CINXE.COM
2 Peter 1:16 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>2 Peter 1:16 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_peter/1-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/2_peter/1-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 2 Peter 1:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_peter/1-15.htm" title="2 Peter 1:15">◄</a> 2 Peter 1:16 <a href="../2_peter/1-17.htm" title="2 Peter 1:17">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/2_peter/1-16.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3756.htm" title="Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">3756</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3756.htm" title="Englishman's Greek: 3756">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Οὐ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ou_3756.htm" title="ou: not.">ou</a></td><td class="eng" valign="top">Not</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4679.htm" title="Strong's Greek 4679: From sophos; to render wise; in a sinister acceptation, to form "sophisms", i.e. Continue plausible error.">4679</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4679.htm" title="Englishman's Greek: 4679">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σεσοφισμένοις<br /><span class="translit"><a href="/greek/sesophismenois_4679.htm" title="sesophismenois: cleverly-imagined.">sesophismenois</a></td><td class="eng" valign="top">cleverly devised</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Dative Masculine Plural">V-RPM/P-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3454.htm" title="Strong's Greek 3454: An idle tale, fable, fanciful story. Perhaps from the same as mueo; a tale, i.e. Fiction.">3454</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3454.htm" title="Englishman's Greek: 3454">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μύθοις<br /><span class="translit"><a href="/greek/muthois_3454.htm" title="mythois: fables.">mythois</a></td><td class="eng" valign="top">fables</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1811.htm" title="Strong's Greek 1811: To follow after, imitate. From ek and akoloutheo; to follow out, i.e. to imitate, obey, yield to.">1811</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1811.htm" title="Englishman's Greek: 1811">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐξακολουθήσαντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/exakolouthe_santes_1811.htm" title="exakolouthēsantes: having followed out.">exakolouthēsantes</a></td><td class="eng" valign="top">having followed out,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1107.htm" title="Strong's Greek 1107: To make known, declare, know, discover. From a derivative of ginosko; to make known; subjectively, to know.">1107</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1107.htm" title="Englishman's Greek: 1107">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγνωρίσαμεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/egno_risamen_1107.htm" title="egnōrisamen: we made known.">egnōrisamen</a></td><td class="eng" valign="top">we have made known</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural">V-AIA-1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/umin_4771.htm" title="hymin: to ye.">hymin</a></td><td class="eng" valign="top">to you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: of the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2962.htm" title="Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">2962</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2962.htm" title="Englishman's Greek: 2962">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Κυρίου<br /><span class="translit"><a href="/greek/kuriou_2962.htm" title="Kyriou: Lord.">Kyriou</a></td><td class="eng" valign="top">Lord</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek: 1473">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_mo_n_1473.htm" title="hēmōn: of us.">hēmōn</a></td><td class="eng" valign="top">of us</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2424.htm" title="Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">2424</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2424.htm" title="Englishman's Greek: 2424">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰησοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ie_sou_2424.htm" title="Iēsou: Jesus.">Iēsou</a></td><td class="eng" valign="top">Jesus</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5547.htm" title="Strong's Greek 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">5547</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5547.htm" title="Englishman's Greek: 5547">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Χριστοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/christou_5547.htm" title="Christou: Christ.">Christou</a></td><td class="eng" valign="top">Christ</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1411.htm" title="Strong's Greek 1411: From dunamai; force; specially, miraculous power.">1411</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1411.htm" title="Englishman's Greek: 1411">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δύναμιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/dunamin_1411.htm" title="dynamin: ability-power.">dynamin</a></td><td class="eng" valign="top">power</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3952.htm" title="Strong's Greek 3952: From the present participle of pareimi; a being near, i.e. Advent; physically, aspect.">3952</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3952.htm" title="Englishman's Greek: 3952">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παρουσίαν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/parousian_3952.htm" title="parousian: coming.">parousian</a></td><td class="eng" valign="top">coming,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek: 235">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀλλ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/all_235.htm" title="all’: but-rather.">all’</a></td><td class="eng" valign="top">but</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2030.htm" title="Strong's Greek 2030: An eyewitness, spectator, looker-on. From epi and a presumed derivative of optanomai; a looker-on.">2030</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2030.htm" title="Englishman's Greek: 2030">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπόπται<br /><span class="translit"><a href="/greek/epoptai_2030.htm" title="epoptai: eyewitnesses.">epoptai</a></td><td class="eng" valign="top">eyewitnesses</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γενηθέντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/gene_thentes_1096.htm" title="genēthentes: becoming.">genēthentes</a></td><td class="eng" valign="top">having been</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural">V-APP-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: of the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1565.htm" title="Strong's Greek 1565: That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">1565</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1565.htm" title="Englishman's Greek: 1565">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐκείνου<br /><span class="translit"><a href="/greek/ekeinou_1565.htm" title="ekeinou: of that.">ekeinou</a></td><td class="eng" valign="top">of His</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Singular">DPro-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3168.htm" title="Strong's Greek 3168: (divine) majesty or magnificence, glory. From megaleios; superbness, i.e. Glory or splendor.">3168</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3168.htm" title="Englishman's Greek: 3168">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μεγαλειότητος.<br /><span class="translit"><a href="/greek/megaleiote_tos_3168.htm" title="megaleiotētos: majesty.">megaleiotētos</a></td><td class="eng" valign="top">majesty.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:16 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν, ἀλλ’ ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν, ἀλλ' ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν, ἀλλ' ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν, ἀλλ’ ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:16 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν, ἀλλ’ ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὐ γάρ σοφίζω μῦθος ἐξακολουθέω γνωρίζω ὑμεῖς ὁ ὁ κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς Χριστός δύναμις καί παρουσία ἀλλά ἐπόπτης γίνομαι ὁ ἐκεῖνος μεγαλειότης</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν, ἀλλ’ ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/2_peter/1.htm">ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 1:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν ἀλλ' ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/2_peter/1.htm">2 Peter 1:16 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/2_peter/1.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/2_peter/1.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou: not -- 3756: not, no -- Particle - Negative">Οὐ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: For -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4679.htm" title="sesophismenois: cunningly devised -- 4679: to make wise -- Verb - Perfect Passive Participle - Dative Plural Masculine">σεσοφισμένοις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3454.htm" title="muthois: in myths -- 3454: a speech, story, i.e. a fable -- Noun - Dative Plural Masculine">μύθοις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1811.htm" title="exakolouthēsantes: who followed -- 1811: to follow (out, up), i.e. to imitate -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Plural Masculine">ἐξακολουθήσαντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1107.htm" title="egnōrisamen: we revealed -- 1107: to come to know, to make known -- Verb - Aorist Active Indicative - First Person Plural">ἐγνωρίσαμεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="umin: to you -- 5213: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural">ὑμῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: the -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kuriou: Lord -- 2962: lord, master -- Noun - Genitive Singular Masculine">κυρίου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="ēmōn: of us -- 2257: our company, us, we. -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural">ἡμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="iēsou: Jesus -- 2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. -- Noun - Genitive Singular Masculine">Ἰησοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="christou: Christ -- 5547: the Anointed One, Messiah, Christ -- Noun - Genitive Singular Masculine">Χριστοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1411.htm" title="dunamin: power -- 1411: (miraculous) power, might, strength -- Noun - Accusative Singular Feminine">δύναμιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3952.htm" title="parousian: coming -- 3952: a presence, a coming -- Noun - Accusative Singular Feminine">παρουσίαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="all: but -- 235: otherwise, on the other hand, but -- Conjunction">ἀλλ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2030.htm" title="epoptai: eyewitnesses -- 2030: a looker-on, i.e. a spectator -- Noun - Nominative Plural Masculine">ἐπόπται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="genēthentes: who became -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Plural Masculine">γενηθέντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1565.htm" title="ekeinou: of that -- 1565: that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding -- Demonstrative - Genitive Singular Masculine">ἐκείνου</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3168.htm" title="megaleiotētos: majesty -- 3168: splendor, magnificence -- Noun - Genitive Singular Feminine">μεγαλειότητος.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/2_peter/1.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">For</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1811.htm" title="exakoloutheo (ex-ak-ol-oo-theh'-o) -- follow">we have</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3756.htm" title="ou (oo) -- + long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but">not</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1811.htm" title="exakoloutheo (ex-ak-ol-oo-theh'-o) -- follow">followed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4679.htm" title="sophizo (sof-id'-zo) -- cunningly devised, make wise">cunningly devised</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3454.htm" title="muthos (moo'-thos) -- fable">fables</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1107.htm" title="gnorizo (gno-rid'-zo) -- certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot">when we made known</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="humin (hoo-min') -- ye, you, your(-selves)">unto you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1411.htm" title="dunamis (doo'-nam-is) -- ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength ">the power</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3952.htm" title="parousia (par-oo-see'-ah) -- coming, presence">coming</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2257.htm" title="hemon (hay-mone') -- our (company), us, we">of our</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2962.htm" title="kurios (koo'-ree-os) -- God, Lord, master, Sir">Lord</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus">Jesus</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5547.htm" title="Christos (khris-tos') -- Christ">Christ</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/235.htm" title="alla (al-lah') -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding ">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">were</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2030.htm" title="epoptes (ep-op'-tace) -- eye-witness">eyewitnesses</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1565.htm" title="ekeinos (ek-i'-nos) -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those">of his</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3168.htm" title="megaleiotes (meg-al-i-ot'-ace) -- magnificence, majesty, mighty power">majesty</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/2_peter/1.htm">2 Peter 1:16 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי הודענו אתכם גבורת אדנינו ישוע המשיח ובאו לא בלכתנו אחרי הגדות מחכמות כי אם ראות היו עינינו את גדלתו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/2_peter/1.htm">2 Peter 1:16 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܠܐ ܗܘܐ ܓܝܪ ܟܕ ܒܬܪ ܡܬܠܐ ܕܥܒܝܕܝܢ ܒܐܘܡܢܘܬܐ ܐܙܠܝܢܢ ܐܘܕܥܢܟܘܢ ܚܝܠܗ ܘܡܐܬܝܬܗ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܐܠܐ ܟܕ ܚܙܝܐ ܗܘܝܢ ܕܪܒܘܬܐ ܕܝܠܗ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/2_peter/1-16.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_peter/1.htm">New American Standard Bible </a></span><br />For we did not follow cleverly devised tales when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His majesty.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_peter/1.htm">King James Bible</a></span><br />For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_peter/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For we did not follow cleverly contrived myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ; instead, we were eyewitnesses of His majesty.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">we have.</p><p class="tskverse"><a href="/2_peter/3-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Peter 3:3,4</span> Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/1-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 1:17,23</span> For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/2-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 2:1,4</span> And I, brothers, when I came to you, came not with excellency of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/2-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 2:17</span> For we are not as many, which corrupt the word of God: but as of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/4-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 4:2</span> But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/12-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 12:16,17</span> But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/4-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 4:14</span> That we from now on be no more children, tossed to and fro, and carried …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_thessalonians/2-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Thessalonians 2:9</span> Even him, whose coming is after the working of Satan with all power …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 1:4</span> Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/4-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 4:7</span> But refuse profane and old wives' fables, and exercise yourself rather …</a></p><p class="tskverse"><a href="/titus/1-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Titus 1:14</span> Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn …</a></p><p class="hdg">the power.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/28-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 28:18</span> And Jesus came and spoke to them, saying, All power is given to me …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/9-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 9:1</span> And he said to them, Truly I say to you, That there be some of them …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/17-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 17:2</span> As you have given him power over all flesh, that he should give eternal …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/1-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 1:4</span> And declared to be the Son of God with power, according to the spirit …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/5-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 5:4</span> In the name of our Lord Jesus Christ, when you are gathered together, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:21</span> Who shall change our vile body, that it may be fashioned like to …</a></p><p class="hdg">coming.</p><p class="tskverse"><a href="/malachi/3-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Malachi 3:2</span> But who may abide the day of his coming? and who shall stand when …</a></p><p class="tskverse"><a href="/malachi/4-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Malachi 4:5</span> Behold, I will send you Elijah the prophet before the coming of the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/16-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 16:28</span> Truly I say to you, There be some standing here, which shall not …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/24-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 24:3,27</span> And as he sat on the mount of Olives, the disciples came to him privately, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/1-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 1:7</span> So that you come behind in no gift; waiting for the coming of our …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jude/1-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jude 1:14</span> And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/1-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 1:7</span> Behold, he comes with clouds; and every eye shall see him, and they …</a></p><p class="hdg">were.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/17-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 17:1-5</span> And after six days Jesus takes Peter, James, and John his brother, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/9-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 9:2</span> And after six days Jesus takes with him Peter, and James, and John, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/9-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 9:28-32</span> And it came to pass about an eight days after these sayings, he took …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/1-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 1:14</span> And the Word was made flesh, and dwelled among us, (and we beheld his glory…</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/1-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 1:1-3</span> That which was from the beginning, which we have heard, which we …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/4-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 4:14</span> And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16</a> • <a href="/niv/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16 NIV</a> • <a href="/nlt/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16 NLT</a> • <a href="/esv/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16 ESV</a> • <a href="/nasb/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16 NASB</a> • <a href="/kjv/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/2_peter/1-16.htm">2 Peter 1:16 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_peter/1-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Peter 1:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Peter 1:15" /></a></div><div id="right"><a href="../2_peter/1-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Peter 1:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Peter 1:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>