CINXE.COM

Matthew 23:5 Interlinear: 'And all their works they do to be seen by men, and they make broad their phylacteries, and enlarge the fringes of their garments,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 23:5 Interlinear: 'And all their works they do to be seen by men, and they make broad their phylacteries, and enlarge the fringes of their garments,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/23-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/matthew/23-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Matthew 23:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/23-4.htm" title="Matthew 23:4">&#9668;</a> Matthew 23:5 <a href="../matthew/23-6.htm" title="Matthew 23:6">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/matthew/23.htm">Matthew 23 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">5&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">5&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/panta_3956.htm" title="Panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">Panta</a></span><br><span class="refmain">5&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Πάντα</span><br><span class="refbot">5&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">All</span><br><span class="reftop2">5&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">now</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ta</a></span><br><span class="greek">τὰ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2041.htm" title="Strong's Greek 2041: From a primary ergo; toil; by implication, an act.">2041</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2041.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/erga_2041.htm" title="erga: From a primary ergo; toil; by implication, an act.">erga</a></span><br><span class="greek">ἔργα</span><br><span class="eng">deeds</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auto_n_846.htm" title="autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autōn</a></span><br><span class="greek">αὐτῶν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">of&nbsp;them</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">PPro-GM3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4160.htm" title="Strong's Greek 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">4160</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4160.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/poiousin_4160.htm" title="poiousin: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">poiousin</a></span><br><span class="greek">ποιοῦσιν</span><br><span class="eng">they&nbsp;do</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4314.htm" title="Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">4314</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4314.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pros_4314.htm" title="pros: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">pros</a></span><br><span class="greek">πρὸς</span><br><span class="eng">in&nbsp;order</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a></span><br><span class="greek">τὸ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2300.htm" title="Strong's Greek 2300: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit.">2300</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2300.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/theathe_nai_2300.htm" title="theathēnai: A prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. perceive; by extension to visit.">theathēnai</a></span><br><span class="greek">θεαθῆναι</span><br><span class="eng">to&nbsp;be&nbsp;seen</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tois</a></span><br><span class="greek">τοῖς</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pois_444.htm" title="anthrōpois: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">anthrōpois</a></span><br><span class="greek">ἀνθρώποις</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">by&nbsp;men</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4115.htm" title="Strong's Greek 4115: To enlarge, make broad; met: of the growth of tenderness and love. From platus; to widen.">4115</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4115.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/platynousin_4115.htm" title="platynousin: To enlarge, make broad; met: of the growth of tenderness and love. From platus; to widen.">platynousin</a></span><br><span class="greek">πλατύνουσιν</span><br><span class="eng">They&nbsp;broaden</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">gar</a></span><br><span class="greek">γὰρ</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ta</a></span><br><span class="greek">τὰ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5440.htm" title="Strong's Greek 5440: Neuter of a derivative of phulasso; a guard-case, i.e. "phylactery" for wearing slips of Scripture texts.">5440</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5440.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/phylakte_ria_5440.htm" title="phylaktēria: Neuter of a derivative of phulasso; a guard-case, i.e. "phylactery" for wearing slips of Scripture texts.">phylaktēria</a></span><br><span class="greek">φυλακτήρια</span><br><span class="eng">phylacteries</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auto_n_846.htm" title="autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autōn</a></span><br><span class="greek">αὐτῶν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">of&nbsp;them</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">PPro-GM3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3170.htm" title="Strong's Greek 3170: (a) I enlarge, lengthen, (b) I increase, magnify, extol. From megas; to make great, i.e. Increase or extol.">3170</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3170.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/megalynousin_3170.htm" title="megalynousin: (a) I enlarge, lengthen, (b) I increase, magnify, extol. From megas; to make great, i.e. Increase or extol.">megalynousin</a></span><br><span class="greek">μεγαλύνουσιν</span><br><span class="eng">enlarge</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ta</a></span><br><span class="greek">τὰ</span><br><span class="eng">their</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2899.htm" title="Strong's Greek 2899: The fringe, edge, corner, tassel. Of uncertain derivation; a margin, i.e., a fringe or tassel.">2899</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2899.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kraspeda_2899.htm" title="kraspeda: The fringe, edge, corner, tassel. Of uncertain derivation; a margin, i.e., a fringe or tassel.">kraspeda</a></span><br><span class="greek">κράσπεδα</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">tassels</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/matthew/23.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="&#960;&#959;&#953;&#8051;&#969; v- 3-p--pai 4160"><span class="red">They do</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -apn- 3956"><span class="red"> everything</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -apn- 3588"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2041.htm" title="&#7956;&#961;&#947;&#959;&#957; n- -apn- 2041"></a><span class="red"></span> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="&#960;&#961;&#8057;&#962; p- 4314"> <span class="red">to</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -asn- 3588"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2300.htm" title="&#952;&#949;&#8049;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -----apn 2300"><span class="red"> be observed</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="&#7940;&#957;&#952;&#961;&#969;&#960;&#959;&#962; n- -dpm- 444"><span class="red"> by others</span></a>: <a href="//biblesuite.com/greek/4115.htm" title="&#960;&#955;&#945;&#964;&#8059;&#957;&#969; v- 3-p--pai 4115"><span class="red">They enlarge</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gpm- 846"><span class="red"> their</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5440.htm" title="&#966;&#965;&#955;&#945;&#954;&#964;&#8053;&#961;&#953;&#959;&#957; n- -apn- 5440"><span class="red"> phylacteries</span></a><span class="red"></span><span class="fn" style="color:#0092f3">,</span> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> <span class="red">and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3170.htm" title="&#956;&#949;&#947;&#945;&#955;&#8059;&#957;&#969; v- 3-p--pai 3170"><span class="red"> lengthen</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -apn- 3588"><span class="red"> their</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2899.htm" title="&#954;&#961;&#8049;&#963;&#960;&#949;&#948;&#959;&#957; n- -apn- 2899"><span class="red"> tassels</span></a><span class="red">.</span><span class="fn" style="color:#0092f3">,</span> <span class="red"></span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/matthew/23.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">"But they do</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2041.htm" title="2041. ergon (er'-gon) -- work">their deeds</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2300.htm" title="2300. theaomai (theh-ah'-om-ahee) -- to behold, look upon">to be noticed</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">by men;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4115.htm" title="4115. platuno (plat-oo'-no) -- to make broad">for they broaden</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5440.htm" title="5440. phulakterion (foo-lak-tay'-ree-on) -- an outpost, fortification, an amulet">their phylacteries</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3170.htm" title="3170. megaluno (meg-al-oo'-no) -- to make or declare great">and lengthen</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2899.htm" title="2899. kraspedon (kras'-ped-on) -- a border, tassel">the tassels</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">[of their garments].</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/matthew/23.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">But</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">their</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2041.htm" title="2041. ergon (er'-gon) -- work">works</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">they do</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)">for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2300.htm" title="2300. theaomai (theh-ah'-om-ahee) -- to behold, look upon">to be seen</a> <a href="//biblesuite.com/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">of men:</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)"></a> <a href="//biblesuite.com/greek/4115.htm" title="4115. platuno (plat-oo'-no) -- to make broad">they make broad</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">their</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5440.htm" title="5440. phulakterion (foo-lak-tay'-ree-on) -- an outpost, fortification, an amulet">phylacteries,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3170.htm" title="3170. megaluno (meg-al-oo'-no) -- to make or declare great">enlarge</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2899.htm" title="2899. kraspedon (kras'-ped-on) -- a border, tassel">the borders</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">of their</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2440.htm" title="2440. himation (him-at'-ee-on) -- an outer garment, a cloak, robe">garments,</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/matthew/23.htm">International Standard Version</a></span><br />"They do everything to be seen by people. They increase the size of their phylacteries and lengthen the tassels of their garments. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/matthew/23.htm">American Standard Version</a></span><br />But all their works they do to be seen of men: for they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/matthew/23.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And all their works they do to be seen by men, and they make broad their phylacteries, and enlarge the fringes of their garments,<div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/23-5.htm">Matthew 23:5</a> &#8226; <a href="/niv/matthew/23-5.htm">Matthew 23:5 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/matthew/23-5.htm">Matthew 23:5 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/matthew/23-5.htm">Matthew 23:5 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/matthew/23-5.htm">Matthew 23:5 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/matthew/23-5.htm">Matthew 23:5 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/matthew/23-5.htm">Matthew 23:5 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/matthew/23-5.htm">Matthew 23:5 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/matthew/23-5.htm">Matthew 23:5 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/matthew/23-5.htm">Matthew 23:5 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/matthew/23-5.htm">Matthew 23:5 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/matthew/23-5.htm">Matthew 23:5 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/23-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 23:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 23:4" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/23-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 23:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 23:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10