CINXE.COM

Luke 7:43 Commentaries: Simon answered and said, "I suppose the one whom he forgave more." And He said to him, "You have judged correctly."

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Luke 7:43 Commentaries: Simon answered and said, "I suppose the one whom he forgave more." And He said to him, "You have judged correctly."</title><link rel="stylesheet" href="/newcom.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/7-43.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmcom/luke/7-43.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/commentaries/">Commentaries</a> > Luke 7:43</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/7-42.htm" title="Luke 7:42">&#9668;</a> Luke 7:43 <a href="../luke/7-44.htm" title="Luke 7:44">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse">Simon answered and said, I suppose that <i>he</i>, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.</div><div id="jump">Jump to: <a href="/commentaries/alford/luke/7.htm" title="Henry Alford - Greek Testament Critical Exegetical Commentary">Alford</a> &#8226; <a href="/commentaries/barnes/luke/7.htm" title="Barnes' Notes">Barnes</a> &#8226; <a href="/commentaries/bengel/luke/7.htm" title="Bengel's Gnomen">Bengel</a> &#8226; <a href="/commentaries/benson/luke/7.htm" title="Benson Commentary">Benson</a> &#8226; <a href="/commentaries/illustrator/luke/7.htm" title="Biblical Illustrator">BI</a> &#8226; <a href="/commentaries/calvin/luke/7.htm" title="Calvin's Commentaries">Calvin</a> &#8226; <a href="/commentaries/cambridge/luke/7.htm" title="Cambridge Bible">Cambridge</a> &#8226; <a href="/commentaries/clarke/luke/7.htm" title="Clarke's Commentary">Clarke</a> &#8226; <a href="/commentaries/darby/luke/7.htm" title="Darby's Bible Synopsis">Darby</a> &#8226; <a href="/commentaries/ellicott/luke/7.htm" title="Ellicott's Commentary for English Readers">Ellicott</a> &#8226; <a href="/commentaries/expositors/luke/7.htm" title="Expositor's Bible">Expositor's</a> &#8226; <a href="/commentaries/edt/luke/7.htm" title="Expositor's Dictionary">Exp&nbsp;Dct</a> &#8226; <a href="/commentaries/egt/luke/7.htm" title="Expositor's Greek">Exp&nbsp;Grk</a> &#8226; <a href="/commentaries/gaebelein/luke/7.htm" title="Gaebelein's Annotated Bible">Gaebelein</a> &#8226; <a href="/commentaries/gsb/luke/7.htm" title="Geneva Study Bible">GSB</a> &#8226; <a href="/commentaries/gill/luke/7.htm" title="Gill's Bible Exposition">Gill</a> &#8226; <a href="/commentaries/gray/luke/7.htm" title="Gray's Concise">Gray</a> &#8226; <a href="/commentaries/guzik/luke/7.htm" title="Guzik Bible Commentary">Guzik</a> &#8226; <a href="/commentaries/haydock/luke/7.htm" title="Haydock Catholic Bible Commentary">Haydock</a> &#8226; <a href="/commentaries/hastings/luke/6-12.htm" title="Hastings Great Texts">Hastings</a> &#8226; <a href="/commentaries/homiletics/luke/7.htm" title="Pulpit Homiletics">Homiletics</a> &#8226; <a href="/commentaries/icc/luke/7.htm" title="ICC NT Commentary">ICC</a> &#8226; <a href="/commentaries/jfb/luke/7.htm" title="Jamieson-Fausset-Brown">JFB</a> &#8226; <a href="/commentaries/kelly/luke/7.htm" title="Kelly Commentary">Kelly</a> &#8226; <a href="/commentaries/king-en/luke/7.htm" title="Kingcomments Bible Studies">King</a> &#8226; <a href="/commentaries/lange/luke/7.htm" title="Lange Commentary">Lange</a> &#8226; <a href="/commentaries/maclaren/luke/7.htm" title="MacLaren Expositions">MacLaren</a> &#8226; <a href="/commentaries/mhc/luke/7.htm" title="Matthew Henry Concise">MHC</a> &#8226; <a href="/commentaries/mhcw/luke/7.htm" title="Matthew Henry Full">MHCW</a> &#8226; <a href="/commentaries/meyer/luke/7.htm" title="Meyer Commentary">Meyer</a> &#8226; <a href="/commentaries/parker/luke/7.htm" title="The People's Bible by Joseph Parker">Parker</a> &#8226; <a href="/commentaries/pnt/luke/7.htm" title="People's New Testament">PNT</a> &#8226; <a href="/commentaries/poole/luke/7.htm" title="Matthew Poole">Poole</a> &#8226; <a href="/commentaries/pulpit/luke/7.htm" title="Pulpit Commentary">Pulpit</a> &#8226; <a href="/commentaries/sermon/luke/7.htm" title="Sermon Bible">Sermon</a> &#8226; <a href="/commentaries/sco/luke/7.htm" title="Scofield Reference Notes">SCO</a> &#8226; <a href="/commentaries/ttb/luke/7.htm" title="Through The Bible">TTB</a> &#8226; <a href="/commentaries/vws/luke/7.htm" title="Vincent's Word Studies">VWS</a> &#8226; <a href="/commentaries/wes/luke/7.htm" title="Wesley's Notes">WES</a> &#8226; <a href="#tsk" title="Treasury of Scripture Knowledge">TSK</a></div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="comtype">EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)</div><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/7.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(43) <span class= "bld">I suppose that he. . . .—</span>The same word occurs in the same sense as <a href="/acts/2-15.htm" title="For these are not drunken, as you suppose, seeing it is but the third hour of the day.">Acts 2:15</a>. As used here, it seems to carry with it a tone partly of indifference, partly of uneasiness and perplexity as to what the drift of the parable might be.<p><a name="mhc" id="mhc"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/mhc/luke/7.htm">Matthew Henry's Concise Commentary</a></div>7:36-50 None can truly perceive how precious Christ is, and the glory of the gospel, except the broken-hearted. But while they feel they cannot enough express self-abhorrence on account of sin, and admiration of his mercy, the self-sufficient will be disgusted, because the gospel encourages such repenting sinners. The Pharisee, instead of rejoicing in the tokens of the woman's repentance, confined his thoughts to her former bad character. But without free forgiveness none of us can escape the wrath to come; this our gracious Saviour has purchased with his blood, that he may freely bestow it on every one that believes in him. Christ, by a parable, forced Simon to acknowledge that the greater sinner this woman had been, the greater love she ought to show to Him when her sins were pardoned. Learn here, that sin is a debt; and all are sinners, are debtors to Almighty God. Some sinners are greater debtors; but whether our debt be more or less, it is more than we are able to pay. God is ready to forgive; and his Son having purchased pardon for those who believe in him, his gospel promises it to them, and his Spirit seals it to repenting sinners, and gives them the comfort. Let us keep far from the proud spirit of the Pharisee, simply depending upon and rejoicing in Christ alone, and so be prepared to obey him more zealously, and more strongly to recommend him unto all around us. The more we express our sorrow for sin, and our love to Christ, the clearer evidence we have of the forgiveness of our sins. What a wonderful change does grace make upon a sinner's heart and life, as well as upon his state before God, by the full remission of all his sins through faith in the Lord Jesus!<a name="bar" id="bar"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/barnes/luke/7.htm">Barnes' Notes on the Bible</a></div>I suppose ... - He saw not "the point" of our Lord's parable. By thus saying, therefore, he condemned himself, and prepared the way for our Lord's reproof. <a name="jfb" id="jfb"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/jfb/luke/7.htm">Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary</a></div>40-43. Like Nathan with David, our Lord conceals His home thrust under the veil of a parable, and makes His host himself pronounce upon the case. The two debtors are the woman and Simon; the criminality of the one was ten times that of the other (in the proportion of "five hundred" to "fifty"); but both being equally insolvent, both are with equal frankness forgiven; and Simon is made to own that the greatest debtor to forgiving mercy will cling to her Divine Benefactor with the deepest gratitude. Does our Lord then admit that Simon was a forgiving man? Let us see.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/poole/luke/7.htm">Matthew Poole's Commentary</a></div> <span class="bld">See Poole on "<a href="/luke/7-40.htm" title="And Jesus answering said to him, Simon, I have somewhat to say to you. And he said, Master, say on.">Luke 7:40</a>"</span> <span class="p"><br /><br /></span><a name="gil" id="gil"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/gill/luke/7.htm">Gill's Exposition of the Entire Bible</a></div>Simon answered and said,.... Very readily, without any hesitation, not being aware of the application of it, to the instance he had been pondering in his mind: <p>I suppose, that he to whom he forgave most; it was his opinion, and to him a plain case, that he that owed the largest debt, and that being forgiven him fully, and freely, as he was under the greatest obligation, so as he ought, he would show the greatest love and affection to his kind and gracious creditor: <p>and he said unto him; that is, Jesus said, as the Syriac and Persic versions express it: <p>thou hast rightly judged; this is a right and true judgment of the case; it is according to the nature and truth of things, and what is obvious and clear at first sight, and which every one must agree to. <a name="gsb" id="gsb"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/gsb/luke/7.htm">Geneva Study Bible</a></div><span class="cverse2">Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said unto him, Thou hast rightly judged.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="comtype">EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)</div><div class="vheading2"><a href="/commentaries/cambridge/luke/7.htm">Cambridge Bible for Schools and Colleges</a></div><span class="bld">43</span>. <span class="ital">I suppose</span>] ‘I imagine;’ ‘I presume.’ The original word has a shade of supercilious irony (comp. <a href="/acts/2-15.htm" title="For these are not drunken, as you suppose, seeing it is but the third hour of the day.">Acts 2:15</a>), as though Simon thought the question very trivial, and never dreamt that it could have any bearing on himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="ital">rightly</span>] There is a touch of gentle sarcasm in the use of this word, which involves Simon’s self-condemnation. It is the word so often adopted by Socrates as one of his implements of dialectic irony.<span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading2"><a href="/commentaries/bengel/luke/7.htm">Bengel's Gnomen</a></div><a href="/luke/7-43.htm" title="Simon answered and said, I suppose that he, to whom he forgave most. And he said to him, You have rightly judged.">Luke 7:43</a>. <span class="greekheb">Ὀρθῶς</span>) <span class="greekheb">כן</span>, LXX. <span class="greekheb">ὀρθῶς</span>.—<span class="greekheb">ἔκρινας</span>, thou hast judged) a judgment which goes against thine own self; <a href="/luke/7-47.htm" title="Why I say to you, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loves little.">Luke 7:47</a>.<span class="p"><br /><br /></span><a name="pul" id="pul"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/luke/7.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 43.</span> - <span class="cmt_word">Thou hast rightly judged</span>. "Come, now, I will show thee what I meant by my little story, in thine answer. Thou hast judged thyself. <span class="accented">Thou</span> art the man with the little debt of sin, as thou thinkest, and the little love given in return for the cancelled debt; for see how <span class="accented">thou</span> hast treated me thy Guest, and how she has made up for thy lack of friendship and courtesy." The following contrasts are adduced by the Master: "Thou didst not provide me with that which is so usual to offer guests - I entered into thine house, thou gavest me no water for my feet" (in those hot dusty countries, after walking, water to wash the feet was scarcely a luxury, it was rather a necessity); "in thy house the only water which has touched my feet was the warm rain of this sad woman's tears." Luke 7:43<a name="vws" id="vws"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/vws/luke/7.htm">Vincent's Word Studies</a></div>I suppose (&#x3c5;&#788;&#x3c0;&#x3bf;&#x3bb;&#x3b1;&#x3bc;&#x3b2;&#x3b1;&#769;&#x3bd;&#x3c9;)<p>The verb literally means to take up by getting under. It might be rendered, accordingly, I take it. <div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/luke/7-43.htm">Luke 7:43 Interlinear</a><br /><a href="/texts/luke/7-43.htm">Luke 7:43 Parallel Texts</a><br /><span class="p"><br /><br /></span><a href="/niv/luke/7-43.htm">Luke 7:43 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/7-43.htm">Luke 7:43 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/7-43.htm">Luke 7:43 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/7-43.htm">Luke 7:43 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/7-43.htm">Luke 7:43 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="http://bibleapps.com/luke/7-43.htm">Luke 7:43 Bible Apps</a><br /><a href="/luke/7-43.htm">Luke 7:43 Parallel</a><br /><a href="http://bibliaparalela.com/luke/7-43.htm">Luke 7:43 Biblia Paralela</a><br /><a href="http://holybible.com.cn/luke/7-43.htm">Luke 7:43 Chinese Bible</a><br /><a href="http://saintebible.com/luke/7-43.htm">Luke 7:43 French Bible</a><br /><a href="http://bibeltext.com/luke/7-43.htm">Luke 7:43 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td align="center"><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="../luke/7-42.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 7:42"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 7:42" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/7-44.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 7:44"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 7:44" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10