CINXE.COM

1 Timothy 5:4 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Timothy 5:4 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_timothy/5-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/1_timothy/5-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 1 Timothy 5:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_timothy/5-3.htm" title="1 Timothy 5:3">&#9668;</a> 1 Timothy 5:4 <a href="../1_timothy/5-5.htm" title="1 Timothy 5:5">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/1_timothy/5-4.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">If</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δέ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5100.htm" title="Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">5100</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5100.htm" title="Englishman's Greek: 5100">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τις<br /><span class="translit"><a href="/greek/tis_5100.htm" title="tis: any.">tis</a></td><td class="eng" valign="top">any</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Feminine Singular">IPro-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5503.htm" title="Strong's Greek 5503: Feminine of a presumed derivative apparently from the base of chasma through the idea of deficiency; a widow, literally or figuratively.">5503</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5503.htm" title="Englishman's Greek: 5503">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χήρα<br /><span class="translit"><a href="/greek/che_ra_5503.htm" title="chēra: widow.">chēra</a></td><td class="eng" valign="top">widow,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5043.htm" title="Strong's Greek 5043: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.">5043</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5043.htm" title="Englishman's Greek: 5043">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τέκνα<br /><span class="translit"><a href="/greek/tekna_5043.htm" title="tekna: children.">tekna</a></td><td class="eng" valign="top">children</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2228.htm" title="Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">2228</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2228.htm" title="Englishman's Greek: 2228">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἢ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__2228.htm" title="ē: or.">ē</a></td><td class="eng" valign="top">or</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1549.htm" title="Strong's Greek 1549: Descended, subst: a descendant. Neuter of a derivative of a compound of ek and ginomai; a descendant, i.e. grandchild.">1549</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1549.htm" title="Englishman's Greek: 1549">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔκγονα<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekgona_1549.htm" title="ekgona: descendants.">ekgona</a></td><td class="eng" valign="top">grandchildren</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔχει,<br /><span class="translit"><a href="/greek/echei_2192.htm" title="echei: have.">echei</a></td><td class="eng" valign="top">has,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3129.htm" title="Strong's Greek 3129: Prolongation from a primary verb, another form of which, matheo, is used as an alternate in certain tenses; to learn.">3129</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3129.htm" title="Englishman's Greek: 3129">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μανθανέτωσαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/manthaneto_san_3129.htm" title="manthanetōsan: let them learn.">manthanetōsan</a></td><td class="eng" valign="top">let them learn</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Plural">V-PMA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4412.htm" title="Strong's Greek 4412: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.">4412</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4412.htm" title="Englishman's Greek: 4412">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πρῶτον<br /><span class="translit"><a href="/greek/pro_ton_4412.htm" title="prōton: first [as to].">prōton</a></td><td class="eng" valign="top">first</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb - Superlative">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὸν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ton_3588.htm" title="ton: the.">ton</a></td><td class="eng" valign="top">to the </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Masculine Singular">Art-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2398.htm" title="Strong's Greek 2398: Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.">2398</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2398.htm" title="Englishman's Greek: 2398">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἴδιον<br /><span class="translit"><a href="/greek/idion_2398.htm" title="idion: own (individual).">idion</a></td><td class="eng" valign="top">own</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Masculine Singular">Adj-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3624.htm" title="Strong's Greek 3624: A dwelling; by implication, a family.">3624</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3624.htm" title="Englishman's Greek: 3624">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἶκον<br /><span class="translit"><a href="/greek/oikon_3624.htm" title="oikon: house.">oikon</a></td><td class="eng" valign="top">household</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2151.htm" title="Strong's Greek 2151: To be dutiful, pious, show piety towards, worship. From eusebes; to be pious, i.e. to worship, or to respect.">2151</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2151.htm" title="Englishman's Greek: 2151">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εὐσεβεῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eusebein_2151.htm" title="eusebein: to show piety to.">eusebein</a></td><td class="eng" valign="top">to be devout</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/287.htm" title="Strong's Greek 287: A change, an exchange; hence plur: reciprocal good deeds (services), a fitting requital. From ameibo; requital.">287</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_287.htm" title="Englishman's Greek: 287">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀμοιβὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/amoibas_287.htm" title="amoibas: requitals.">amoibas</a></td><td class="eng" valign="top">recompense</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/591.htm" title="Strong's Greek 591: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.">591</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_591.htm" title="Englishman's Greek: 591">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀποδιδόναι<br /><span class="translit"><a href="/greek/apodidonai_591.htm" title="apodidonai: to give.">apodidonai</a></td><td class="eng" valign="top">to give</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: to.">tois</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4269.htm" title="Strong's Greek 4269: An ancestor. From proginomai; an ancestor, parent.">4269</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4269.htm" title="Englishman's Greek: 4269">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προγόνοις·<br /><span class="translit"><a href="/greek/progonois_4269.htm" title="progonois: parents.">progonois</a></td><td class="eng" valign="top">parents;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek: 3778">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦτο<br /><span class="translit"><a href="/greek/touto_3778.htm" title="touto: that.">touto</a></td><td class="eng" valign="top">this</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Nominative Neuter Singular">DPro-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γάρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐστιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/estin_1510.htm" title="estin: is.">estin</a></td><td class="eng" valign="top">is</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/587.htm" title="Strong's Greek 587: Worthy to be received (welcomed), acceptable, welcome, pleasant. From apodechomai; accepted, i.e. Agreeable.">587</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_587.htm" title="Englishman's Greek: 587">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπόδεκτον<br /><span class="translit"><a href="/greek/apodekton_587.htm" title="apodekton: acceptable.">apodekton</a></td><td class="eng" valign="top">pleasing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Singular">Adj-NNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1799.htm" title="Strong's Greek 1799: Neuter of a compound of en and a derivative of optanomai; in the face of.">1799</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1799.htm" title="Englishman's Greek: 1799">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐνώπιον<br /><span class="translit"><a href="/greek/eno_pion_1799.htm" title="enōpion: before.">enōpion</a></td><td class="eng" valign="top">before</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">God.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/1_timothy/5.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:4 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">εἰ δέ τις χήρα τέκνα ἢ ἔκγονα ἔχει, μανθανέτωσαν πρῶτον τὸν ἴδιον οἶκον εὐσεβεῖν καὶ ἀμοιβὰς ἀποδιδόναι τοῖς προγόνοις· τοῦτο γάρ ἐστιν ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/1_timothy/5.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:4 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">εἰ δέ τις χήρα τέκνα ἢ ἔκγονα ἔχει, μανθανέτωσαν πρῶτον τὸν ἴδιον οἶκον εὐσεβεῖν καὶ ἀμοιβὰς ἀποδιδόναι τοῖς προγόνοις, τοῦτο γάρ ἐστιν ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/1_timothy/5.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:4 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">εἰ δέ τις χήρα τέκνα ἢ ἔκγονα ἔχει, μανθανέτωσαν πρῶτον τὸν ἴδιον οἶκον εὐσεβεῖν καὶ ἀμοιβὰς ἀποδιδόναι τοῖς προγόνοις, τοῦτο γάρ ἐστιν ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/1_timothy/5.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:4 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Εἰ δέ τις χήρα τέκνα ἢ ἔκγονα ἔχει, μανθανέτωσαν πρῶτον τὸν ἴδιον ο ἴκον εὐσεβεῖν, καὶ ἀμοιβὰς ἀποδιδόναι τοῖς προγόνοις· τοῦτο γάρ ἐστιν ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/1_timothy/5.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:4 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">εἰ δέ τις χήρα τέκνα ἢ ἔκγονα ἔχει, μανθανέτωσαν πρῶτον τὸν ἴδιον οἶκον εὐσεβεῖν καὶ ἀμοιβὰς ἀποδιδόναι τοῖς προγόνοις· τοῦτο γάρ ἐστι καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/1_timothy/5.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:4 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἰ δέ τὶς χήρα τέκνον ἤ ἔκγονον ἔχω μανθάνω πρῶτον ὁ ἴδιος οἶκος εὐσεβέω καί ἀμοιβή ἀποδίδωμι ὁ πρόγονος οὗτος γάρ εἰμί ἀπόδεκτος ἐνώπιον ὁ θεός</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/1_timothy/5.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:4 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">εἰ δέ τις χήρα τέκνα ἢ ἔκγονα ἔχει, μανθανέτωσαν πρῶτον τὸν ἴδιον οἶκον εὐσεβεῖν, καὶ ἀμοιβὰς ἀποδιδόναι τοῖς προγόνοις· τοῦτο γάρ ἐστὶ καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/1_timothy/5.htm">ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 5:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">εἰ δέ τις χήρα τέκνα ἢ ἔκγονα ἔχει μανθανέτωσαν πρῶτον τὸν ἴδιον οἶκον εὐσεβεῖν καὶ ἀμοιβὰς ἀποδιδόναι τοῖς προγόνοις· τοῦτο γάρ ἐστιν καλὸν καὶ ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/1_timothy/5.htm">1 Timothy 5:4 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/1_timothy/5.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/1_timothy/5.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: if -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">εἰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: But -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δέ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5100.htm" title="tis: any -- 5100: a certain one, someone, anyone -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Singular Masculine">τις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5503.htm" title="chēra: widow -- 5503: a widow -- Noun - Nominative Singular Feminine">χήρα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5043.htm" title="tekna: children -- 5043: a child (of either sex) -- Noun - Accusative Plural Neuter">τέκνα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="ē: or -- 2228: or, than -- Particle">ἢ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1549.htm" title="ekgona: born of -- 1549: born of, a descendant, i.e. a grandchild -- Adjective - Accusative Plural Neuter">ἔκγονα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echei: has -- 2192: to have, hold -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ἔχει,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3129.htm" title="manthanetōsan: let them learn -- 3129: to learn -- Verb - Present Active Imperative - Third Person Plural">μανθανέτωσαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4412.htm" title="prōton: first -- 4412: before, at the beginning -- Adverb">πρῶτον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ton: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Masculine">τὸν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2398.htm" title="idion: own -- 2398: one's own, distinct -- Adjective - Accusative Singular Masculine">ἴδιον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikon: family -- 3624: a house, a dwelling -- Noun - Accusative Singular Masculine">οἶκον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2151.htm" title="eusebein: to be devoted to -- 2151: to show piety towards -- Verb - Present Active Infinitive">εὐσεβεῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/287.htm" title="amoibas: requite -- 287: requital, recompense. -- Noun - Accusative Plural Feminine">ἀμοιβὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/591.htm" title="apodidonai: to give back -- 591: to give up, give back, return, restore -- Verb - Present Active Infinitive">ἀποδιδόναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tois: to -- 3588: the -- Article - Dative Plural Masculine">τοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4269.htm" title="progonois: parents -- 4269: born before -- Noun - Dative Plural Masculine">προγόνοις·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5124.htm" title="touto: that -- 5124: this; he, she, it -- Demonstrative - Nominative Singular Neuter">τοῦτο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: for -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γάρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2076.htm" title="estin: is -- 2076: are, belong, call, come, consist -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">ἐστιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/587.htm" title="apodekton: acceptable -- 587: acceptable -- Adjective - Nominative Singular Neuter">ἀπόδεκτον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1799.htm" title="enōpion: in sight -- 1799: in sight of, before -- Adverb">ἐνώπιον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: God -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/1_timothy/5.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1536.htm" title="ei tis (i tis) -- he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever">if any</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5503.htm" title="chera (khay'-rah) -- widow">widow</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">have</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5043.htm" title="teknon (tek'-non) -- child, daughter, son">children</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2228.htm" title="e (ay) -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea">or</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1549.htm" title="ekgonon (ek'-gon-on) -- nephew">nephews</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3129.htm" title="manthano (man-than'-o) -- learn, understand">let them learn</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4412.htm" title="proton (pro'-ton) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all)">first</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2151.htm" title="eusebeo (yoo-seb-eh'-o) -- show piety, worship">to shew piety</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2398.htm" title="idios (id'-ee-os) -- X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home ">at home</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikos (oy'-kos) -- home, house(-hold), temple">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/287.htm" title="amoibe (am-oy-bay') -- requite">to requite</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/591.htm" title="apodidomi (ap-od-eed'-o-mee) -- deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore ">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4269.htm" title="progonos (prog'-on-os) -- forefather, parent">their parents</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5124.htm" title="touto (too'-to) -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto) ">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2076.htm" title="esti (es-tee') -- are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow ">is</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2570.htm" title="kalos (kal-os') -- X better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy">good</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/587.htm" title="apodektos (ap-od'-ek-tos) -- acceptable">acceptable</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1799.htm" title="enopion (en-o'-pee-on) -- before, in the presence (sight) of, to">before</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">God</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/1_timothy/5.htm">1 Timothy 5:4 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וכי יהיו לאלמנה בנים או בני בנים הם ילמדו לראשונה לעשות חסד עם ביתם ולשלם גמול לאבותם כי זה הוא טוב ורצוי לפני האלהים׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/1_timothy/5.htm">1 Timothy 5:4 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܢ ܐܝܬ ܐܪܡܠܬܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܒܢܝܐ ܐܘ ܒܢܝ ܒܢܝܐ ܢܐܠܦܘܢ ܠܘܩܕܡ ܕܒܒܢܝ ܒܝܬܗܘܢ ܢܙܕܕܩܘܢ ܘܢܦܪܥܘܢ ܚܘܒܠܐ ܠܐܒܗܝܗܘܢ ܗܕܐ ܓܝܪ ܡܩܒܠܐ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/1_timothy/5-4.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_timothy/5.htm">New American Standard Bible </a></span><br />but if any widow has children or grandchildren, they must first learn to practice piety in regard to their own family and to make some return to their parents; for this is acceptable in the sight of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_timothy/5.htm">King James Bible</a></span><br />But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_timothy/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But if any widow has children or grandchildren, they must learn to practice godliness toward their own family first and to repay their parents, for this pleases God. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">nephews.</p><p class="tskverse"><a href="/judges/12-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Judges 12:14</span> And he had forty sons and thirty nephews, that rode on three score &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/job/18-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 18:19</span> He shall neither have son nor nephew among his people, nor any remaining &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/14-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 14:22</span> For I will rise up against them, said the LORD of hosts, and cut &#8230;</a></p><p class="hdg">learn.</p><p class="tskverse"><a href="/1_samuel/22-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Samuel 22:3,4</span> And David went there to Mizpeh of Moab: and he said to the king of &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/31-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 31:28</span> Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/2-51.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 2:51</span> And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/19-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 19:26,27</span> When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, &#8230;</a></p><p class="hdg">piety. or, kindness.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/15-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 15:4-6</span> For God commanded, saying, Honor your father and mother: and, He &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/7-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 7:11-13</span> But you say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, &#8230;</a></p><p class="hdg">to requite.</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/45-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 45:10,11</span> And you shall dwell in the land of Goshen, and you shall be near &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/genesis/47-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 47:12,28</span> And Joseph nourished his father, and his brothers, and all his father's &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ruth/2-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ruth 2:2,18</span> And Ruth the Moabitess said to Naomi, Let me now go to the field, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/6-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 6:1-3</span> Children, obey your parents in the Lord: for this is right&#8230;</a></p><p class="hdg">good. See on ch.</p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/2-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 2:3</span> For this is good and acceptable in the sight of God our Savior;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4</a> &#8226; <a href="/niv/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_timothy/5-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Timothy 5:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Timothy 5:3" /></a></div><div id="right"><a href="../1_timothy/5-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Timothy 5:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Timothy 5:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10