CINXE.COM
Acts 2:18 Even on My menservants and maidservants I will pour out My Spirit in those days, and they will prophesy.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 2:18 Even on My menservants and maidservants I will pour out My Spirit in those days, and they will prophesy.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/2-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/5/44_Act_02_18.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 2:18 - Peter Preaches to the Crowd" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Even on My menservants and maidservants I will pour out My Spirit in those days, and they will prophesy." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/2-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/2-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/2.htm">Chapter 2</a> > Verse 18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad18.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/2-17.htm" title="Acts 2:17">◄</a> Acts 2:18 <a href="/acts/2-19.htm" title="Acts 2:19">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/2.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/2.htm">New International Version</a></span><br />Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/2.htm">New Living Translation</a></span><br />In those days I will pour out my Spirit even on my servants—men and women alike— and they will prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/2.htm">English Standard Version</a></span><br />even on my male servants and female servants in those days I will pour out my Spirit, and they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/2.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Even on My menservants and maidservants I will pour out My Spirit in those days, and they will prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And even upon My servants, and upon My handmaidens, I will pour out of My Spirit in those days, and they will prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/2.htm">King James Bible</a></span><br />And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/2.htm">New King James Version</a></span><br />And on My menservants and on My maidservants I will pour out My Spirit in those days; And they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />AND EVEN ON MY MALE AND FEMALE SERVANTS I WILL POUR OUT MY SPIRIT IN THOSE DAYS, And they will prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/2.htm">NASB 1995</a></span><br />EVEN ON MY BONDSLAVES, BOTH MEN AND WOMEN, I WILL IN THOSE DAYS POUR FORTH OF MY SPIRIT And they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />EVEN UPON MY BONDSLAVES, BOTH MEN AND WOMEN, I WILL IN THOSE DAYS POUR FORTH OF MY SPIRIT And they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/2.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />EVEN ON MY MALE SLAVES AND FEMALE SLAVES, I WILL IN THOSE DAYS POUR OUT MY SPIRIT And they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />EVEN ON MY BOND-SERVANTS, BOTH MEN AND WOMEN, I WILL IN THOSE DAYS POUR OUT MY SPIRIT And they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I will even pour out my Spirit on my servants in those days, both men and women and they will prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I will even pour out My Spirit on My male and female slaves in those days, and they will prophesy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/2.htm">American Standard Version</a></span><br />Yea and on my servants and on my handmaidens in those days Will I pour forth of my Spirit; and they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />In those days I will give my Spirit to my servants, both men and women, and they will prophesy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/2.htm">English Revised Version</a></span><br />Yea and on my servants and on my handmaidens in those days Will I pour forth of my Spirit; and they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/2.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />In those days I will pour my Spirit on my servants, on both men and women. They will speak what God has revealed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/2.htm">Good News Translation</a></span><br />Yes, even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will proclaim my message. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/2.htm">International Standard Version</a></span><br />In those days I will even pour out my Spirit on my slaves, men and women alike, and they will prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/2.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Even on My menservants and maidservants I will pour out My Spirit in those days, and they will prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/2.htm">NET Bible</a></span><br />Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days, and they will prophesy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And even on my servants, both men and women, in those days I will pour out my Spirit, and they will prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And on my servants, and on my hand-maidens I will, in those days, pour out of my Spirit; and they shall prophesy:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and even upon My bondservants, both men and women, at that time, I will pour out My Spirit, and they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/2.htm">World English Bible</a></span><br />Yes, and on my servants and on my handmaidens in those days, I will pour out my Spirit, and they will prophesy. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And also on My menservants, and on My maidservants, "" In those days, I will pour out of My Spirit, "" And they will prophesy;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/2.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And even upon My servants, and upon My handmaidens, I will pour out of My Spirit in those days, and they will prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and also upon My men-servants, and upon My maid-servants, in those days, I will pour out of My Spirit, and they shall prophesy;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And also upon my servants and upon my maids in those days will I pour out from my Spirit; and they shall prophesy:<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And upon my servants indeed, and upon my handmaids will I pour out in those days of my spirit, and they shall prophesy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And certainly, upon my men and women servants in those days, I will pour out from my Spirit, and they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/2.htm">New American Bible</a></span><br />Indeed, upon my servants and my handmaids I will pour out a portion of my spirit in those days, and they shall prophesy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/2.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Even upon my slaves, both men and women, in those days I will pour out my Spirit; and they shall prophesy.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And upon my servants and upon my maidservants will I pour out my spirit in those days; and they shall prophesy:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/2.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“And I shall pour out my Spirit upon my Servants and upon my handmaids and in those days they shall prophesy.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/2.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And also on my servants and on my handmaids, I will pour out of my Spirit in those days, and they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/2.htm">Godbey New Testament</a></span><br />and upon my servants and my handmaidens I will pour out of my Spirit on those days, and they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/2.htm">Haweis New Testament</a></span><br />and upon my servants and my handmaidens in those days will I pour out of my spirit; and they shall prophesy:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/2.htm">Mace New Testament</a></span><br />and on my servants, and on my handmaidens I will pour out of my spirit in those days, and they shall prophesy:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/2.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />and even upon My bondservants, both men and women, at that time, I will pour out My Spirit, and they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/2.htm">Worrell New Testament</a></span><br />yea, and on My servants and on My handmaidens in those days will I pour out of My Spirit, and they shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/2.htm">Worsley New Testament</a></span><br />yea and on my servants and on my handmaids, in those days, I will pour out of my Spirit, and they <i>also</i> shall prophesy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/2-18.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=384" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/2.htm">Peter Preaches to the Crowd</a></span><br>…<span class="reftext">17</span>‘In the last days, God says, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams. <span class="reftext">18</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1065.htm" title="1065: ge (Prtcl) -- A primary particle of emphasis or qualification.">Even</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">on</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">My</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulous (N-AMP) -- (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.">menservants</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. "></a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas (Art-AFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1399.htm" title="1399: doulas (N-AFP) -- A female slave, bonds-maid. Feminine of doulos; a female slave.">maidservants</a> <a href="/greek/1632.htm" title="1632: ekcheō (V-FIA-1S) -- Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow.">I will pour out</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo (Prep) -- From, away from. A primary particle; off, i.e. Away, in various senses."></a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">My</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: Pneumatos (N-GNS) -- Wind, breath, spirit. ">Spirit</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinais (DPro-DFP) -- That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.">those</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais (Art-DFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerais (N-DFP) -- A day, the period from sunrise to sunset. ">days,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395: prophēteusousin (V-FIA-3P) -- From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office.">they will prophesy.</a> </span> <span class="reftext">19</span>I will show wonders in the heavens above and signs on the earth below, blood and fire and billows of smoke.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/joel/2-28.htm">Joel 2:28-29</a></span><br />And afterward, I will pour out My Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions. / Even on My menservants and maidservants, I will pour out My Spirit in those days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/numbers/11-29.htm">Numbers 11:29</a></span><br />But Moses replied, “Are you jealous on my account? I wish that all the LORD’s people were prophets and that the LORD would place His Spirit on them!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/10-6.htm">1 Samuel 10:6</a></span><br />Then the Spirit of the LORD will rush upon you, and you will prophesy with them; and you will be transformed into a different person.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/19-20.htm">1 Samuel 19:20-24</a></span><br />he sent messengers to seize him. But when they saw the group of prophets prophesying, with Samuel leading them, the Spirit of God came upon them, and Saul’s messengers also began to prophesy. / When this was reported to Saul, he sent more messengers, but they began to prophesy as well. So Saul tried again and sent messengers a third time, and even they began to prophesy. / Finally, Saul himself left for Ramah and came to the large cistern at Secu, where he asked, “Where are Samuel and David?” “At Naioth in Ramah,” he was told. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/44-3.htm">Isaiah 44:3</a></span><br />For I will pour water on the thirsty land, and currents on the dry ground. I will pour out My Spirit on your descendants, and My blessing on your offspring.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/36-27.htm">Ezekiel 36:27</a></span><br />And I will put My Spirit within you and cause you to walk in My statutes and to carefully observe My ordinances.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/39-29.htm">Ezekiel 39:29</a></span><br />And I will no longer hide My face from them, for I will pour out My Spirit on the house of Israel, declares the Lord GOD.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zechariah/12-10.htm">Zechariah 12:10</a></span><br />Then I will pour out on the house of David and on the people of Jerusalem a spirit of grace and prayer, and they will look on Me, the One they have pierced. They will mourn for Him as one mourns for an only child, and grieve bitterly for Him as one grieves for a firstborn son.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-39.htm">John 7:39</a></span><br />He was speaking about the Spirit, whom those who believed in Him were later to receive. For the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-16.htm">John 14:16-17</a></span><br />And I will ask the Father, and He will give you another Advocate to be with you forever— / the Spirit of truth. The world cannot receive Him, because it neither sees Him nor knows Him. But you do know Him, for He abides with you and will be in you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/16-13.htm">John 16:13</a></span><br />However, when the Spirit of truth comes, He will guide you into all truth. For He will not speak on His own, but He will speak what He hears, and He will declare to you what is to come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/8-9.htm">Romans 8:9</a></span><br />You, however, are controlled not by the flesh, but by the Spirit, if the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/12-6.htm">Romans 12:6</a></span><br />We have different gifts according to the grace given us. If one’s gift is prophecy, let him use it in proportion to his faith;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/12-7.htm">1 Corinthians 12:7-11</a></span><br />Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good. / To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by the same Spirit, / to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/14-1.htm">1 Corinthians 14:1</a></span><br />Earnestly pursue love and eagerly desire spiritual gifts, especially the gift of prophecy.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:</p><p class="hdg">on my servants.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/7-21.htm">1 Corinthians 7:21,22</a></b></br> Art thou called <i>being</i> a servant? care not for it: but if thou mayest be made free, use <i>it</i> rather… </p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/3-28.htm">Galatians 3:28</a></b></br> There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.</p><p class="tskverse"><b><a href="/colossians/3-11.htm">Colossians 3:11</a></b></br> Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond <i>nor</i> free: but Christ <i>is</i> all, and in all.</p><p class="hdg">and they.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/2-17.htm">Acts 2:17</a></b></br> And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/18-26.htm">Bondmen</a> <a href="/luke/16-13.htm">Bondservants</a> <a href="/1_peter/2-16.htm">Bondslaves</a> <a href="/esther/7-4.htm">Bondwomen</a> <a href="/acts/2-17.htm">Forth</a> <a href="/ruth/2-13.htm">Handmaidens</a> <a href="/luke/12-45.htm">Maidservants</a> <a href="/joel/2-29.htm">Maid-Servants</a> <a href="/luke/12-45.htm">Menservants</a> <a href="/luke/12-45.htm">Men-Servants</a> <a href="/acts/2-17.htm">Pour</a> <a href="/acts/2-17.htm">Prophesy</a> <a href="/john/8-53.htm">Prophets</a> <a href="/john/18-36.htm">Servants</a> <a href="/acts/2-17.htm">Spirit</a> <a href="/acts/1-22.htm">Time</a> <a href="/acts/1-14.htm">Women</a> <a href="/luke/12-45.htm">Women-Servants</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/16-17.htm">Bondmen</a> <a href="/acts/16-17.htm">Bondservants</a> <a href="/titus/2-9.htm">Bondslaves</a> <a href="/genesis/12-16.htm">Bondwomen</a> <a href="/acts/2-33.htm">Forth</a> <a href="/genesis/31-33.htm">Handmaidens</a> <a href="/genesis/12-16.htm">Maidservants</a> <a href="/genesis/12-16.htm">Maid-Servants</a> <a href="/genesis/12-16.htm">Menservants</a> <a href="/genesis/12-16.htm">Men-Servants</a> <a href="/2_corinthians/9-14.htm">Pour</a> <a href="/acts/19-6.htm">Prophesy</a> <a href="/acts/3-18.htm">Prophets</a> <a href="/acts/4-29.htm">Servants</a> <a href="/acts/2-33.htm">Spirit</a> <a href="/acts/3-1.htm">Time</a> <a href="/acts/5-14.htm">Women</a> <a href="/genesis/20-14.htm">Women-Servants</a><div class="vheading2">Acts 2</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/2-1.htm">The apostles, filled with the Holy Spirit, and speaking various languages, </a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/2-12.htm">are admired by some, and derided by others;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/2-14.htm">whom Peter disproves;</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/2-37.htm">he baptizes a great number who were converted;</a></span><br><span class="reftext">41. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/2-41.htm">who afterwards devoutly and charitably converse together; </a></span><br><span class="reftext">43. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/2-43.htm">the apostles working many miracles, </a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/2-46.htm">and God daily increasing his church.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/2.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/acts/2.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Even on My menservants and maidservants</b><br>This phrase highlights the inclusivity of God's promise, extending beyond societal hierarchies. In the ancient world, servants were often considered the lowest social class, yet God promises His Spirit to them as well. This reflects the breaking down of social barriers in the early Christian community, as seen in <a href="/galatians/3-28.htm">Galatians 3:28</a>, where Paul states that there is neither slave nor free in Christ. The use of "menservants and maidservants" also echoes <a href="/joel/2-29.htm">Joel 2:29</a>, emphasizing the fulfillment of Old Testament prophecy.<p><b>I will pour out My Spirit</b><br>The imagery of pouring out suggests abundance and generosity. This act signifies a new era of divine interaction with humanity, where the Holy Spirit is not limited to prophets, priests, or kings but is available to all believers. This outpouring fulfills the promise of the New Covenant found in <a href="/ezekiel/36-26.htm">Ezekiel 36:26-27</a>, where God promises to give a new heart and spirit to His people. The event of Pentecost, described earlier in <a href="/acts/2.htm">Acts 2</a>, is the initial fulfillment of this promise, marking the birth of the Church.<p><b>in those days</b><br>This phrase refers to the eschatological period initiated by the life, death, and resurrection of Jesus Christ. "Those days" are the last days, a term used in the New Testament to describe the time between Christ's first and second coming. This period is characterized by the active work of the Holy Spirit in the world, as seen in the spread of the Gospel and the growth of the Church.<p><b>and they will prophesy</b><br>Prophesying here is not limited to predicting the future but includes speaking forth God's truth, inspired by the Holy Spirit. This democratization of prophecy signifies that all believers, regardless of social status, can be vessels of divine revelation. The ability to prophesy is a sign of the Spirit's presence, as seen in <a href="/1_corinthians/14.htm">1 Corinthians 14:1</a>, where Paul encourages believers to desire spiritual gifts, especially prophecy. This empowerment for ministry and witness is a key aspect of the Spirit's work in the Church.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_apostles.htm">The Apostles</a></b><br>The primary recipients of the Holy Spirit at Pentecost, tasked with spreading the Gospel.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The location where the events of Pentecost took place, a significant city in Jewish history and the early Christian church.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_holy_spirit.htm">The Holy Spirit</a></b><br>The third person of the Trinity, whose outpouring is promised and fulfilled in this passage.<br><br>4. <b><a href="/topical/s/servants.htm">Servants (Men and Women)</a></b><br>Represents all believers, indicating the inclusivity of God's promise to pour out His Spirit.<br><br>5. <b><a href="/topical/p/pentecost.htm">Pentecost</a></b><br>The Jewish festival during which the Holy Spirit was poured out on the believers, marking the birth of the Church.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/i/inclusivity_of_the_spirit's_work.htm">Inclusivity of the Spirit's Work</a></b><br>The Holy Spirit is poured out on all believers, regardless of gender or social status, highlighting the universal nature of God's promise.<br><br><b><a href="/topical/e/empowerment_for_ministry.htm">Empowerment for Ministry</a></b><br>The outpouring of the Spirit equips believers to prophesy and serve, emphasizing the active role of the Spirit in the life of the Church.<br><br><b><a href="/topical/f/fulfillment_of_prophecy.htm">Fulfillment of Prophecy</a></b><br><a href="/acts/2-18.htm">Acts 2:18</a> demonstrates the faithfulness of God in fulfilling His promises, encouraging believers to trust in His Word.<br><br><b><a href="/topical/e/equality_in_christ.htm">Equality in Christ</a></b><br>The passage underscores the spiritual equality of men and women, challenging cultural norms and promoting unity in the body of Christ.<br><br><b><a href="/topical/a/active_participation_in_god's_mission.htm">Active Participation in God's Mission</a></b><br>Believers are called to be active participants in God's mission, using the gifts of the Spirit to edify the Church and reach the world.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_2.htm">Top 10 Lessons from Acts 2</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_sinning_against_your_own_body.htm">Will there be a major revival during the end times?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_explain_'tongues_of_fire'.htm">How can 'tongues of fire' (Acts 2:3) be scientifically or physically explained?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_peter's_acts_2_16-21_citation_accurate.htm">Does Peter's citation of Joel (Acts 2:16-21) truly match the original prophecy, or is it taken out of context?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_the_bible's_view_on_mortality.htm">What is the Holy Spirit's outpouring?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/2.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(18) <span class= "bld">And on my servants and on my handmaidens . . .</span>--This was the culminating point of the joyous prediction. Not on priests only, or those who had been trained in the schools of the prophets, but on slaves, male and female, should that gift be poured by Him who was no respecter of persons. The life of Amos, the herdsman of Tekoa, the "gatherer of sycomore fruit" (<a href="/amos/1-1.htm" title="The words of Amos, who was among the herdsmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.">Amos 1:1</a>; <a href="/amos/7-14.htm" title="Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdsman, and a gatherer of sycomore fruit:">Amos 7:14</a>), was, perhaps, the earliest example of the gift so bestowed. The apostolic age must have witnessed many. The fisherman of Galilee, who was now speaking, was the forerunner of thousands in whom the teaching of the Spirit has superseded the training of the schools.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/2.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 18.</span> <span class="accented">- Yea and</span> for <span class="accented">and</span>, A.V.; <span class="accented">pour forth</span> for <span class="accented">pour out</span>, A.V.; <span class="accented">in those days will I</span> pour for I <span class="accented">will pour... in those days</span>, A.V. <span class="cmt_word">And they shall prophesy</span>. These words are not found in the Hebrew or the LXX. The LXX. differ from the Hebrew in the addition of <span class="greek">μοῦ</span> after <span class="greek">δούλους</span> and <span class="greek">δούλας</span>. The Hebrew has merely "the servants and the handmaids," men and women of servile condition. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/2-18.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Even</span><br /><span class="grk">γε</span> <span class="translit">(ge)</span><br /><span class="parse">Particle<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1065.htm">Strong's 1065: </a> </span><span class="str2">A primary particle of emphasis or qualification.</span><br /><br /><span class="word">on</span><br /><span class="grk">ἐπὶ</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">My</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">servants,</span><br /><span class="grk">δούλους</span> <span class="translit">(doulous)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1401.htm">Strong's 1401: </a> </span><span class="str2">(a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.</span><br /><br /><span class="word">[both men] and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">[women],</span><br /><span class="grk">δούλας</span> <span class="translit">(doulas)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1399.htm">Strong's 1399: </a> </span><span class="str2">A female slave, bonds-maid. Feminine of doulos; a female slave.</span><br /><br /><span class="word">I will pour out</span><br /><span class="grk">ἐκχεῶ</span> <span class="translit">(ekcheō)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1632.htm">Strong's 1632: </a> </span><span class="str2">Or ekchuno ek-khoo'-no from ek and cheo; to pour forth; figuratively, to bestow.</span><br /><br /><span class="word">My</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">Spirit</span><br /><span class="grk">Πνεύματός</span> <span class="translit">(Pneumatos)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4151.htm">Strong's 4151: </a> </span><span class="str2">Wind, breath, spirit. </span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">those</span><br /><span class="grk">ἐκείναις</span> <span class="translit">(ekeinais)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1565.htm">Strong's 1565: </a> </span><span class="str2">That, that one there, yonder. From ekei; that one (neuter) thing); often intensified by the article prefixed.</span><br /><br /><span class="word">days,</span><br /><span class="grk">ἡμέραις</span> <span class="translit">(hēmerais)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2250.htm">Strong's 2250: </a> </span><span class="str2">A day, the period from sunrise to sunset. </span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">they will prophesy.</span><br /><span class="grk">προφητεύσουσιν</span> <span class="translit">(prophēteusousin)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4395.htm">Strong's 4395: </a> </span><span class="str2">From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/2-18.htm">Acts 2:18 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/2-18.htm">Acts 2:18 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/2-18.htm">Acts 2:18 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/2-18.htm">Acts 2:18 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/2-18.htm">Acts 2:18 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/2-18.htm">Acts 2:18 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/2-18.htm">Acts 2:18 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/2-18.htm">Acts 2:18 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/2-18.htm">Acts 2:18 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/2-18.htm">Acts 2:18 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/2-18.htm">NT Apostles: Acts 2:18 Yes and on my servants and (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/2-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 2:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 2:17" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/2-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 2:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 2:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>