CINXE.COM

Matthew 23:28 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 23:28 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/23-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/23-28.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 23:28</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/23-27.htm" title="Matthew 23:27">&#9668;</a> Matthew 23:28 <a href="../matthew/23-29.htm" title="Matthew 23:29">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/23-28.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3779.htm" title="Strong's Greek 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows).">3779</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3779.htm" title="Englishman's Greek: 3779">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὕτως<br /><span class="translit"><a href="/greek/outo_s_3779.htm" title="houtōs: thusly.">houtōs</a></td><td class="eng" valign="top">Thus</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμεῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/umeis_4771.htm" title="hymeis: ye.">hymeis</a></td><td class="eng" valign="top">you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural">PPro-N2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1855.htm" title="Strong's Greek 1855: (a) from outside, from without, (b) outside, both as adj. and prep; with article: the outside. From exo; external(-ly).">1855</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1855.htm" title="Englishman's Greek: 1855">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔξωθεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/exo_then_1855.htm" title="exōthen: outwardly.">exōthen</a></td><td class="eng" valign="top">outwardly</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3303.htm" title="Strong's Greek 3303: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.">3303</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3303.htm" title="Englishman's Greek: 3303">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μὲν<br /><span class="translit"><a href="/greek/men_3303.htm" title="men: indeed.">men</a></td><td class="eng" valign="top">indeed</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5316.htm" title="Strong's Greek 5316: Prolongation for the base of phos; to lighten, i.e. Show.">5316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5316.htm" title="Englishman's Greek: 5316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">φαίνεσθε<br /><span class="translit"><a href="/greek/phainesthe_5316.htm" title="phainesthe: appear.">phainesthe</a></td><td class="eng" valign="top">appear</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PIM/P-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="tois: the.">tois</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/444.htm" title="Strong's Greek 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">444</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_444.htm" title="Englishman's Greek: 444">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνθρώποις<br /><span class="translit"><a href="/greek/anthro_pois_444.htm" title="anthrōpois: men.">anthrōpois</a></td><td class="eng" valign="top">to men</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Plural">N-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1342.htm" title="Strong's Greek 1342: From dike; equitable; by implication, innocent, holy.">1342</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1342.htm" title="Englishman's Greek: 1342">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δίκαιοι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/dikaioi_1342.htm" title="dikaioi: righteous.">dikaioi</a></td><td class="eng" valign="top">righteous,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2081.htm" title="Strong's Greek 2081: From eso; from inside; also used as equivalent to eso.">2081</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2081.htm" title="Englishman's Greek: 2081">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔσωθεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eso_then_2081.htm" title="esōthen: inwardly.">esōthen</a></td><td class="eng" valign="top">inwardly</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δέ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">however</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐστε<br /><span class="translit"><a href="/greek/este_1510.htm" title="este: are.">este</a></td><td class="eng" valign="top">you are</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3324.htm" title="Strong's Greek 3324: Full, filled with. Of uncertain derivation.">3324</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3324.htm" title="Englishman's Greek: 3324">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μεστοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/mestoi_3324.htm" title="mestoi: full.">mestoi</a></td><td class="eng" valign="top">full</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5272.htm" title="Strong's Greek 5272: From hupokrinomai; acting under a feigned part, i.e. deceit.">5272</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5272.htm" title="Englishman's Greek: 5272">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑποκρίσεως<br /><span class="translit"><a href="/greek/upokriseo_s_5272.htm" title="hypokriseōs: of hypocrisy.">hypokriseōs</a></td><td class="eng" valign="top">of hypocrisy</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/458.htm" title="Strong's Greek 458: Lawlessness, iniquity, disobedience, sin. From anomos; illegality, i.e. Violation of law or wickedness.">458</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_458.htm" title="Englishman's Greek: 458">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνομίας.<br /><span class="translit"><a href="/greek/anomias_458.htm" title="anomias: lawlessness.">anomias</a></td><td class="eng" valign="top">lawlessness.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δὲ μεστοί ἐστε ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οὕτω καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δέ μεστοὶ ἐστε ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δέ ἐστε μεστοὶ ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὕτω καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι, ἔσωθεν δὲ μεστοί ἐστε ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/23.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 23:28 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὕτως καὶ ὑμεῖς ἔξωθεν μὲν φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι ἔσωθεν δέ μεστοὶ ἐστε ὑποκρίσεως καὶ ἀνομίας</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/23.htm">Matthew 23:28 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/23.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/23.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3779.htm" title="outōs: in this way -- 3779: in this way, thus -- Adverb">οὕτως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: too -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5210.htm" title="umeis: ye -- 5210: you -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Plural">ὑμεῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1855.htm" title="exōthen: outwardly -- 1855: from without -- Adverb">ἔξωθεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3303.htm" title="men: indeed -- 3303: shows affirmation or concession -- Particle">μὲν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5316.htm" title="phainesthe: appear -- 5316: to bring to light, to cause to appear -- Verb - Present Passive Indicative - Second Person Plural">φαίνεσθε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tois: to -- 3588: the -- Article - Dative Plural Masculine">τοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthrōpois: men -- 444: a man, human, mankind -- Noun - Dative Plural Masculine">ἀνθρώποις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1342.htm" title="dikaioi: righteous -- 1342: correct, righteous, by impl. innocent -- Adjective - Nominative Plural Masculine">δίκαιοι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2081.htm" title="esōthen: inwardly -- 2081: from within -- Adverb">ἔσωθεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: but -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δέ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2075.htm" title="este: you are -- 2075: be, have been, belong. -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Plural">ἐστε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3324.htm" title="mestoi: full -- 3324: full -- Adjective - Nominative Plural Masculine">μεστοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5272.htm" title="upokriseōs: of hypocrisy -- 5272: a reply, answer, playacting, hypocrisy -- Noun - Genitive Singular Feminine">ὑποκρίσεως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: too -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/458.htm" title="anomias: lawlessness -- 458: lawlessness -- Noun - Genitive Singular Feminine">ἀνομίας.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/23.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3779.htm" title="houto (hoo'-to) -- after that, after (in) this manner, as, even (so)" target="big">">Even so</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5210.htm" title="humeis (hoo-mice') -- ye (yourselves), you">ye</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3303.htm" title="men (men) -- even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1855.htm" title="exothen (ex'-o-then) -- out(-side, -ward, - wardly), (from) without">outwardly</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5316.htm" title="phaino (fah'-ee-no) -- appear, seem, be seen, shine, X think">appear</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1342.htm" title="dikaios (dik'-ah-yos) -- just, meet, right(-eous)">righteous</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/444.htm" title="anthropos (anth'-ro-pos) -- certain, man">unto men</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">but</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2081.htm" title="esothen (es'-o-then) -- inward(-ly), (from) within, without">within</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2075.htm" title="este (es-teh') -- be, have been, belong">ye are</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3324.htm" title="mestos (mes-tos') -- replete (literally or figuratively), full">full</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5272.htm" title="hupokrisis (hoop-ok'-ree-sis) -- condemnation, dissimulation, hypocrisy">of hypocrisy</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/458.htm" title="anomia (an-om-ee'-ah) -- iniquity, X transgress(-ion of) the law, unrighteousness">iniquity</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/23.htm">Matthew 23:28 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ככה גם אתם מחוץ נראים כצדיקים אל בני אדם ותוככם מלא חנפה ואון׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/23.htm">Matthew 23:28 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܟܢܐ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܡܢ ܠܒܪ ܡܬܚܙܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܒܢܝ ܐܢܫܐ ܐܝܟ ܙܕܝܩܐ ܘܡܢ ܠܓܘ ܡܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܥܘܠܐ ܘܡܤܒ ܒܐܦܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/23-28.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/23.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"So you, too, outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and lawlessness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/23.htm">King James Bible</a></span><br />Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/23.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />In the same way, on the outside you seem righteous to people, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">ye also.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/23-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 23:5</span> But all their works they do for to be seen of men: they make broad &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_samuel/16-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Samuel 16:7</span> But the LORD said to Samuel, Look not on his countenance, or on the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/51-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 51:6</span> Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/17-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 17:9,10</span> The heart is deceitful above all things, and desperately wicked: &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/16-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 16:15</span> And he said to them, You are they which justify yourselves before &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/4-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 4:12,13</span> For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any &#8230;</a></p><p class="hdg">but.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/12-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 12:34,35</span> O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/15-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 15:19,20</span> For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/7-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 7:21-23</span> For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/23-28.htm">Matthew 23:28</a> &#8226; <a href="/niv/matthew/23-28.htm">Matthew 23:28 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/matthew/23-28.htm">Matthew 23:28 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/matthew/23-28.htm">Matthew 23:28 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/matthew/23-28.htm">Matthew 23:28 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/matthew/23-28.htm">Matthew 23:28 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/matthew/23-28.htm">Matthew 23:28 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/matthew/23-28.htm">Matthew 23:28 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/matthew/23-28.htm">Matthew 23:28 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/matthew/23-28.htm">Matthew 23:28 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/matthew/23-28.htm">Matthew 23:28 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/23-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 23:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 23:27" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/23-29.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 23:29"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 23:29" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10