CINXE.COM
Genesis 24:65 Parallel: For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 24:65 Parallel: For she had said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/24-65.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/24-65.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/24-65.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 24:65</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/24-64.htm" title="Genesis 24:64">◄</a> Genesis 24:65 <a href="../genesis/24-66.htm" title="Genesis 24:66">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/24.htm">New International Version</a></span><br />and asked the servant, "Who is that man in the field coming to meet us?" "He is my master," the servant answered. So she took her veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/24.htm">New Living Translation</a></span><br />“Who is that man walking through the fields to meet us?” she asked the servant. And he replied, “It is my master.” So Rebekah covered her face with her veil.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/24.htm">English Standard Version</a></span><br />and said to the servant, “Who is that man, walking in the field to meet us?” The servant said, “It is my master.” So she took her veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/24.htm">Berean Study Bible</a></span><br />and asked the servant, “Who is that man in the field coming to meet us?” “It is my master,” the servant answered. So she took her veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/24.htm">New American Standard Bible</a></span><br />She said to the servant, “Who is that man walking in the field to meet us?” And the servant said, “He is my master.” Then she took her veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/24.htm">NASB 1995</a></span><br />She said to the servant, "Who is that man walking in the field to meet us?" And the servant said, "He is my master." Then she took her veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/24.htm">NASB 1977 </a></span><br />And she said to the servant, “Who is that man walking in the field to meet us?” And the servant said, “He is my master.” Then she took her veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/24.htm">Amplified Bible</a></span><br />She said to the servant, “Who is that man there walking across the field to meet us?” And the servant said, “He is my master [Isaac].” So she took a veil and covered herself [as was customary].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/24.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />and asked the servant, “Who is that man in the field coming to meet us? ” The servant answered, “It is my master.” So she took her veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/24.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />and asked the servant, "Who is that man in the field coming to meet us?" The servant answered, "It is my master." So she took her veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/24.htm">Good News Translation</a></span><br />and asked Abraham's servant, "Who is that man walking toward us in the field?" "He is my master," the servant answered. So she took her scarf and covered her face. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/24.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />She asked the servant, "Who is that man over there coming through the field to meet us?" "That is my master," the servant answered. Then she took her veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/24.htm">International Standard Version</a></span><br />and asked the servant, "Who is that man coming in the field to meet us?" "That's my master," the servant told her. So she reached for a veil and covered herself. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/24.htm">NET Bible</a></span><br />and asked Abraham's servant, "Who is that man walking in the field toward us?" "That is my master," the servant replied. So she took her veil and covered herself. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/24.htm">King James Bible</a></span><br />For she <i>had</i> said unto the servant, What man <i>is</i> this that walketh in the field to meet us? And the servant <i>had</i> said, It <i>is</i> my master: therefore she took a vail, and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/24.htm">New King James Version</a></span><br />for she had said to the servant, “Who <i>is</i> this man walking in the field to meet us?” The servant said, “It <i>is</i> my master.” So she took a veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/24.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />For she had said unto the servant, What man is this that walks in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a veil, and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/24.htm">New Heart English Bible</a></span><br />She said to the servant, "Who is the man who is walking in the field to meet us?" The servant said, "It is my master." She took her veil, and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/24.htm">World English Bible</a></span><br />She said to the servant, "Who is the man who is walking in the field to meet us?" The servant said, "It is my master." She took her veil, and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/24.htm">American King James Version</a></span><br />For she had said to the servant, What man is this that walks in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a veil, and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/24.htm">American Standard Version</a></span><br />And she said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant said, It is my master. And she took her veil, and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/24.htm">A Faithful Version</a></span><br />For she said to the servant, "What man <i>is</i> this that walks in the field to meet us?" And the servant said, "It is my master." Therefore she took a veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/24.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And she had said to the servant, Who is the man that is walking in the fields to meet us? And the servant said, That is my master! Then she took the veil, and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/24.htm">English Revised Version</a></span><br />And she said unto the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant said, It is my master: and she took her veil, and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/24.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For she had said to the servant, What man is this that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/24.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />(For shee had sayde to the seruant, Who is yonder man, that commeth in the fielde to meete vs? and the seruant had said, It is my master) So she tooke a vaile, and couered her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/24.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />(For she said vnto the seruaunt: what man is this, that commeth walkyng against vs in the fielde? And the seruaunt sayd, it is my maister): therfore she toke her vayle and couered her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/24.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and sayde vnto ye seruaunt: What man is this, that commeth agaynst vs in the felde? The seruaut sayde: The same is my master. Then toke she hir cloke, and put it aboute her.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/24.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />ad sayde vnto ye servaunte: what ma is this yt cometh agenst vs in the feld? And the servaute sayde: it is my master. And then she toke hir mantell ad put it aboute her.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/24.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and she says to the servant, “Who [is] this man who is walking in the field to meet us?” And the servant says, “It [is] my lord”; and she takes the veil, and covers herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/24.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and she saith unto the servant, 'Who is this man who is walking in the field to meet us?' and the servant saith, 'It is my lord;' and she taketh the veil, and covereth herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/24.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And she will say to the servant, Who this man going in the field to meet us? And the servant will say, He is my lord: and she will take a covering and cover herself.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/24.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And said to the servant: Who is that man who cometh towards us along the field? And he said to her: That man is my master. But she quickly took her cloak, and covered herself. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/24.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And she said to the servant, “Who is that man who advances to meet us through the field?” And he said to her, “That is my lord.” And so, quickly taking up her cloak, she covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/24.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And she said to the Servant, “Who is this man coming in the field to meet us?”, and the Servant said, “He is my Master”, and she took the bridal veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/24.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And she said to the servant, Who is this man who is walking in the field to meet us? And the servant said, It is my master; therefore she took a veil and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/24.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And she said unto the servant: 'What man is this that walketh in the field to meet us?' And the servant said: 'It is my master.' And she took her veil, and covered herself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/24.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />and said to the servant, Who is that man that walks in the plain to meet us? And the servant said, This is my master; and she took her veil and covered herself.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/24.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559: wat·tō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To utter, say. A primitive root; to say.">and asked</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: hā·‘e·ḇeḏ (Art:: N-ms) -- Slave, servant. From abad; a servant.">the servant,</a> <a href="/hebrew/4310.htm" title="4310: mî- (Interrog) -- An interrogative pronoun of persons, as mah is of things, who?; also whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix.">“Who</a> <a href="/hebrew/1976.htm" title="1976: hal·lā·zeh (Pro-ms) -- This. From the article and zeh; this very.">is that</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: hā·’îš (Art:: N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">man</a> <a href="/hebrew/7704.htm" title="7704: baś·śā·ḏeh (Prep-b, Art:: N-ms) -- Field, land. Or saday; from an unused root meaning to spread out; a field.">in the field</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: ha·hō·lêḵ (Art:: V-Qal-Prtcpl-ms) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">coming</a> <a href="/hebrew/7122.htm" title="7122: liq·rā·ṯê·nū (Prep-l:: V-Qal-Inf:: 1cp) -- To encounter, befall. A primitive root: to encounter, whether accidentally or in a hostile manner.">to meet us?”</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: hū (Pro-3ms) -- He, she, it. ">“It</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113: ’ă·ḏō·nî (N-msc:: 1cs) -- Lord. Or adon; from an unused root; sovereign, i.e. Controller.">is my master,”</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: hā·‘e·ḇeḏ (Art:: N-ms) -- Slave, servant. From abad; a servant.">the servant</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">answered.</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947: wat·tiq·qaḥ (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3fs) -- To take. A primitive root; to take.">So she took</a> <a href="/hebrew/6809.htm" title="6809: haṣ·ṣā·‘îp̄ (Art:: N-ms) -- A wrapper, shawl, or veil. From an unused root meaning to wrap over; a veil.">her veil</a> <a href="/hebrew/3680.htm" title="3680: wat·tiṯ·kās (Conj-w:: V-Hitpael-ConsecImperf-3fs) -- To cover. A primitive root; properly, to plump, i.e. Fill up hollows; by implication, to cover.">and covered herself.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/24.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">and she saith</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant"> the servant</a><a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?">, ‘Who</a><a href="/hebrew/1976.htm" title="1976. hallazeh (hal-law-zeh') -- this"> [is] this</a><a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man"> man</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk"> who is walking</a><a href="/hebrew/7704.htm" title="7704. sadeh (saw-deh') -- field, land"> in the field</a><a href="/hebrew/7122.htm" title="7122. qara' (kaw-raw') -- to encounter, befall"> to meet</a><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant"> us?’ and the servant</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> saith</a><a href="/hebrew/1931.htm" title="1931. huw' (hoo) -- he, she, it">, ‘It</a><a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord"> [is] my lord</a><a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">;’ and she taketh</a><a href="/hebrew/6809.htm" title="6809. tsa'iyph (tsaw-eef') -- a wrapper, shawl, or veil"> the veil</a><a href="/hebrew/3680.htm" title="3680. kacah (kaw-saw') -- to cover">, and covereth herself.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/24.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3fs 559"> asked</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="עֶבֶד_1 ncmsa 5650"> servant</a>, “ <a href="/hebrew/4310.htm" title="מִי pii 4310">Who</a> <a href="/hebrew/1976.htm" title="הַלָּזֶה ams 1976"> is that</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="אִישׁ ncmsa 376"> man</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/7704.htm" title="שָׂדֶה ncmsa 7704"> field</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqPmsa 1980"> coming</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/7122.htm" title="קרא_2 vqc 7122"> meet</a> <a href="/strongs.htm" title="ָנוּ psv1cp"> us</a>? ” <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa">The</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="עֶבֶד_1 ncmsa 5650"> servant</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqw3ms 559"> answered</a>, “ <a href="/hebrew/1931.htm" title="הוּא pi3ms 1931">It</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> is my</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="אָדֹון ncmsc 113"> master</a>.” <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">So</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="לקח vqw3fs 3947"> she took</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> her</a> <a href="/hebrew/6809.htm" title="צָעִיף ncmsa 6809"> veil</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/3680.htm" title="כסה vtw3fsXa 3680"> covered</a> herself.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/24.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">She said</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">to the servant,</a> <a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?">"Who</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">is that man</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">walking</a> <a href="/hebrew/7704.htm" title="7704. sadeh (saw-deh') -- field, land">in the field</a> <a href="/hebrew/7122.htm" title="7122. qara' (kaw-raw') -- to encounter, befall">to meet</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">us?" And the servant</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">said,</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord">"He is my master."</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">Then she took</a> <a href="/hebrew/6809.htm" title="6809. tsa'iyph (tsaw-eef') -- a wrapper, shawl, or veil">her veil</a> <a href="/hebrew/3680.htm" title="3680. kacah (kaw-saw') -- to cover">and covered</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">herself.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/24.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">For she [had] said</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">unto the servant,</a> <a href="/hebrew/4310.htm" title="4310. miy (me) -- who?">What</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">man</a> <a href="/hebrew/1976.htm" title="1976. hallazeh (hal-law-zeh') -- this">[is] this</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">that walketh</a> <a href="/hebrew/7704.htm" title="7704. sadeh (saw-deh') -- field, land">in the field</a> <a href="/hebrew/7125.htm" title="7125. qir'ah (keer-aw') -- against he come, help, meet, seek, to, in the way ">to meet us?</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">And the servant</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">[had] said,</a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113. 'adown (aw-done') -- lord">It [is] my master:</a> <a href="/hebrew/3947.htm" title="3947. laqach (law-kakh') -- to take">therefore she took</a> <a href="/hebrew/6809.htm" title="6809. tsa'iyph (tsaw-eef') -- a wrapper, shawl, or veil">a vail,</a> <a href="/hebrew/3680.htm" title="3680. kacah (kaw-saw') -- to cover">and covered herself.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/24-64.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 24:64"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 24:64" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/24-66.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 24:66"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 24:66" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>