aorist Passive Subjunctive - First Person Plural">συνδοξασθῶμεν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/romans/8.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei (i) -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition ">if</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5043.htm" title="teknon (tek'-non) -- child, daughter, son">children</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2818.htm" title="kleronomos (klay-ron-om'-os) -- heir">heirs</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2818.htm" title="kleronomos (klay-ron-om'-os) -- heir">heirs</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3303.htm" title="men (men) -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense">of God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4789.htm" title="sugkleronomos (soong-klay-ron-om'-os) -- fellow (joint)-heir, heir together, heir with">joint-heirs</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="Christos (khris-tos') -- Christ">with Christ</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1512.htm" title="ei per (i per) -- if so be (that), seeing, though">if so be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4841.htm" title="sumpascho (soom-pas'-kho) -- suffer with">that we suffer with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2443.htm" title="hina (hin'-ah) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to">him that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4888.htm" title="sundoxazo (soon-dox-ad'-zo) -- glorify together">we may be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4888.htm" title="sundoxazo (soon-dox-ad'-zo) -- glorify together">glorified together</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/romans/8.htm">Romans 8:17 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ואם בנים אנחנו גם ירשים נהיה ירשי אלהים וחברי המשיח בירשה אם אמנם נתענה אתו למען גם אתו נכבד׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/romans/8.htm">Romans 8:17 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܢ ܒܢܝܐ ܐܦ ܝܪܬܐ ܝܪܬܐ ܕܐܠܗܐ ܘܒܢܝ ܝܪܬܘܬܗ ܕܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܕܐܢ ܢܚܫ ܥܡܗ ܐܦ ܥܡܗ ܢܫܬܒܚ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/romans/8-17.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/8.htm">New American Standard Bible </a></span><br />and if children, heirs also, heirs of God and fellow heirs with Christ, if indeed we suffer with Him so that we may also be glorified with Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/8.htm">King James Bible</a></span><br />And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with <i>him</i>, that we may be also glorified together.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />and if children, also heirs--heirs of God and coheirs with Christ--seeing that we suffer with Him so that we may also be glorified with Him. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">if children.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/8-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 8:3,29,30</span> For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/5-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 5:9,10,17</span> Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/12-32.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 12:32</span> Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/26-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 26:18</span> To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/3-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 3:29</span> And if you be Christ's, then are you Abraham's seed, and heirs according …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/4-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 4:7</span> Why you are no more a servant, but a son; and if a son, then an heir …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/3-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 3:6</span> That the Gentiles should be fellow heirs, and of the same body, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/3-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 3:7</span> That being justified by his grace, we should be made heirs according …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/1-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 1:14</span> Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/6-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 6:17</span> Wherein God, willing more abundantly to show to the heirs of promise …</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/2-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 2:5</span> Listen, my beloved brothers, Has not God chosen the poor of this …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 1:4</span> To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fades not …</a></p><p class="hdg">heirs of.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/25-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 25:21</span> His lord said to him, Well done, you good and faithful servant: you …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/22-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 22:29,30</span> And I appoint to you a kingdom, as my Father has appointed to me…</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/17-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 17:24</span> Father, I will that they also, whom you have given me, be with me …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/2-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 2:9</span> But as it is written, Eye has not seen, nor ear heard, neither have …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/3-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 3:22,23</span> Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/3-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 3:21</span> To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/21-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 21:7</span> He that overcomes shall inherit all things; and I will be his God, …</a></p><p class="hdg">if so be.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/16-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 16:24</span> Then said Jesus to his disciples, If any man will come after me, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/24-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 24:26</span> Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory?</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/12-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 12:25,26</span> He that loves his life shall lose it; and he that hates his life …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/14-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 14:22</span> Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/4-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 4:8-12</span> We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/1-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 1:29</span> For to you it is given in the behalf of Christ, not only to believe …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_timothy/2-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Timothy 2:10-14</span> Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/8-17.htm">Romans 8:17</a> • <a href="/niv/romans/8-17.htm">Romans 8:17 NIV</a> • <a href="/nlt/romans/8-17.htm">Romans 8:17 NLT</a> • <a href="/esv/romans/8-17.htm">Romans 8:17 ESV</a> • <a href="/nasb/romans/8-17.htm">Romans 8:17 NASB</a> • <a href="/kjv/romans/8-17.htm">Romans 8:17 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/romans/8-17.htm">Romans 8:17 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/romans/8-17.htm">Romans 8:17 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/romans/8-17.htm">Romans 8:17 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/romans/8-17.htm">Romans 8:17 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/romans/8-17.htm">Romans 8:17 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/8-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 8:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 8:16" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/8-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 8:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 8:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>