CINXE.COM

Romans 9:20 Interlinear: nay, but, O man, who art thou that art answering again to God? shall the thing formed say to Him who did form it, Why me didst thou make thus?

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Romans 9:20 Interlinear: nay, but, O man, who art thou that art answering again to God? shall the thing formed say to Him who did form it, Why me didst thou make thus?</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/romans/9-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/romans/9-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Romans 9:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../romans/9-19.htm" title="Romans 9:19">&#9668;</a> Romans 9:20 <a href="../romans/9-21.htm" title="Romans 9:21">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/romans/9.htm">Romans 9 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">20&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/5599.htm" title="Strong's Greek 5599: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.">5599</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5599.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">20&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/o__5599.htm" title="ō: A primary interjection; as a sign of the vocative case, O; as a note of exclamation, oh.">ō</a></span><br><span class="refmain">20&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">ὦ</span><br><span class="refbot">20&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">O</span><br><span class="reftop2">20&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interjection">I</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pe_444.htm" title="anthrōpe: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">anthrōpe</a></span><br><span class="greek">ἄνθρωπε</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">man</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3304.htm" title="Strong's Greek 3304: Nay rather; indeed, truly, really. From Not Used and oun and ge; so then at least.">3304</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3304.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/menounge_3304.htm" title="menounge: Nay rather; indeed, truly, really. From Not Used and oun and ge; so then at least.">menounge</a></span><br><span class="greek">μενοῦνγε</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">but&nbsp;rather</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Particle">Prtcl</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sy_4771.htm" title="sy: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">sy</a></span><br><span class="greek">σὺ</span><br><span class="eng">you</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular">PPro-N2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5101.htm" title="Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">5101</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5101.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tis_5101.htm" title="tis: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">tis</a></span><br><span class="greek">τίς</span><br><span class="eng">who</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular">IPro-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ei_1510.htm" title="ei: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">ei</a></span><br><span class="greek">εἶ</span><br><span class="eng">are</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ho</a></span><br><span class="greek">ὁ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/470.htm" title="Strong's Greek 470: To contradict, reply against, give a hostile answer. From anti and apokrinomai; to contradict or dispute.">470</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_470.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/antapokrinomenos_470.htm" title="antapokrinomenos: To contradict, reply against, give a hostile answer. From anti and apokrinomai; to contradict or dispute.">antapokrinomenos</a></span><br><span class="greek">ἀνταποκρινόμενος</span><br><span class="eng">answering&nbsp;against</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-PPM/P-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tō</a></span><br><span class="greek">τῷ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/theo__2316.htm" title="Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">Theō</a></span><br><span class="greek">Θεῷ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;?</span><br><span class="eng">God</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">mē</a></span><br><span class="greek">μὴ</span><br><span class="eng">Not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2046.htm" title="Strong's Greek 2046: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.">2046</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2046.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/erei_2046.htm" title="erei: Probably a fuller form of rheo; an alternate for epo in certain tenses; to utter, i.e. Speak or say.">erei</a></span><br><span class="greek">ἐρεῖ</span><br><span class="eng">will&nbsp;say</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a></span><br><span class="greek">τὸ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Neuter Singular">Art-NNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4110.htm" title="Strong's Greek 4110: A thing formed or fashioned. From plasso; something moulded.">4110</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4110.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/plasma_4110.htm" title="plasma: A thing formed or fashioned. From plasso; something moulded.">plasma</a></span><br><span class="greek">πλάσμα</span><br><span class="eng">thing&nbsp;formed</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tō</a></span><br><span class="greek">τῷ</span><br><span class="eng">to&nbsp;the&nbsp;[One]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4111.htm" title="Strong's Greek 4111: To form, mould, as a potter his clay. A primary verb; to mould, i.e. Shape or fabricate.">4111</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4111.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/plasanti_4111.htm" title="plasanti: To form, mould, as a potter his clay. A primary verb; to mould, i.e. Shape or fabricate.">plasanti</a></span><br><span class="greek">πλάσαντι</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">having&nbsp;formed&nbsp;[it]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Dative Masculine Singular">V-APA-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5101.htm" title="Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">5101</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5101.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ti_5101.htm" title="Ti: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">Ti</a></span><br><span class="greek">Τί</span><br><span class="eng">Why</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular">IPro-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me_1473.htm" title="me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a></span><br><span class="greek">με</span><br><span class="eng">me</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular">PPro-A1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epoie_sas_4160.htm" title="epoiēsas: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">epoiēsas</a></span><br><span class="greek">ἐποίησας</span><br><span class="eng">have&nbsp;you&nbsp;made</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Singular">V-AIA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3779.htm" title="Strong's Greek 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).">3779</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3779.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/houto_s_3779.htm" title="houtōs: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).">houtōs</a></span><br><span class="greek">οὕτως</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;?</span><br><span class="eng">like&nbsp;this</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/romans/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3304.htm" title="&#956;&#949;&#957;&#959;&#8166;&#957;&#947;&#949; x- 3304">But</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5101.htm" title="&#964;&#8055;&#962; ri -nsm- 5101"> who</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1488.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 2-s--pai 1488"> are</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4771.htm" title="&#963;&#8059; rp -ns-- 4771"> you</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962; n- -vsm- 444">a mere man</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/470.htm" title="&#7936;&#957;&#964;&#945;&#960;&#959;&#954;&#961;&#8055;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -nsm-pmp 470">to talk back</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="&#952;&#949;&#8057;&#962; n- -dsm- 2316"> to God</a>? <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsn- 3588"> Will what is formed</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4110.htm" title="&#960;&#955;&#8049;&#963;&#956;&#945; n- -nsn- 4110"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2046.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 3-s--fai 2046"> say</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dsm- 3588"> to the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4111.htm" title="&#960;&#955;&#8049;&#963;&#963;&#969; v- -dsm-aap 4111"> one who formed</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5101.htm" title="&#964;&#8055;&#962; ri -asn- 5101"> it, &ldquo;Why</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="&#960;&#959;&#953;&#8051;&#969; v- 2-s--aai 4160"> did you make</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3165.htm" title="&#7952;&#947;&#8061; rp -as-- 3165"> me</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3779.htm" title="&#959;&#8021;&#964;&#969;&#962; d- 3779"> like this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="&#956;&#8053; x- 3361">?</a>&#8239;&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/romans/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3304.htm" title="3304. menounge (men-oon'-geh) -- rather, on the contrary">On the contrary,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">who</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5599.htm" title="5599. o (o) -- O, oh!">are you, O</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">man,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/470.htm" title="470. antapokrinomai (an-tap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer again">who answers back</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">to God?</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4110.htm" title="4110. plasma (plas'-mah) -- that which is molded">The thing molded</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">will not say</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4111.htm" title="4111. plasso (plas'-so) -- to form">to the molder,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">"Why</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">did you make</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3779.htm" title="3779. houto (hoo'-to) -- in this way, thus">me like this,"</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">will it?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/romans/9.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3304.htm" title="3304. menounge (men-oon'-geh) -- rather, on the contrary">Nay but,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5599.htm" title="5599. o (o) -- O, oh!">O</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">man,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">who</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1488.htm" title="1488. ei (i) -- art, be. ">art</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4771.htm" title="4771. su (soo) -- you (early mod. Eng. thou)">thou</a> <a href="//biblesuite.com/greek/470.htm" title="470. antapokrinomai (an-tap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer again">that repliest against</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">God?</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2046.htm" title="2046. ereo (er-eh'-o) -- call, say, speak of, tell. ">Shall</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4110.htm" title="4110. plasma (plas'-mah) -- that which is molded">the thing formed</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2046.htm" title="2046. ereo (er-eh'-o) -- call, say, speak of, tell. ">say</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4111.htm" title="4111. plasso (plas'-so) -- to form">to him that formed</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5101.htm" title="5101. tis (tis) -- who? which? what?">[it], Why</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">hast thou made</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3165.htm" title="3165. me (meh) -- I, me, my. ">me</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3779.htm" title="3779. houto (hoo'-to) -- in this way, thus">thus?</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/9.htm">International Standard Version</a></span><br />On the contrary, who are you&#8212;mere man that you are&#8212;to talk back to God? Can an object that was molded say to the one who molded it, "Why did you make me like this?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/9.htm">American Standard Version</a></span><br />Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why didst thou make me thus?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> nay, but, O man, who art thou that art answering again to God? shall the thing formed say to Him who did form it, Why me didst thou make thus?<div class="vheading2">Links</div><a href="/romans/9-20.htm">Romans 9:20</a> &#8226; <a href="/niv/romans/9-20.htm">Romans 9:20 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/romans/9-20.htm">Romans 9:20 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/romans/9-20.htm">Romans 9:20 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/romans/9-20.htm">Romans 9:20 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/romans/9-20.htm">Romans 9:20 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/romans/9-20.htm">Romans 9:20 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/romans/9-20.htm">Romans 9:20 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/romans/9-20.htm">Romans 9:20 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/romans/9-20.htm">Romans 9:20 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/romans/9-20.htm">Romans 9:20 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/romans/9-20.htm">Romans 9:20 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../romans/9-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 9:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 9:19" /></a></div><div id="right"><a href="../romans/9-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 9:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 9:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10