CINXE.COM

Acts 2:45 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 2:45 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/2-45.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/2-45.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 2:45</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/2-44.htm" title="Acts 2:44">&#9668;</a> Acts 2:45 <a href="../acts/2-46.htm" title="Acts 2:46">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/2-45.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2933.htm" title="Strong's Greek 2933: From ktaomai; an acquirement, i.e. Estate.">2933</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2933.htm" title="Englishman's Greek: 2933">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κτήματα<br /><span class="translit"><a href="/greek/kte_mata_2933.htm" title="ktēmata: possessions.">ktēmata</a></td><td class="eng" valign="top">possessions</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: the.">tas</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5223.htm" title="Strong's Greek 5223: Goods, substance, property, possessions. From huparcho; existency or proprietorship, i.e. property, wealth.">5223</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5223.htm" title="Englishman's Greek: 5223">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπάρξεις<br /><span class="translit"><a href="/greek/uparxeis_5223.htm" title="hyparxeis: goods.">hyparxeis</a></td><td class="eng" valign="top">goods</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4097.htm" title="Strong's Greek 4097: A reduplicated and prolonged form of prao; contracted from perao; to traffic, i.e. Dispose of as merchandise or into slavery.">4097</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4097.htm" title="Englishman's Greek: 4097">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπίπρασκον<br /><span class="translit"><a href="/greek/epipraskon_4097.htm" title="epipraskon: they sold.">epipraskon</a></td><td class="eng" valign="top">they were selling</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1266.htm" title="Strong's Greek 1266: To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.">1266</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1266.htm" title="Englishman's Greek: 1266">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διεμέριζον<br /><span class="translit"><a href="/greek/diemerizon_1266.htm" title="diemerizon: divided.">diemerizon</a></td><td class="eng" valign="top">were dividing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/auta_846.htm" title="auta: them.">auta</a></td><td class="eng" valign="top">them</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Neuter 3rd Person Plural">PPro-AN3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πᾶσιν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/pasin_3956.htm" title="pasin: to all (severally).">pasin</a></td><td class="eng" valign="top">to all,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Plural">Adj-DMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2530.htm" title="Strong's Greek 2530: From kata; and hos and tis; according to which certain thing, i.e. As far as.">2530</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2530.htm" title="Englishman's Greek: 2530">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καθότι<br /><span class="translit"><a href="/greek/kathoti_2530.htm" title="kathoti: as.">kathoti</a></td><td class="eng" valign="top">as</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/302.htm" title="Strong's Greek 302: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.">302</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_302.htm" title="Englishman's Greek: 302">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἄν<br /><span class="translit"><a href="/greek/an_302.htm" title="an: with-the-prerequisite.">an</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Particle">Prtcl</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5100.htm" title="Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">5100</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5100.htm" title="Englishman's Greek: 5100">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τις<br /><span class="translit"><a href="/greek/tis_5100.htm" title="tis: anyone.">tis</a></td><td class="eng" valign="top">anyone</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular">IPro-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5532.htm" title="Strong's Greek 5532: From the base of chraomai or chre; employment, i.e. An affair; also occasion, demand, requirement or destitution.">5532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5532.htm" title="Englishman's Greek: 5532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χρείαν<br /><span class="translit"><a href="/greek/chreian_5532.htm" title="chreian: need.">chreian</a></td><td class="eng" valign="top">need</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2192.htm" title="Strong's Greek 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">2192</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2192.htm" title="Englishman's Greek: 2192">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶχεν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/eichen_2192.htm" title="eichen: had.">eichen</a></td><td class="eng" valign="top">had.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν, καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον, καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν, καθότι ἄν τις χρείαν εἴχεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσι καθότι ἄν τις χρείαν εἶχε·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον, καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσι, καθότι ἄν τις χρείαν εἶχε.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/2.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 2:45 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ τὰ κτήματα καὶ τὰς ὑπάρξεις ἐπίπρασκον καὶ διεμέριζον αὐτὰ πᾶσιν καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/2.htm">Acts 2:45 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/2.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/2.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2933.htm" title="ktēmata: property -- 2933: a possession -- Noun - Accusative Plural Neuter">κτήματα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tas: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Feminine">τὰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5223.htm" title="uparxeis: possessions -- 5223: subsistence, existence, property -- Noun - Accusative Plural Feminine">ὑπάρξεις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4097.htm" title="epipraskon: they sold -- 4097: to sell -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Plural">ἐπίπρασκον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1266.htm" title="diemerizon: sharing -- 1266: to distribute, to divide -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Plural">διεμέριζον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="auta: them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Plural Neuter">αὐτὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pasin: to all -- 3956: all, every -- Adjective - Dative Plural Masculine">πᾶσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2530.htm" title="kathoti: according as -- 2530: according as, because -- Adverb">καθότι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/302.htm" title="an: had -- 302: usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty -- Particle">ἄν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5100.htm" title="tis: anyone -- 5100: a certain one, someone, anyone -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Singular Masculine">τις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5532.htm" title="chreian: need -- 5532: need, business -- Noun - Accusative Singular Feminine">χρείαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="eichen: have -- 2192: to have, hold -- Verb - Imperfect Active Indicative - Third Person Singular">εἶχεν·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/2.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4097.htm" title="piprasko (pip-ras'-ko) -- sell">sold</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2933.htm" title="ktema (ktay'-mah) -- possession">their possessions</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5223.htm" title="huparxis (hoop'-arx-is) -- goods, substance">goods</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1266.htm" title="diamerizo (dee-am-er-id'-zo) -- cloven, divide, part">parted</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">them</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">to all</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2530.htm" title="kathoti (kath-ot'-ee) -- (according, forasmuch) as, because (that)">men as</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5100.htm" title="tis (tis) -- a (kind of), any (man, thing, thing at all), whom(-soever), whose(-soever)">every man</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/302.htm" title="an (an) -- (what-, where-, wither-, who-)soever">had</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2192.htm" title="echo (ekh'-o) -- be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), ">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5532.htm" title="chreia (khri'-ah) -- business, lack, necessary(-ity), need(-ful), use, want">need</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/2.htm">Acts 2:45 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ואת אחזתם ואת רכושם מכרו ויחלקו אתם לכלם לאיש איש די מחסורו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/2.htm">Acts 2:45 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܩܢܝܢܐ ܡܙܒܢܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܘܡܦܠܓܝܢ ܗܘܘ ܠܐܢܫ ܐܢܫ ܐܝܟ ܡܕܡ ܕܤܢܝܩ ܗܘܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/2-45.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/2.htm">New American Standard Bible </a></span><br />and they began selling their property and possessions and were sharing them with all, as anyone might have need.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/2.htm">King James Bible</a></span><br />And sold their possessions and goods, and parted them to all <i>men</i>, as every man had need.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They sold their possessions and property and distributed the proceeds to all, as anyone had a need.<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">sold.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/4-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 4:34-37</span> Neither was there any among them that lacked: for as many as were &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/5-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 5:1,2</span> But a certain man named Ananias, with Sapphira his wife, sold a possession&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/11-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 11:29</span> Then the disciples, every man according to his ability, determined &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/12-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 12:33,34</span> Sell that you have, and give alms; provide yourselves bags which &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/16-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 16:9</span> And I say to you, Make to yourselves friends of the mammon of unrighteousness; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:22</span> Now when Jesus heard these things, he said to him, Yet lack you one &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/19-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 19:8</span> And Zacchaeus stood, and said to the Lord: Behold, Lord, the half &#8230;</a></p><p class="hdg">parted.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/112-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 112:9</span> He has dispersed, he has given to the poor; his righteousness endures &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/11-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 11:24,25</span> There is that scatters, and yet increases; and there is that withholds &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/19-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 19:17</span> He that has pity on the poor lends to the LORD; and that which he &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/ecclesiastes/11-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ecclesiastes 11:1,2</span> Cast your bread on the waters: for you shall find it after many days&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/58-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 58:7-12</span> Is it not to deal your bread to the hungry, and that you bring the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/9-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 9:1,9</span> For as touching the ministering to the saints, it is superfluous &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/6-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 6:18,19</span> That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/2-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 2:14-16</span> What does it profit, my brothers, though a man say he has faith, &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/james/5-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">James 5:1-5</span> Go to now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/3-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 3:17</span> But whoever has this world's good, and sees his brother have need, &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/2-45.htm">Acts 2:45</a> &#8226; <a href="/niv/acts/2-45.htm">Acts 2:45 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/2-45.htm">Acts 2:45 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/2-45.htm">Acts 2:45 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/2-45.htm">Acts 2:45 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/2-45.htm">Acts 2:45 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/2-45.htm">Acts 2:45 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/2-45.htm">Acts 2:45 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/2-45.htm">Acts 2:45 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/2-45.htm">Acts 2:45 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/2-45.htm">Acts 2:45 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/2-44.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 2:44"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 2:44" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/2-46.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 2:46"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 2:46" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10