CINXE.COM
Numbers 20:15 Parallel: How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers:
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Numbers 20:15 Parallel: How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers:</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/numbers/20-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/numbers/20-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/numbers/20-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Numbers 20:15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../numbers/20-14.htm" title="Numbers 20:14">◄</a> Numbers 20:15 <a href="../numbers/20-16.htm" title="Numbers 20:16">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/numbers/20.htm">New International Version</a></span><br />Our ancestors went down into Egypt, and we lived there many years. The Egyptians mistreated us and our ancestors,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/numbers/20.htm">New Living Translation</a></span><br />Our ancestors went down to Egypt, and we lived there a long time, and we and our ancestors were brutally mistreated by the Egyptians.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/numbers/20.htm">English Standard Version</a></span><br />how our fathers went down to Egypt, and we lived in Egypt a long time. And the Egyptians dealt harshly with us and our fathers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/numbers/20.htm">Berean Study Bible</a></span><br />how our fathers went down to Egypt, where we lived many years. The Egyptians mistreated us and our fathers,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/numbers/20.htm">New American Standard Bible</a></span><br />that our fathers went down to Egypt, and we stayed in Egypt a long time, and the Egyptians treated us and our fathers badly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/numbers/20.htm">NASB 1995</a></span><br />that our fathers went down to Egypt, and we stayed in Egypt a long time, and the Egyptians treated us and our fathers badly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/numbers/20.htm">NASB 1977 </a></span><br />that our fathers went down to Egypt, and we stayed in Egypt a long time, and the Egyptians treated us and our fathers badly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/numbers/20.htm">Amplified Bible</a></span><br />that our fathers (ancestors) went down to Egypt, and we lived there for a long time, and the Egyptians treated [both] us and our fathers badly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/numbers/20.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Our ancestors went down to Egypt, and we lived in Egypt many years, but the Egyptians treated us and our ancestors badly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/numbers/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Our fathers went down to Egypt, and we lived in Egypt many years, but the Egyptians treated us and our fathers badly. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/numbers/20.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Our ancestors settled in Egypt and lived there a long time. But later the Egyptians were cruel to us, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/numbers/20.htm">Good News Translation</a></span><br />how our ancestors went to Egypt, where we lived many years. The Egyptians mistreated our ancestors and us, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/numbers/20.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Our ancestors went to Egypt, and we lived there for many years. The Egyptians mistreated us and our ancestors.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/numbers/20.htm">International Standard Version</a></span><br />Our ancestors went down to Egypt, where we lived for many years. But the Egyptians treated us and our ancestors viciously. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/numbers/20.htm">NET Bible</a></span><br />how our ancestors went down into Egypt, and we lived in Egypt a long time, and the Egyptians treated us and our ancestors badly.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/numbers/20.htm">King James Bible</a></span><br />How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/numbers/20.htm">New King James Version</a></span><br />how our fathers went down to Egypt, and we dwelt in Egypt a long time, and the Egyptians afflicted us and our fathers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/numbers/20.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians afflicted us, and our fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/numbers/20.htm">New Heart English Bible</a></span><br />how our fathers went down into Egypt, and we lived in Egypt a long time; and the Egyptians dealt ill with us, and our fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/numbers/20.htm">World English Bible</a></span><br />how our fathers went down into Egypt, and we lived in Egypt a long time; and the Egyptians dealt ill with us, and our fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/numbers/20.htm">American King James Version</a></span><br />How our fathers went down into Egypt, and we have dwelled in Egypt a long time; and the Egyptians vexed us, and our fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/numbers/20.htm">American Standard Version</a></span><br />how our fathers went down into Egypt, and we dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians dealt ill with us, and our fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/numbers/20.htm">A Faithful Version</a></span><br />How our fathers went down into Egypt, and we have lived in Egypt a long time. And the Egyptians dealt harshly with us and our fathers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/numbers/20.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />how our fathers went down to Egypt, and we dwelt in Egypt a long time, and the Egyptians evil entreated us and our fathers;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/numbers/20.htm">English Revised Version</a></span><br />how our fathers went down into Egypt, and we dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians evil entreated us, and our fathers:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/numbers/20.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians afflicted us, and our fathers:<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/numbers/20.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />How our fathers went downe into Egypt, and we dwelt in Egypt a long time, where the Egyptians handled vs euill and our fathers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/numbers/20.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Our fathers went downe into Egypt, & we haue dwelt in Egypt a long tyme: and the Egyptians vexed vs and our fathers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/numbers/20.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />how that oure fathers wente downe in to Egipte, & how we haue dwelt in Egipte a longe tyme, & how the Egipcians dealte euell with vs & or fathers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/numbers/20.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />how oure fathers wet doune in to Egipte and how we haue dwelt in Egipte a longe tyme and how the Egiptians vexed both us and oure fathers.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/numbers/20.htm">Literal Standard Version</a></span><br />that our fathers go down to Egypt, and we dwell in Egypt [for] many days, and the Egyptians do evil to us and to our fathers;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/numbers/20.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> that our fathers go down to Egypt, and we dwell in Egypt many days, and the Egyptians do evil to us and to our fathers;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/numbers/20.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And our fathers will go down to Egypt and will dwell in Egypt many days; and the Egyptians will do evil to us and to our fathers.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/numbers/20.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />In what manner our fathers went down into Egypt, and there we dwelt a long time, and the Egyptians afflicted us and our fathers. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/numbers/20.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />how our fathers descended into Egypt, and we lived there for a long time, and the Egyptians afflicted both us and our fathers,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/numbers/20.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And our fathers went down to Egypt and we dwelt in Egypt for many days and the Egyptians did evil to us and to our fathers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/numbers/20.htm">Lamsa Bible</a></span><br />How our fathers went down into Egypt, and we have dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians oppressed us and our fathers;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/numbers/20.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />how our fathers went down into Egypt, and we dwelt in Egypt a long time; and the Egyptians dealt ill with us, and our fathers;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/numbers/20.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And <i>how</i> our fathers went down into Egypt, and we sojourned in Egypt many days, and the Egyptians afflicted us and our fathers.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/numbers/20.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1.htm" title="1: ’ă·ḇō·ṯê·nū (N-mpc:: 1cp) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">how our fathers</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="3381: way·yê·rə·ḏū (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3mp) -- To come or go down, descend. ">went down</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: miṣ·ray·māh (N-proper-fs:: 3fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">to Egypt,</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427: wan·nê·šeḇ (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-1cp) -- A primitive root; properly, to sit down; by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry.">where we lived</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: bə·miṣ·ra·yim (Prep-b:: N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt."></a> <a href="/hebrew/7227.htm" title="7227: rab·bîm (Adj-mp) -- Much, many, great. By contracted from rabab; abundant.">many</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: yā·mîm (N-mp) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">years.</a> <a href="/hebrew/4713.htm" title="4713: miṣ·ra·yim (N-proper-fs) -- Inhab. of Eg. From Mitsrayim; a Mitsrite, or inhabitant of Mitsrajim.">The Egyptians</a> <a href="/hebrew/7489.htm" title="7489: way·yā·rê·‘ū (Conj-w:: V-Hifil-ConsecImperf-3mp) -- A primitive root; properly, to spoil; figuratively, to make good for nothing, i.e. Bad.">mistreated</a> <a href="/hebrew/lā·nū (Prep:: 1cp) -- ">us</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: wə·la·’ă·ḇō·ṯê·nū (Conj-w, Prep-l:: N-mpc:: 1cp) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">and our fathers,</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/numbers/20.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">that our fathers</a><a href="/hebrew/3381.htm" title="3381. yarad (yaw-rad') -- to come or go down, descend"> go down</a><a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa"> to Egypt</a><a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">, and we dwell</a><a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa"> in Egypt</a><a href="/hebrew/7227.htm" title="7227. rab (rab) -- abundance"> many</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> days</a><a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">, and the Egyptians</a><a href="/hebrew/7489.htm" title="7489. ra'a' (raw-ah') -- afflict"> do evil</a><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father"> to us and to our fathers;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/numbers/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="ֵנוּ psn1cp">Our</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="אָב ncmpc 1"> fathers</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="ירד vqw3mp 3381"> went down</a> <a href="/strongs.htm" title="ָה Xd"> to</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="מִצְרַיִם np 4714"> Egypt</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="ישׁב vqw1cp 3427"> we lived</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="מִצְרַיִם np 4714"> Egypt</a> <a href="/hebrew/7227.htm" title="רַב_1 ampa 7227"> many</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmpa 3117"> years</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">but</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="מִצְרַיִם np 4714"> the Egyptians</a> <a href="/strongs.htm" title="ֵנוּ psn1cp"> treated us</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/strongs.htm" title="ֵנוּ psn1cp"> our</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="אָב ncmpc 1"> fathers</a> <a href="/hebrew/7489.htm" title="רעע_1 vhw3mp 7489"> badly</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/numbers/20.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">that our fathers</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="3381. yarad (yaw-rad') -- to come or go down, descend">went</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="3381. yarad (yaw-rad') -- to come or go down, descend">down</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">to Egypt,</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">and we stayed</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">in Egypt</a> <a href="/hebrew/7227a.htm" title="7227a">a long</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">time,</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">and the Egyptians</a> <a href="/hebrew/7489a.htm" title="7489a">treated</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">us and our fathers</a> <a href="/hebrew/7489a.htm" title="7489a">badly.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/numbers/20.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">How our fathers</a> <a href="/hebrew/3381.htm" title="3381. yarad (yaw-rad') -- to come or go down, descend">went down</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">into Egypt,</a> <a href="/hebrew/3427.htm" title="3427. yashab (yaw-shab') -- to sit, remain, dwell">and we have dwelt</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">in Egypt</a> <a href="/hebrew/7227.htm" title="7227. rab (rab) -- abundance">a long</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">time;</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">and the Egyptians</a> <a href="/hebrew/7489.htm" title="7489. ra'a' (raw-ah') -- afflict">vexed</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">us, and our fathers:</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../numbers/20-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Numbers 20:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Numbers 20:14" /></a></div><div id="right"><a href="../numbers/20-16.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Numbers 20:16"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Numbers 20:16" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>