CINXE.COM
John 9:34 Parallel: They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 9:34 Parallel: They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/john/9-34.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/9-34.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/john/9-34.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > John 9:34</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/9-33.htm" title="John 9:33">◄</a> John 9:34 <a href="../john/9-35.htm" title="John 9:35">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/john/9.htm">New International Version</a></span><br />To this they replied, "You were steeped in sin at birth; how dare you lecture us!" And they threw him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/9.htm">New Living Translation</a></span><br />“You were born a total sinner!” they answered. “Are you trying to teach us?” And they threw him out of the synagogue.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/9.htm">English Standard Version</a></span><br />They answered him, “You were born in utter sin, and would you teach us?” And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br />They replied, “You were born in utter sin, and you are instructing us?” And they threw him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />They answered him, “You were born entirely in sins, and <i>yet</i> you are teaching us?” So they put him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/9.htm">NASB 1995</a></span><br />They answered him, "You were born entirely in sins, and are you teaching us?" So they put him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />They answered and said to him, “You were born entirely in sins, and are you teaching us?” And they put him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />They answered him, “You were born entirely in sins [from head to foot], and you [presume to] teach us?” Then they threw him out [of the synagogue].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“You were born entirely in sin,” they replied, “and are you trying to teach us? ” Then they threw him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />You were born entirely in sin," they replied, "and are you trying to teach us?" Then they threw him out. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The leaders told the man, "You have been a sinner since the day you were born! Do you think you can teach us anything?" Then they said, "You can never come back into any of our synagogues!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/9.htm">Good News Translation</a></span><br />They answered, "You were born and brought up in sin--and you are trying to teach us?" And they expelled him from the synagogue. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/9.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The Jews answered him, "You were born full of sin. Do you think you can teach us?" Then they threw him out [of the synagogue].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/9.htm">International Standard Version</a></span><br />They asked him, "You were born a sinner and you are trying to instruct us?" And they threw him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/9.htm">NET Bible</a></span><br />They replied, "You were born completely in sinfulness, and yet you presume to teach us?" So they threw him out. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/9.htm">King James Bible</a></span><br />They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/9.htm">New King James Version</a></span><br />They answered and said to him, “You were completely born in sins, and are you teaching us?” And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/john/9.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />They answered and said unto him, You were altogether born in sins, and do you teach us? And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />They answered him, "You were altogether born in sins, and do you teach us?" They threw him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/9.htm">World English Bible</a></span><br />They answered him, "You were altogether born in sins, and do you teach us?" They threw him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/john/9.htm">American King James Version</a></span><br />They answered and said to him, You were altogether born in sins, and do you teach us? And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/9.htm">American Standard Version</a></span><br />They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/john/9.htm">A Faithful Version</a></span><br />They answered and said to him, "You were born wholly in sin, and you are teaching us?" And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/9.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />They answered and said to him, Thou hast been wholly born in sins, and thou teachest us? And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/9.htm">English Revised Version</a></span><br />They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />They answered and said to him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? and they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/john/9.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />They answered, and sayd vnto him, Thou art altogether borne in sinnes, and doest thou teach vs? so they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/john/9.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />They aunswered, & sayde vnto hym: Thou art altogether borne in sinne, and doest thou teache vs? And they cast hym out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/john/9.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />They answered, and sayde vnto him: Thou art alltogether borne in synne, and teachest thou vs? And they thrust him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/john/9.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />They answered and sayd vnto him: thou arte altogeder borne in synne: and dost thou teache vs? And they cast him out.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />They answered and said to him, “In sins you were born altogether, and you teach us?” And they cast him forth outside.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />They answered and said to him, "You were born entirely in sins, and do you teach us?" And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> They answered and said to him, 'In sins thou wast born altogether, and thou dost teach us!' and they cast him forth without.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />They answered and said to him, In sins wert thou wholly born, and teachest thou us? And they cast him without.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/john/9.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />They answered and said to him, You were wholly born in sins and you teach us? And they cast him outside.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />They answered, and said to him: Thou wast wholly born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />They responded and said to him, “You were born entirely in sins, and you would teach us?” And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />They answered and were saying to him, “You were born entirely in sins, and are you teaching us?” And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />They answered and said to him, You were wholly born in sins, and yet do you teach us? And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />They answered and said to him: You were wholly born in sins, and do you teach us? And they cast him out.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br />They responded and said to him, Thou art altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />They answered and said unto him, Thou wast wholly born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />they answered, you were a vicious fellow from your very birth, and do you pretend to preach to us? and then they excommunicated him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"You," they replied, "were wholly begotten and born in sin, and do *you* teach *us*?" And they put him out of the synagogue.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br />They answered and said to him, You were altogether born in sins, and do you teach us!" And they cast him out.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br />They answered, and said unto him, Thou wast wholly born in sins, and dost thou teach us?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/john/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apekrithēsan (V-AIP-3P) -- From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.">They replied,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan (V-AIA-3P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy (PPro-N2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">“You</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080: egennēthēs (V-AIP-2S) -- From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate.">were born</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: En (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holos (Adj-NMS) -- All, the whole, entire, complete. A primary word; whole or all, i.e. Complete, especially as noun or adverb.">utter</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartiais (N-DFP) -- From hamartano; a sin.">sin,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy (PPro-N2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: didaskeis (V-PIA-2S) -- To teach, direct, admonish. A prolonged form of a primary verb dao; to teach.">are instructing</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas (PPro-A1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">us?”</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: exebalon (V-AIA-3P) -- To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.">they threw</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">him</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854: exō (Adv) -- Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.">out.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/john/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer">They answered</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> and</a><a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command"> said</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> to him</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">, ‘In</a><a href="/greek/266.htm" title="266. hamartia (ham-ar-tee'-ah) -- a sin, failure"> sins</a><a href="/greek/4771.htm" title="4771. su (soo) -- you (early mod. Eng. thou)"> thou</a><a href="/greek/1080.htm" title="1080. gennao (ghen-nah'-o) -- to beget, to bring forth"> wast born</a><a href="/greek/3650.htm" title="3650. holos (hol'-os) -- whole, complete"> altogether</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/4771.htm" title="4771. su (soo) -- you (early mod. Eng. thou)"> thou</a><a href="/greek/1321.htm" title="1321. didasko (did-as'-ko) -- to teach"> dost teach</a><a href="/greek/2248.htm" title="2248. hemas (hay-mas') -- our, us, we. "> us</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">!’ and</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> they cast him</a><a href="/greek/1544.htm" title="1544. ekballo (ek-bal'-lo) -- I throw, cast, put out, banish, bring forth, produce"> forth</a><a href="/greek/1854.htm" title="1854. exo (ex'-o) -- outside, without"> without.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str">“ <a href="/greek/4771.htm" title="σύ rp -ns-- 4771">You</a> <a href="/greek/1080.htm" title="γεννάω v- 2-s--api 1080"> were born</a> <a href="/greek/3650.htm" title="ὅλος a- -nsm- 3650"> entirely</a> <a href="/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> in</a> <a href="/greek/266.htm" title="ἁμαρτία n- -dpf- 266"> sin</a>,” <a href="/greek/611.htm" title="ἀποκρίνομαι v- 3-p--api 611"> they replied</a>, “ <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">and</a> <a href="/greek/4771.htm" title="σύ rp -ns-- 4771"> are you</a> <a href="/greek/1321.htm" title="διδάσκω v- 2-s--pai 1321"> trying to teach</a> <a href="/greek/2248.htm" title="ἐγώ rp -ap-- 2248"> us</a> <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">? ” Then</a> <a href="/greek/1544.htm" title="ἐκβάλλω v- 3-p--aai 1544"> they threw</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -asm- 846"> him</a> <a href="/greek/1854.htm" title="ἔξω d- 1854"> out</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer">They answered</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080. gennao (ghen-nah'-o) -- to beget, to bring forth">him, "You were born</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650. holos (hol'-os) -- whole, complete">entirely</a> <a href="/greek/266.htm" title="266. hamartia (ham-ar-tee'-ah) -- a sin, failure">in sins,</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321. didasko (did-as'-ko) -- to teach">and are you teaching</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">us?" So</a> <a href="/greek/1544b.htm" title="1544b">they put</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">him out.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/9.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/611.htm" title="611. apokrinomai (ap-ok-ree'-nom-ahee) -- to answer">They answered</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">said</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">unto him,</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771. su (soo) -- you (early mod. Eng. thou)">Thou</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080. gennao (ghen-nah'-o) -- to beget, to bring forth">wast</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650. holos (hol'-os) -- whole, complete">altogether</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080. gennao (ghen-nah'-o) -- to beget, to bring forth">born</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/266.htm" title="266. hamartia (ham-ar-tee'-ah) -- a sin, failure">sins,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771. su (soo) -- you (early mod. Eng. thou)">dost thou</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321. didasko (did-as'-ko) -- to teach">teach</a> <a href="/greek/2248.htm" title="2248. hemas (hay-mas') -- our, us, we. ">us?</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544. ekballo (ek-bal'-lo) -- I throw, cast, put out, banish, bring forth, produce">they cast</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854. exo (ex'-o) -- outside, without">out.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/9-33.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 9:33"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 9:33" /></a></div><div id="right"><a href="../john/9-35.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 9:35"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 9:35" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>