CINXE.COM
Isaiah 43:3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your place.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 43:3 For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your place.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/isaiah/43-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/6/23_Isa_43_03.jpg" /><meta property="og:title" content="Isaiah 43:3 - Israel's Only Savior" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your place." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/isaiah/43-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/isaiah/43-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/isaiah/">Isaiah</a> > <a href="/isaiah/43.htm">Chapter 43</a> > Verse 3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad3.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/isaiah/43-2.htm" title="Isaiah 43:2">◄</a> Isaiah 43:3 <a href="/isaiah/43-4.htm" title="Isaiah 43:4">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/isaiah/43.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/43.htm">New International Version</a></span><br />For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your stead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/43.htm">New Living Translation</a></span><br />For I am the LORD, your God, the Holy One of Israel, your Savior. I gave Egypt as a ransom for your freedom; I gave Ethiopia and Seba in your place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/43.htm">English Standard Version</a></span><br />For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/43.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/43.htm">King James Bible</a></span><br />For I <i>am</i> the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I gave Egypt <i>for</i> thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/43.htm">New King James Version</a></span><br />For I <i>am</i> the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba in your place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/43.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in exchange for you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/43.htm">NASB 1995</a></span><br />“For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/43.htm">NASB 1977 </a></span><br />“For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Cush and Seba in your place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/isaiah/43.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />For I am Yahweh your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in your place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/43.htm">Amplified Bible</a></span><br />“For I am the LORD your God, The Holy One of Israel, your Savior; I have given Egypt [to the Babylonians] as your ransom, Cush (ancient Ethiopia) and Seba [its province] in exchange for you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/43.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, and your Savior. I have given Egypt as a ransom for you, Cush and Seba in your place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/43.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For I Yahweh your God, the Holy One of Israel, and your Savior, give Egypt as a ransom for you, Cush and Seba in your place. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/43.htm">American Standard Version</a></span><br />For I am Jehovah thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba in thy stead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/43.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I am the LORD, your God, the Holy One of Israel, the God who saves you. I gave up Egypt, Ethiopia, and the region of Seba in exchange for you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/43.htm">English Revised Version</a></span><br />For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/43.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. Egypt is the ransom I exchanged for you. Sudan and Seba are the price I paid for you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/43.htm">Good News Translation</a></span><br />For I am the LORD your God, the holy God of Israel, who saves you. I will give up Egypt to set you free; I will give up Ethiopia and Seba. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/43.htm">International Standard Version</a></span><br />"I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Redeemer. And I've given Egypt as your ransom, Cush and the people of Seba in exchange for you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/isaiah/43.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior; I give Egypt for your ransom, Cush and Seba in your place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/43.htm">NET Bible</a></span><br />For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your deliverer. I have handed over Egypt as a ransom price, Ethiopia and Seba in place of you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/43.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I have given Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in your place.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/43.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For I am the LORD thy God, the Holy One of Israel, thy Savior: I gave Egypt for thy ransom, Cush and Seba for thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/43.htm">World English Bible</a></span><br />For I am Yahweh your God, the Holy One of Israel, your Savior. I have given Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in your place. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/43.htm">Literal Standard Version</a></span><br />For I—your God YHWH, "" The Holy One of Israel, your Savior, "" I have appointed Egypt your atonement, "" Cush and Seba in your stead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/43.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> For I -- Jehovah thy God, The Holy One of Israel, thy Saviour, I have appointed Egypt thine atonement, Cush and Seba in thy stead.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/43.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For I Jehovah thy God, the Holy One of Israel, saving thee: I gave Egypt expiating thee, Cush and Seba instead of thee.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/43.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, thy Saviour: I have given Egypt for thy atonement, Ethiopia and Saba for thee. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/43.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For I am the Lord your God, the Holy One of Israel, your Saviour. I have presented Egypt as your atonement, Ethiopia and Seba on your behalf.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/isaiah/43.htm">New American Bible</a></span><br />For I, the LORD, am your God, the Holy One of Israel, your savior. I give Egypt as ransom for you, Ethiopia and Seba in exchange for you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/isaiah/43.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior. I give Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in exchange for you.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/43.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Saviour; I gave Egypt for your sake, and Ethiopia and Sheba for you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/43.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Because I AM LORD JEHOVAH your God, the Holy One of Israel, your Savior. I have given Egypt in exchange for you, and Kush and Sheba for your face<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/43.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />For I am the LORD thy God, The Holy One of Israel, thy Saviour; I have given Egypt as thy ransom, Ethiopia and Seba for thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/43.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />For I am the Lord thy God, the Holy One of Israel, that saves thee: I have made Egypt and Ethiopia thy ransom, and <i>given</i> Soene for thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/isaiah/43-3.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/Xv9bHT-nr9s?start=9399" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/isaiah/43.htm">Israel's Only Savior</a></span><br>…<span class="reftext">2</span>When you pass through the waters, I will be with you; and when you go through the rivers, they will not overwhelm you. When you walk through the fire, you will not be scorched; the flames will not set you ablaze. <span class="reftext">3</span><span class="highl"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî (Conj) -- That, for, when. ">For</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: ’ă·nî (Pro-1cs) -- I. Contracted from 'anokiy; I.">I am</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/430.htm" title="430: ’ĕ·lō·he·ḵā (N-mpc:: 2ms) -- Plural of 'elowahh; gods in the ordinary sense; but specifically used of the supreme God">your God,</a> <a href="/hebrew/6918.htm" title="6918: qə·ḏō·wōš (Adj-msc) -- Sacred, holy. Or qadosh; from qadash; sacred; God, an angel, a saint, a sanctuary.">the Holy</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yiś·rā·’êl (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">One of Israel,</a> <a href="/hebrew/3467.htm" title="3467: mō·wō·šî·‘e·ḵā (V-Hifil-Prtcpl-msc:: 2ms) -- To deliver. A primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. to be safe; causatively, to free or succor.">your Savior;</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: nā·ṯat·tî (V-Qal-Perf-1cs) -- To give, put, set. A primitive root; to give, used with greatest latitude of application.">I give</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: miṣ·ra·yim (N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">Egypt</a> <a href="/hebrew/3724.htm" title="3724: ḵā·p̄ə·rə·ḵā (N-msc:: 2ms) -- From kaphar; properly, a cover, i.e. a village; bitumen, and the henna plant; figuratively, a redemption-price.">for your ransom,</a> <a href="/hebrew/3568.htm" title="3568: kūš (N-proper-fs) -- Probably of foreign origin; Cush, the name of a son of Ham, and of his territory; also of an Israelite.">Cush</a> <a href="/hebrew/5434.htm" title="5434: ū·sə·ḇā (Conj-w:: N-proper-fs) -- Son of Cush, also his desc. and their land. Of foreign origin; Seba, a son of Cush, and the country settled by him.">and Seba</a> <a href="/hebrew/8478.htm" title="8478: taḥ·te·ḵā (Prep:: 2ms) -- Underneath, below, instead of. From the same as Towach; the bottom; only adverbially, below, in lieu of, etc.">in your place.</a> </span><span class="reftext">4</span>Because you are precious and honored in My sight, and because I love you, I will give men in exchange for you and nations in place of your life.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/20-2.htm">Exodus 20:2</a></span><br />“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hosea/13-4.htm">Hosea 13:4</a></span><br />Yet I am the LORD your God ever since the land of Egypt; you know no God but Me, for there is no Savior besides Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/106-21.htm">Psalm 106:21</a></span><br />They forgot God their Savior, who did great things in Egypt,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/45-15.htm">Isaiah 45:15</a></span><br />Truly You are a God who hides Himself, O God of Israel, the Savior.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/45-21.htm">Isaiah 45:21</a></span><br />Speak up and present your case—yes, let them take counsel together. Who foretold this long ago? Who announced it from ancient times? Was it not I, the LORD? There is no other God but Me, a righteous God and Savior; there is none but Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/49-26.htm">Isaiah 49:26</a></span><br />I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/60-16.htm">Isaiah 60:16</a></span><br />You will drink the milk of nations and nurse at the breasts of royalty; you will know that I, the LORD, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/41-14.htm">Isaiah 41:14</a></span><br />Do not fear, O Jacob, you worm, O few men of Israel. I will help you,” declares the LORD. “Your Redeemer is the Holy One of Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/44-6.htm">Isaiah 44:6</a></span><br />Thus says the LORD, the King and Redeemer of Israel, the LORD of Hosts: “I am the first and I am the last, and there is no God but Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/44-24.htm">Isaiah 44:24</a></span><br />Thus says the LORD, your Redeemer who formed you from the womb: “I am the LORD, who has made all things, who alone stretched out the heavens, who by Myself spread out the earth,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/5-6.htm">Deuteronomy 5:6</a></span><br />“I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/78-35.htm">Psalm 78:35</a></span><br />And they remembered that God was their Rock, that God Most High was their Redeemer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/50-34.htm">Jeremiah 50:34</a></span><br />Their Redeemer is strong; the LORD of Hosts is His name. He will fervently plead their case so that He may bring rest to the earth, but turmoil to those who live in Babylon.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/1-47.htm">Luke 1:47</a></span><br />and my spirit rejoices in God my Savior!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/4-42.htm">John 4:42</a></span><br />They said to the woman, “We now believe not only because of your words; we have heard for ourselves, and we know that this man truly is the Savior of the world.”</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">For I am the LORD your God, the Holy One of Israel, your Savior: I gave Egypt for your ransom, Ethiopia and Seba for you.</p><p class="hdg">the Holy One</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/30-11.htm">Isaiah 30:11</a></b></br> Get you out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/41-14.htm">Isaiah 41:14</a></b></br> Fear not, thou worm Jacob, <i>and</i> ye men of Israel; I will help thee, saith the LORD, and thy redeemer, the Holy One of Israel.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/45-15.htm">Isaiah 45:15,21</a></b></br> Verily thou <i>art</i> a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour… </p><p class="hdg">I gave</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/10-7.htm">Exodus 10:7</a></b></br> And Pharaoh's servants said unto him, How long shall this man be a snare unto us? let the men go, that they may serve the LORD their God: knowest thou not yet that Egypt is destroyed?</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_chronicles/14-9.htm">2 Chronicles 14:9-14</a></b></br> And there came out against them Zerah the Ethiopian with an host of a thousand thousand, and three hundred chariots; and came unto Mareshah… </p><p class="tskverse"><b><a href="/proverbs/11-8.htm">Proverbs 11:8</a></b></br> The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/isaiah/33-20.htm">Appointed</a> <a href="/proverbs/21-18.htm">Atonement</a> <a href="/isaiah/37-9.htm">Cush</a> <a href="/isaiah/37-25.htm">Egypt</a> <a href="/isaiah/37-9.htm">Ethiopia</a> <a href="/proverbs/13-8.htm">Exchange</a> <a href="/isaiah/41-20.htm">Holy</a> <a href="/isaiah/43-1.htm">Israel</a> <a href="/isaiah/35-9.htm">Price</a> <a href="/proverbs/21-18.htm">Ransom</a> <a href="/isaiah/19-20.htm">Savior</a> <a href="/isaiah/38-20.htm">Saviour</a> <a href="/psalms/72-10.htm">Seba</a> <a href="/isaiah/37-38.htm">Stead</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/isaiah/44-7.htm">Appointed</a> <a href="/ezekiel/43-20.htm">Atonement</a> <a href="/isaiah/45-14.htm">Cush</a> <a href="/isaiah/45-14.htm">Egypt</a> <a href="/isaiah/45-14.htm">Ethiopia</a> <a href="/isaiah/43-4.htm">Exchange</a> <a href="/isaiah/43-14.htm">Holy</a> <a href="/isaiah/43-14.htm">Israel</a> <a href="/isaiah/45-13.htm">Price</a> <a href="/isaiah/47-11.htm">Ransom</a> <a href="/isaiah/43-11.htm">Savior</a> <a href="/isaiah/43-11.htm">Saviour</a> <a href="/genesis/10-7.htm">Seba</a> <a href="/isaiah/43-4.htm">Stead</a><div class="vheading2">Isaiah 43</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/43-1.htm">The Lord comforts the church with his promises.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/43-8.htm">He appeals to the people for witness of his omnipotence</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/43-14.htm">He foretells them the destruction of Babylon</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/43-18.htm">And his wonderful deliverance of his people</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/isaiah/43-22.htm">He reproves the people as inexcusable</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/isaiah/43.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/isaiah/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/isaiah/43.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>For I am the LORD your God</b><br>This phrase emphasizes the covenant relationship between God and Israel. The use of "LORD" (YHWH) signifies God's eternal and unchanging nature, as well as His personal relationship with His people. This echoes the covenant language found in <a href="/exodus/20-2.htm">Exodus 20:2</a>, where God identifies Himself as the one who brought Israel out of Egypt. It underscores God's authority and His role as the divine protector and provider.<p><b>the Holy One of Israel</b><br>The title "Holy One of Israel" highlights God's purity, separateness, and moral perfection. It is a recurring title in Isaiah, emphasizing God's unique relationship with Israel and His role as their sanctifier. This title also points to God's faithfulness to His covenant promises, as seen in <a href="/isaiah/1-4.htm">Isaiah 1:4</a> and <a href="/isaiah/6-3.htm">Isaiah 6:3</a>, where His holiness is central to His character and actions.<p><b>your Savior</b><br>God as "Savior" indicates His role in delivering Israel from physical and spiritual bondage. This term is not only about past deliverance, such as the Exodus, but also points to future salvation through the Messiah. The concept of God as Savior is foundational in the Old Testament and is fulfilled in the New Testament through Jesus Christ, as seen in <a href="/luke/2-11.htm">Luke 2:11</a> and <a href="/titus/2-13.htm">Titus 2:13</a>.<p><b>I give Egypt for your ransom</b><br>This phrase suggests a historical context where God is willing to exchange other nations for the preservation and redemption of Israel. It reflects the geopolitical realities of the ancient Near East, where Egypt was a significant power. The idea of a "ransom" indicates a costly exchange, prefiguring the ultimate ransom paid by Christ for humanity's salvation, as mentioned in <a href="/mark/10-45.htm">Mark 10:45</a>.<p><b>Cush and Seba in your place</b><br>Cush (modern-day Sudan) and Seba (possibly in the region of modern-day Ethiopia) were regions known for their wealth and resources. This phrase suggests that God values Israel so highly that He is willing to give up these nations for their sake. It highlights God's sovereign control over all nations and His particular love for Israel. This also foreshadows the inclusion of Gentiles in God's redemptive plan, as seen in <a href="/acts/8-27.htm">Acts 8:27-39</a>, where an Ethiopian eunuch comes to faith in Christ.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_lord.htm">The LORD (Yahweh)</a></b><br>The covenant name of God, emphasizing His eternal, self-existent nature and His relationship with Israel.<br><br>2. <b><a href="/topical/i/israel.htm">Israel</a></b><br>The chosen people of God, to whom this message is directed, representing God's covenant community.<br><br>3. <b><a href="/topical/e/egypt.htm">Egypt</a></b><br>A powerful nation often seen as an oppressor of Israel, symbolizing worldly power and bondage.<br><br>4. <b><a href="/topical/c/cush.htm">Cush</a></b><br>A region south of Egypt, often associated with wealth and military strength.<br><br>5. <b><a href="/topical/s/seba.htm">Seba</a></b><br>A region in Africa, possibly part of modern-day Sudan, known for its riches and trade.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_and_faithfulness.htm">God's Sovereignty and Faithfulness</a></b><br>God declares His identity as the LORD and the Holy One of Israel, emphasizing His unchanging nature and faithfulness to His covenant promises.<br><br><b><a href="/topical/t/the_cost_of_redemption.htm">The Cost of Redemption</a></b><br>The mention of Egypt, Cush, and Seba as a ransom highlights the value God places on His people and the lengths He will go to redeem them.<br><br><b><a href="/topical/g/god_as_savior.htm">God as Savior</a></b><br>The title "Savior" underscores God's role in delivering His people from physical and spiritual bondage, pointing to the ultimate salvation through Jesus Christ.<br><br><b><a href="/topical/t/trust_in_god's_deliverance.htm">Trust in God's Deliverance</a></b><br>Believers are encouraged to trust in God's ability to deliver them from their own "Egypts"—situations of bondage or oppression.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_global_plan.htm">God's Global Plan</a></b><br>The inclusion of nations like Egypt, Cush, and Seba hints at God's broader plan for all nations, foreshadowing the inclusion of Gentiles in the New Covenant.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_isaiah_43.htm">Top 10 Lessons from Isaiah 43</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/isaiah_18_1__what_is_'land_of_whirring_wings'.htm">Isaiah 18:1: How can the reference to a 'land of whirring wings' be reconciled with any known geography or culture?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_did_god_command_isaiah's_nakedness.htm">How does Isaiah's prolonged nakedness (Isaiah 20:2-3) align with other biblical commands on decency, and why would God command a prophet to violate modesty for an extended period?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_isn't_isaiah's_nakedness_documented.htm">If Isaiah truly walked 'naked and barefoot' for three years (Isaiah 20:2-3), why doesn't any external source mention such a shocking act, and how could it have gone unnoticed by contemporaries?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_megiddo's_biblical_role.htm">Who was Cush in the Bible?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/isaiah/43.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(3) <span class= "bld">I gave Egypt for thy ransom . . .</span>--Speaking after the manner of men, the prophet paints Jehovah as surrendering Egypt and other kingdoms to the arms of Cyrus, as if they were a price paid to him for liberating the Jews of Babylon. Ethiopia (Heb., <span class= "ital">C-sh</span>) may be taken of either the Asiatic or African people that bore that name--Seba as Meroe, between the Blue and White Nile, the modern <span class= "ital">Dar Sennar. </span>Historically, the words find a fulfilment in the conquest of Egypt by Cambyses, who carried into effect his father's plans. For the thought of the "ransom" comp. <a href="/proverbs/11-8.htm" title="The righteous is delivered out of trouble, and the wicked comes in his stead.">Proverbs 11:8</a>; <a href="/proverbs/21-18.htm" title="The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.">Proverbs 21:18</a>, and the next verse. As a man would sacrifice any number of slaves to ransom a son, so was it in Jehovah's dealings with His people.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/isaiah/43.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 3.</span> - <span class="cmt_word">The Holy One of Israel</span> (comp. <a href="/isaiah/41-14.htm">Isaiah 41:14, 20</a>, with the comment). Thy Saviour. He who had saved them front Pharaoh (<a href="/exodus/14-23.htm">Exodus 14:23-31</a>), from Jabin (<a href="/judges/4.htm">Judges 4</a>.), from Midian (<a href="/judges/7.htm">Judges 7</a>.), from the Philistines (<a href="/2_samuel/8-1.htm">2 Samuel 8:1</a>), from Zerah (<a href="/2_chronicles/14-9.htm">2 Chronicles 14:9-15</a>), from Sennacherib (<a href="/isaiah/37-36.htm">Isaiah 37:36</a>). The term is first used of God by David in <a href="/2_samuel/22-3.htm">2 Samuel 22:3</a> and <a href="/psalms/106-21.htm">Psalm 106:21</a> (if that psalm be Davidical). It is also applied to God once in Jeremiah (<a href="/jeremiah/14-8.htm">Jeremiah 14:8</a>), and once in Hosea (<a href="/hosea/13-4.htm">Hosea 13:4</a>). With Isaiah, in these later chapters it is a favourite epithet, being used of God no fewer than eight times (see ver. 11; <a href="/isaiah/45-15.htm">Isaiah 45:15, 21</a>; <a href="/isaiah/47-15.htm">Isaiah 47:15</a>; <a href="/isaiah/49-26.htm">Isaiah 49:26</a>; <a href="/isaiah/60-16.htm">Isaiah 60:16</a>; <a href="/isaiah/63-8.htm">Isaiah 63:8</a>) With his eye fixed on the deliverance of Israel out of the double captivity of sin and of Babylon, he naturally had much before him this aspect of Jehovah. <span class="cmt_word">I gave Egypt for thy ransom</span>, etc.; rather, <span class="accented">I have given</span>; that is to say, "In my counsels I have already assigned to the Persians, as compensation for their letting thee go free, the broad countries of Egypt, Ethiopia, and Seba." Even the latest date assigned by sceptical critics to "the Second Isaiah" would make this a most remarkable prophecy. Egypt was not reduced, nor was Ethiopia made tributary to Persia until several years after the death of Cyrus, whose son, Cambyses, effected the conquests about <span class="date">B.C. 527-6</span>. Human foresight could not, in the lifetime of Cyrus, have predicted with any certainty what would be the result of collision between Egypt and Persia; much less could it have ventured on the improbable supposition that the remote Ethiopia would submit itself to the Achae-menisn yoke. Yet this was the result of the invasion of Cambyses, who made Egypt a Persian province, and forced the Ethiopians to submit to the payment of an annual tribute (see Herod., 3:97; 7:69). <span class="cmt_word">And Seba</span>. If "Seba" is "the land of Meroe, which is enclosed between the White and Blue Niles" (Delitzsch), it may be questioned whether really this ever formed a portion of the Persian empire. But Isaiah has probably no very distinct knowledge of the geographical position of Seba, or of the relations between the Sabaeans and the rest of the Ethiopians. He couples the two together, both here and in <a href="/isaiah/45-14.htm">Isaiah 45:14</a>, as forming two portions of one nation. The subjection of the Ethiopians involves, in his eyes, the subjection of the Sabaeans. And we cannot say that he is wrong, since it is not at all clear that the Sabaeans were not generally spread through Ethiopia, or at any rate scattered in various parts of the country. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/isaiah/43-3.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">For</span><br /><span class="heb">כִּ֗י</span> <span class="translit">(kî)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">A relative conjunction</span><br /><br /><span class="word">I [am]</span><br /><span class="heb">אֲנִי֙</span> <span class="translit">(’ă·nî)</span><br /><span class="parse">Pronoun - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_589.htm">Strong's 589: </a> </span><span class="str2">I</span><br /><br /><span class="word">the LORD</span><br /><span class="heb">יְהוָ֣ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3069.htm">Strong's 3069: </a> </span><span class="str2">YHWH</span><br /><br /><span class="word">your God,</span><br /><span class="heb">אֱלֹהֶ֔יךָ</span> <span class="translit">(’ĕ·lō·he·ḵā)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct | second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_430.htm">Strong's 430: </a> </span><span class="str2">gods -- the supreme God, magistrates, a superlative</span><br /><br /><span class="word">the Holy</span><br /><span class="heb">קְד֥וֹשׁ</span> <span class="translit">(qə·ḏō·wōš)</span><br /><span class="parse">Adjective - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6918.htm">Strong's 6918: </a> </span><span class="str2">Sacred, God, an angel, a saint, a sanctuary</span><br /><br /><span class="word">One of Israel,</span><br /><span class="heb">יִשְׂרָאֵ֖ל</span> <span class="translit">(yiś·rā·’êl)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3478.htm">Strong's 3478: </a> </span><span class="str2">Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc</span><br /><br /><span class="word">your Savior;</span><br /><span class="heb">מוֹשִׁיעֶ֑ךָ</span> <span class="translit">(mō·wō·šî·‘e·ḵā)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Participle - masculine singular construct | second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3467.htm">Strong's 3467: </a> </span><span class="str2">To be open, wide, free, to be safe, to free, succor</span><br /><br /><span class="word">I give</span><br /><span class="heb">נָתַ֤תִּי</span> <span class="translit">(nā·ṯat·tî)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5414.htm">Strong's 5414: </a> </span><span class="str2">To give, put, set</span><br /><br /><span class="word">Egypt</span><br /><span class="heb">מִצְרַ֔יִם</span> <span class="translit">(miṣ·ra·yim)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4714.htm">Strong's 4714: </a> </span><span class="str2">Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa</span><br /><br /><span class="word">[for] your ransom,</span><br /><span class="heb">כָפְרְךָ֙</span> <span class="translit">(ḵā·p̄ə·rə·ḵā)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct | second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3724.htm">Strong's 3724: </a> </span><span class="str2">A cover, a village, bitumen, the henna plant, a redemption-price</span><br /><br /><span class="word">Cush</span><br /><span class="heb">כּ֥וּשׁ</span> <span class="translit">(kūš)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3568.htm">Strong's 3568: </a> </span><span class="str2">A son of Ham, also his descendants, also a land in the southern Nile Valley</span><br /><br /><span class="word">and Seba</span><br /><span class="heb">וּסְבָ֖א</span> <span class="translit">(ū·sə·ḇā)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5434.htm">Strong's 5434: </a> </span><span class="str2">Seba -- son of Cush, also his descendants and their land</span><br /><br /><span class="word">in your place.</span><br /><span class="heb">תַּחְתֶּֽיךָ׃</span> <span class="translit">(taḥ·te·ḵā)</span><br /><span class="parse">Preposition | second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8478.htm">Strong's 8478: </a> </span><span class="str2">The bottom, below, in lieu of</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/isaiah/43-3.htm">Isaiah 43:3 NIV</a><br /><a href="/nlt/isaiah/43-3.htm">Isaiah 43:3 NLT</a><br /><a href="/esv/isaiah/43-3.htm">Isaiah 43:3 ESV</a><br /><a href="/nasb/isaiah/43-3.htm">Isaiah 43:3 NASB</a><br /><a href="/kjv/isaiah/43-3.htm">Isaiah 43:3 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/isaiah/43-3.htm">Isaiah 43:3 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/isaiah/43-3.htm">Isaiah 43:3 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/isaiah/43-3.htm">Isaiah 43:3 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/isaiah/43-3.htm">Isaiah 43:3 French Bible</a><br /><a href="/catholic/isaiah/43-3.htm">Isaiah 43:3 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/isaiah/43-3.htm">OT Prophets: Isaiah 43:3 For I am Yahweh your God (Isa Isi Is)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/isaiah/43-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 43:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 43:2" /></a></div><div id="right"><a href="/isaiah/43-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 43:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 43:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>