CINXE.COM

John 12:27 Now My soul is troubled, and what shall I say? 'Father, save Me from this hour'? No, it is for this purpose that I have come to this hour.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 12:27 Now My soul is troubled, and what shall I say? 'Father, save Me from this hour'? No, it is for this purpose that I have come to this hour.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/12-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/5/43_Jhn_12_27.jpg" /><meta property="og:title" content="John 12:27 - Jesus Predicts His Death" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Now My soul is troubled, and what shall I say? 'Father, save Me from this hour'? No, it is for this purpose that I have come to this hour." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/12-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/12-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/12.htm">Chapter 12</a> > Verse 27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad7.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/12-26.htm" title="John 12:26">&#9668;</a> John 12:27 <a href="/john/12-28.htm" title="John 12:28">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/12.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/12.htm">New International Version</a></span><br />&#8220Now my soul is troubled, and what shall I say? &#8216Father, save me from this hour&#8217? No, it was for this very reason I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/12.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Now my soul is deeply troubled. Should I pray, &#8216;Father, save me from this hour&#8217;? But this is the very reason I came!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/12.htm">English Standard Version</a></span><br />&#8220;Now is my soul troubled. And what shall I say? &#8216;Father, save me from this hour&#8217;? But for this purpose I have come to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/12.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Now My soul is troubled, and what shall I say? &#8216;Father, save Me from this hour&#8217;? No, it is for this purpose that I have come to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now My soul has been troubled, and what shall I say? 'Father, save Me from this hour'? But on account of this I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/12.htm">King James Bible</a></span><br />Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/12.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;Now My soul is troubled, and what shall I say? &#8216;Father, save Me from this hour&#8217;? But for this purpose I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;Now My soul has become troubled; and what am I to say? &#8216;Father, save Me from this hour&#8217;? But for this purpose I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/12.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220Now My soul has become troubled; and what shall I say, &#8216Father, save Me from this hour &#8216? But for this purpose I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Now My soul has become troubled; and what shall I say, &#8216;Father, save Me from this hour&#8217;? But for this purpose I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/12.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />&#8220;Now MY SOUL HAS BECOME DISMAYED; and what shall I say, &#8216;Father, SAVE ME from this hour&#8217;? But for this purpose I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;Now My soul is troubled <i>and</i> deeply distressed; what shall I say? &#8216;Father, save Me from this hour [of trial and agony]&#8217;? But it is for this [very] purpose that I have come to this hour [this time and place].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;Now my soul is troubled. What should I say&#8212;Father, save me from this hour? But that is why I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220Now My soul is troubled. What should I say&#8212;Father, save Me from this hour? But that is why I came to this hour. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/12.htm">American Standard Version</a></span><br />Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/12.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Now I am deeply troubled, and I don't know what to say. But I must not ask my Father to keep me from this time of suffering. In fact, I came into the world to suffer. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/12.htm">English Revised Version</a></span><br />Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/12.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"I am too deeply troubled now to know how to express my feelings. Should I say, 'Father, save me from this time [of suffering]'? No! I came for this time of suffering.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/12.htm">Good News Translation</a></span><br />"Now my heart is troubled--and what shall I say? Shall I say, 'Father, do not let this hour come upon me'? But that is why I came--so that I might go through this hour of suffering. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/12.htm">International Standard Version</a></span><br />"Now my soul is in turmoil, and what should I say&#8212;'Father, save me from this hour'? No! It was for this very reason that I came to this hour. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/12.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Now My soul is troubled, and what shall I say? ?Father, save Me from this hour?? No, it is for this purpose that I have come to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/12.htm">NET Bible</a></span><br />"Now my soul is greatly distressed. And what should I say? 'Father, deliver me from this hour'? No, but for this very reason I have come to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"Now my soul is troubled. And what should I say? 'Father, save me from this hour?' But for this cause I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Now is my soul full of trouble; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this purpose I have come to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/12.htm">World English Bible</a></span><br />&#8220;Now my soul is troubled. What shall I say? &#8216;Father, save me from this time?&#8217; But I came to this time for this cause. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Now My soul has been troubled; and what will I say&#8212;Father, save Me from this hour? But because of this I came to this hour;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now My soul has been troubled, and what shall I say? 'Father, save Me from this hour'? But on account of this I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'Now hath my soul been troubled, and what? shall I say -- Father, save me from this hour? -- but because of this I came to this hour;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Now has my soul been troubled; and what should I say? O Father, save me from this hour: but for this came I to this hour.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Now is my soul troubled. And what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause I came unto this hour. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Now my soul is troubled. And what should I say? Father, save me from this hour? But it is for this reason that I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/12.htm">New American Bible</a></span><br />&#8220;I am troubled now. Yet what should I say? &#8216;Father, save me from this hour&#8217;? But it was for this purpose that I came to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/12.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />&#8220;Now my soul is troubled. And what should I say&#8212;&#8216;Father, save me from this hour&#8217;? No, it is for this reason that I have come to this hour.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Now my soul is disturbed, and what shall I say? O my Father, deliver me from this hour; but for this cause I came to this very hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/12.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;Behold, now my soul is troubled, and what shall I say: My Father, deliver me from this hour? But for this I have come to this hour.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/12.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour? But for this purpose came I to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/12.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Now my soul is troubled; and what do I say? Father, save me from this hour. But on this account I came to this hour.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/12.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/12.htm">Mace New Testament</a></span><br />"Now is my soul troubled; what! shall I say, father, save me from this concern? but for this cause am I come, even for this very concern.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Now is my soul full of trouble; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this purpose I have come to this hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/12.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Now My soul has become troubled; and what shall I say? Father, save Me from this hour. But for this cause came I to this hour.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/12.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Now is my soul troubled, and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this <Fr><i>cause</i><FR> came I to this hour.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/12-27.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=4553" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/12.htm">Jesus Predicts His Death</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">26</span>If anyone serves Me, he must follow Me; and where I am, My servant will be as well. If anyone serves Me, the Father will honor him. <span class="reftext">27</span><span class="highl"><a href="/greek/3568.htm" title="3568: Nyn (Adv) -- A primary particle of present time; now; also as noun or adjective present or immediate.">Now</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">My</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: h&#275; (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psych&#275; (N-NFS) -- From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.">soul</a> <a href="/greek/5015.htm" title="5015: tetaraktai (V-RIM/P-3S) -- To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate.">is troubled,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">what</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eip&#333; (V-ASA-1S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">shall I say?</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Pater (N-VMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">&#8216;Father,</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: s&#333;son (V-AMA-2S) -- To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.">save</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me (PPro-A1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">Me</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">from</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: taut&#275;s (DPro-GFS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: h&#333;ras (N-GFS) -- Apparently a primary word; an hour.">hour&#8217;?</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">No,</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through.">it is for this purpose</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto (DPro-ANS) -- This; he, she, it. "></a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: &#275;lthon (V-AIA-1S) -- To come, go. ">that I have come</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: taut&#275;n (DPro-AFS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;n (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: h&#333;ran (N-AFS) -- Apparently a primary word; an hour.">hour.</a> </span> <span class="reftext">28</span>Father, glorify Your name!&#8221; Then a voice came from heaven: &#8220;I have glorified it, and I will glorify it again.&#8221;&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-38.htm">Matthew 26:38</a></span><br />Then He said to them, &#8220;My soul is consumed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with Me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/14-34.htm">Mark 14:34</a></span><br />Then He said to them, &#8220;My soul is consumed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/22-44.htm">Luke 22:44</a></span><br />And in His anguish, He prayed more earnestly, and His sweat became like drops of blood falling to the ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/5-7.htm">Hebrews 5:7</a></span><br />During the days of Jesus&#8217; earthly life, He offered up prayers and petitions with loud cries and tears to the One who could save Him from death, and He was heard because of His reverence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-33.htm">John 11:33-35</a></span><br />When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, He was deeply moved in spirit and troubled. / &#8220;Where have you put him?&#8221; He asked. &#8220;Come and see, Lord,&#8221; they answered. / Jesus wept.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/13-21.htm">John 13:21</a></span><br />After Jesus had said this, He became troubled in spirit and testified, &#8220;Truly, truly, I tell you, one of you will betray Me.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-39.htm">Matthew 26:39</a></span><br />Going a little farther, He fell facedown and prayed, &#8220;My Father, if it is possible, let this cup pass from Me. Yet not as I will, but as You will.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/14-36.htm">Mark 14:36</a></span><br />&#8220;Abba, Father,&#8221; He said, &#8220;all things are possible for You. Take this cup from Me. Yet not what I will, but what You will.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/22-42.htm">Luke 22:42</a></span><br />&#8220;Father, if You are willing, take this cup from Me. Yet not My will, but Yours be done.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-11.htm">John 18:11</a></span><br />&#8220;Put your sword back in its sheath!&#8221; Jesus said to Peter. &#8220;Shall I not drink the cup the Father has given Me?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a></span><br />He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/42-5.htm">Psalm 42:5</a></span><br />Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I will yet praise Him for the salvation of His presence.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/43-5.htm">Psalm 43:5</a></span><br />Why are you downcast, O my soul? Why the unease within me? Put your hope in God, for I will yet praise Him, my Savior and my God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/116-3.htm">Psalm 116:3-4</a></span><br />The ropes of death entangled me; the anguish of Sheol overcame me; I was confronted by trouble and sorrow. / Then I called on the name of the LORD: &#8220;O LORD, deliver my soul!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/22-1.htm">Psalm 22:1</a></span><br />For the choirmaster. To the tune of &#8220;The Doe of the Dawn.&#8221; A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from saving me, so far from my words of groaning?</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I to this hour.</p><p class="hdg">is.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/11-33.htm">John 11:33-35</a></b></br> When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews also weeping which came with her, he groaned in the spirit, and was troubled, &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/13-21.htm">John 13:21</a></b></br> When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/69-1.htm">Psalm 69:1-3</a></b></br> To the chief Musician upon Shoshannim, <i>A Psalm</i> of David. Save me, O God; for the waters are come in unto <i>my</i> soul&#8230; </p><p class="hdg">what.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/38-15.htm">Isaiah 38:15</a></b></br> What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done <i>it</i>: I shall go softly all my years in the bitterness of my soul.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/12-49.htm">Luke 12:49,50</a></b></br> I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled? &#8230; </p><p class="hdg">Father.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/11-41.htm">John 11:41</a></b></br> Then they took away the stone <i>from the place</i> where the dead was laid. And Jesus lifted up <i>his</i> eyes, and said, Father, I thank thee that thou hast heard me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/26-53.htm">Matthew 26:53,54</a></b></br> Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels? &#8230; </p><p class="hdg">but.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/18-37.htm">John 18:37</a></b></br> Pilate therefore said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/22-53.htm">Luke 22:53</a></b></br> When I was daily with you in the temple, ye stretched forth no hands against me: but this is your hour, and the power of darkness.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_timothy/1-15.htm">1 Timothy 1:15</a></b></br> This <i>is</i> a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/12-25.htm">Account</a> <a href="/john/12-18.htm">Cause</a> <a href="/john/12-3.htm">Full</a> <a href="/john/11-5.htm">Heart</a> <a href="/john/12-23.htm">Hour</a> <a href="/john/11-52.htm">Purpose</a> <a href="/john/12-18.htm">Reason</a> <a href="/john/12-13.htm">Save</a> <a href="/luke/22-44.htm">Soul</a> <a href="/john/12-23.htm">Time</a> <a href="/john/6-61.htm">Trouble</a> <a href="/john/11-34.htm">Troubled</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/12-30.htm">Account</a> <a href="/john/12-39.htm">Cause</a> <a href="/john/13-1.htm">Full</a> <a href="/john/12-40.htm">Heart</a> <a href="/john/13-1.htm">Hour</a> <a href="/john/13-28.htm">Purpose</a> <a href="/john/12-39.htm">Reason</a> <a href="/john/12-47.htm">Save</a> <a href="/acts/2-27.htm">Soul</a> <a href="/john/12-31.htm">Time</a> <a href="/john/16-21.htm">Trouble</a> <a href="/john/13-21.htm">Troubled</a><div class="vheading2">John 12</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-1.htm">Jesus excuses Mary anointing his feet.</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-9.htm">The people flock to see Lazarus.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-10.htm">The chief priests consult to kill him.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-12.htm">Jesus rides into Jerusalem.</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-20.htm">Greeks desire to see Jesus.</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-23.htm">He foretells his death.</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-37.htm">The people are generally blinded;</a></span><br><span class="reftext">42. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-42.htm">yet many chief rulers believe, but do not confess him;</a></span><br><span class="reftext">44. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/12-44.htm">therefore Jesus calls earnestly for confession of faith.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/12.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/john/12.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Now My soul is troubled</b><br>This phrase reflects the deep emotional and spiritual anguish Jesus is experiencing. It parallels the agony He would later express in the Garden of Gethsemane (<a href="/matthew/26-38.htm">Matthew 26:38</a>). The term "soul" here indicates His full humanity, experiencing distress as He anticipates His impending crucifixion. This moment highlights the dual nature of Christ, fully God yet fully man, capable of feeling profound sorrow.<p><b>and what shall I say?</b><br>This rhetorical question emphasizes Jesus' internal struggle and His submission to the Father's will. It reflects a moment of decision, similar to the choice He faced during His temptation in the wilderness (<a href="/matthew/4.htm">Matthew 4:1-11</a>). It underscores His obedience and commitment to His mission, despite the personal cost.<p><b>&#8216;Father, save Me from this hour&#8217;?</b><br>Here, Jesus contemplates the possibility of asking the Father to deliver Him from the suffering He is about to endure. This echoes His prayer in Gethsemane, "My Father, if it is possible, let this cup pass from Me" (<a href="/matthew/26-39.htm">Matthew 26:39</a>). It highlights the real temptation to avoid suffering, yet His resolve to fulfill His redemptive purpose remains steadfast.<p><b>No, it is for this purpose that I have come to this hour.</b><br>This statement affirms Jesus' understanding of His mission and His acceptance of the path laid before Him. The "hour" refers to the appointed time of His crucifixion, a central theme in the Gospel of John (<a href="/john/2-4.htm">John 2:4, 7</a>:30, 8:20). It signifies the culmination of His earthly ministry and the fulfillment of Old Testament prophecies concerning the Messiah's suffering and sacrifice (Isaiah 53). Jesus' resolve here is a testament to His role as the Lamb of God, willingly laying down His life for the salvation of humanity (<a href="/john/1-29.htm">John 1:29</a>).<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure in this passage, expressing His troubled soul as He faces the impending crucifixion.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_father.htm">The Father</a></b><br>God the Father, to whom Jesus speaks, highlighting His relationship and submission to the Father's will.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_hour.htm">The Hour</a></b><br>Refers to the time of Jesus' suffering and crucifixion, a pivotal event in Christian theology.<br><br>4. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The city where these events are taking place, significant as the center of Jewish worship and prophecy fulfillment.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_crowd.htm">The Crowd</a></b><br>The people present during Jesus' discourse, representing various responses to His message.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_humanity_of_christ.htm">The Humanity of Christ</a></b><br>Jesus' troubled soul reveals His true humanity, experiencing real emotions and struggles.<br><br><b><a href="/topical/s/submission_to_god's_will.htm">Submission to God's Will</a></b><br>Despite His anguish, Jesus chooses to submit to the Father's plan, modeling perfect obedience for believers.<br><br><b><a href="/topical/p/purpose_in_suffering.htm">Purpose in Suffering</a></b><br>Jesus acknowledges that His suffering is purposeful, encouraging believers to find meaning in their trials.<br><br><b><a href="/topical/p/prayer_in_distress.htm">Prayer in Distress</a></b><br>Jesus' dialogue with the Father demonstrates the importance of prayer and seeking God's guidance in times of trouble.<br><br><b><a href="/topical/c/courage_in_the_face_of_fear.htm">Courage in the Face of Fear</a></b><br>Jesus' resolve to face His "hour" inspires believers to confront their fears with faith and trust in God's plan.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_12.htm">Top 10 Lessons from John 12</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_practical_theology's_essence.htm">What defines the essence of practical theology?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/bible's_view_on_mental_illness.htm">What does the Bible say about mental illness?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_was_the_roman_emperor_diocletian.htm">What is the purpose of God granting free will?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_do_soul_and_spirit_differ.htm">How do soul and spirit differ?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/12.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(27) <span class= "bld">Now is my soul troubled; and what shall I say?</span>--The word rendered "soul" is the same word as that rendered "life" in <a href="/john/12-25.htm" title="He that loves his life shall lose it; and he that hates his life in this world shall keep it to life eternal.">John 12:25</a>. (Comp. especially <a href="/context/matthew/16-25.htm" title="For whoever will save his life shall lose it: and whoever will lose his life for my sake shall find it.">Matthew 16:25-26</a>.) It is the seat of the natural feelings and emotions, and, as the fatal hour approaches, our Lord is in that region of His human life troubled. There is a real shrinking from the darkness of the death which is at hand. The conflict exists but for a moment, but in all its fearfulness is real, and then the cup of the world's woe is seized and drunk to its bitter dregs. Men have sometimes wondered that St. John passes over the agony of the garden of Gethsemane, but the agony of Gethsemane is here, and the very words of <a href="/matthew/26-39.htm" title="And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as you will.">Matthew 26:39</a> are echoed. Men have wondered, too, that in the life of the Son of man a struggle such as this could have had even a moment's place. Not a few, indeed, would at any cost read the words otherwise. But they <span class= "ital">cannot</span> be read otherwise, either on the written page or in the hearts of men. That troubled soul asked, "What shall I say?" Blessed reality! In that struggle humanity struggled, and in that victory humanity won.<p><span class= "bld">Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.</span>--It is uncertain whether the first words of this sentence are a prayer, or whether they should be read as a question. In the latter case the meaning would be, "What shall I say? Shall I say, Father save Me from this hour? But no: for this cause came I unto this hour. I cannot shrink back or seek to be delivered from it." As a prayer the meaning would be--"Father, save Me from this hour; but for this cause, that I may be saved from it, came I unto this hour. The moment of agony is the moment of victory."<p>The real difficulty of the verse lies in the words <span class= "ital">"</span>for this cause," for which a meaning must be sought in the context. No interpretation of them is free from objection, but that which seems to have, upon the whole most probability, understands them as referring to the words which follow, and reads the clause, "Father, glorify Thy name," as part of this verse. The sense of the whole passage would therefore be, "Father, save Me from this hour; but Thy will, not Mine, be done; for this cause came I unto this hour, that Thy name be glorified; Father, glorify Thy name." (Comp. Note on <a href="/context/luke/12-49.htm" title="I am come to send fire on the earth; and what will I, if it be already kindled?">Luke 12:49-50</a>.)<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/12.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 27-30.</span> - <p><span class="note_emph">(2)</span> The <span class="accented">anticipation of Gethsemane</span>. <span class="cmt_sub_title">Verse 27.</span> - <span class="cmt_word">Now</span>, at this moment, has been and yet <span class="cmt_word">is my soul troubled</span> ("concurrebat horror morris et ardor obedientisa," Bengel). In <a href="/john/11-33.htm">John 11:33</a> we hear that he troubled himself, and shuddered wrathfully in his "spirit" (<span class="greek">&#x3c0;&#x3bd;&#x3b5;&#x1f7b;&#x3bc;&#x3b5;&#x3c4;&#x3b9;</span>) at the contemplation of all the evils and curse of death; now his whole <span class="greek">&#x3c8;&#x3c5;&#x3c7;&#x1f75;</span>, <span class="accented">i.e.</span> his life centered in its corporeal environment as a man, the self which the Son of God had taken up into the Divine essence, was in depth of agony, preluding the strong crying and tears to which <a href="/hebrews/5-7.htm">Hebrews 5:7</a> refers. These perturbations of his soul and spirit can only be accounted for by the uniqueness of his Personality, the capacity for suffering, and the extent to which he was identifying himself with the sinful nature with which he had invested himself. Sin is the sting of death. He had by the nature of his incarnation become sin for us. Martyrs, freed from sin, delivered from its curse and shame and power through him, face it with calmness and hope; but there was infinite space in his breast for all the curse of it to rain its horrible tempest. He felt that the hour of his extremest travail had come upon him. <span class="cmt_word">And what shall I</span> (must I) <span class="cmt_word">say</span>? What is the regal passion of my heart? What is the right revelation for me to make to you? What is the prayer for me to offer to the Father? It remains a great question whether the next utterance is the primary answer of the question itself, or whether it continues the interrogation - whether, <span class="accented">i.e.</span>, the Lord lifts up for a moment the cry of heart-rending grief, <span class="accented">Father, save me from this hour!</span> or whether he said, <span class="accented">Shall I say, Father, save me from this hour?</span> The first view supposes in the first place actual uncertainty and awful bewilderment, and then a most intense cry (<a href="/hebrews/5-7.htm">Hebrews 5:7</a>) to him who was able to save him from death. Save me either from the death itself, or from the fear and horror which accompanies it (Lucke, Meyer, Hengstenberg, and Moulton). <span class="accented">It</span> need not be a prayer to leave the world unsaved, to sacrifice all the work on which he had come. We are told by the apostle (<a href="/hebrews/5-7.htm">Hebrews 5:7</a>) that he was "heard" (<span class="greek">&#x1f00;&#x3c0;&#x1f78;&#x20;&#x3c4;&#x1fc6;&#x3c2;</span> <span class="greek">&#x3b5;&#x1f50;&#x3bb;&#x3b1;&#x3b2;&#x3b5;&#x1f77;&#x3b1;&#x3c2;</span>) and delivered from human weakness which might have rebelled in the intolerable darkness of that hour. <span class="cmt_word">Father, save me from this hour</span>; the equivalent to the prayer, "If it be possible, let this cup pass from me," with its grand "nevertheless," etc. If this be its meaning, we have a scene nearly, if not closely, identifiable with the agony of the garden. The correction which immediately follows augments the comparison with the scene in Gethsemane recorded by the synoptists. The R.T. and Revised Version have put their note of interrogation after <span class="greek">&#x3c4;&#x3b1;&#x1f7b;&#x3c4;&#x3b7;&#x3c2;</span> into the margin, and not into the text. Ewald, Lange, Kling, Tholuck, Lachmann, accept this punctuation, and Godet regards it as an hypothetical prayer, although he does not place the interrogation after <span class="greek">&#x3c4;&#x3b1;&#x1f7b;&#x3c4;&#x3b7;&#x3c2;</span>. The self-interrogation of the previous utterance at least reveals the presence of such a desire, but one which vanishes as the mysterious hour engulfs and wraps him round. If this be the true interpretation, then the clause that follows must be, <span class="cmt_word">Nay</span> this <span class="cmt_word">I</span> cannot say, for on account of this very conflict - <span class="cmt_word">for this cause</span> - only to fight this great battle - <span class="cmt_word">I came</span> steadily forward <span class="cmt_word">to this hour</span>. I cannot pray to escape from it. If, however, we have the expression of an actual though momentary prayer, and if we give it the meaning, "bring me safely through and out of this hour," it corresponds with the Divine trust in the Father's love which, in the extremity of the anguish and desertion, he yet reveals, and the <span class="greek">&#x1f00;&#x3bb;&#x3bb;&#x1f71;</span> becomes equivalent to "Pray, this I need not say; the end is known" (Westcott). I know that I shall be delivered, <span class="accented">for this cause, viz</span>. <span class="accented">that</span> I should encounter and pass through the hour I came into the world, and have reached the final crisis. This is, to my mind, more satisfactory; the interrogative prayer gives a sentimental character to the utterance out of harmony with the theme. Godet thinks that the fact that, according to the synoptists, our Lord in the garden <span class="accented">did</span> actually offer the prayer which he <span class="accented">here</span> hesitates to present, is evidence of the historic character of both accounts. I differ from him, because the sublime answer to the prayer here given would seem to preclude the necessity of the final conflict. The circumstance that he <span class="accented">did</span> offer the prayer as interpreted above, a prayer which was veritably heard, is in harmony with the narrative of the agony. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/12-27.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Now</span><br /><span class="grk">&#925;&#8166;&#957;</span> <span class="translit">(Nyn)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3568.htm">Strong's 3568: </a> </span><span class="str2">A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.</span><br /><br /><span class="word">My</span><br /><span class="grk">&#956;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">soul</span><br /><span class="grk">&#968;&#965;&#967;&#942;</span> <span class="translit">(psych&#275;)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5590.htm">Strong's 5590: </a> </span><span class="str2">From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.</span><br /><br /><span class="word">is troubled,</span><br /><span class="grk">&#964;&#949;&#964;&#940;&#961;&#945;&#954;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(tetaraktai)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5015.htm">Strong's 5015: </a> </span><span class="str2">To disturb, agitate, stir up, trouble. Of uncertain affinity; to stir or agitate.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">what</span><br /><span class="grk">&#964;&#943;</span> <span class="translit">(ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">shall I say?</span><br /><span class="grk">&#949;&#7988;&#960;&#969;</span> <span class="translit">(eip&#333;)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">&#8216;Father,</span><br /><span class="grk">&#928;&#940;&#964;&#949;&#961;</span> <span class="translit">(Pater)</span><br /><span class="parse">Noun - Vocative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">save</span><br /><span class="grk">&#963;&#8182;&#963;&#972;&#957;</span> <span class="translit">(s&#333;son)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4982.htm">Strong's 4982: </a> </span><span class="str2">To save, heal, preserve, rescue. From a primary sos; to save, i.e. Deliver or protect.</span><br /><br /><span class="word">Me</span><br /><span class="grk">&#956;&#949;</span> <span class="translit">(me)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">&#7952;&#954;</span> <span class="translit">(ek)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="grk">&#964;&#945;&#973;&#964;&#951;&#962;</span> <span class="translit">(taut&#275;s)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">hour&#8217;?</span><br /><span class="grk">&#8037;&#961;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(h&#333;ras)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5610.htm">Strong's 5610: </a> </span><span class="str2">Apparently a primary word; an 'hour'.</span><br /><br /><span class="word">No,</span><br /><span class="grk">&#7936;&#955;&#955;&#8048;</span> <span class="translit">(alla)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_235.htm">Strong's 235: </a> </span><span class="str2">But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.</span><br /><br /><span class="word">it is for this purpose</span><br /><span class="grk">&#948;&#953;&#8048;</span> <span class="translit">(dia)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1223.htm">Strong's 1223: </a> </span><span class="str2">A primary preposition denoting the channel of an act; through.</span><br /><br /><span class="word">that I have come</span><br /><span class="grk">&#7974;&#955;&#952;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(&#275;lthon)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#962;</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="grk">&#964;&#945;&#973;&#964;&#951;&#957;</span> <span class="translit">(taut&#275;n)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">hour.</span><br /><span class="grk">&#8037;&#961;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(h&#333;ran)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5610.htm">Strong's 5610: </a> </span><span class="str2">Apparently a primary word; an 'hour'.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/12-27.htm">John 12:27 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/12-27.htm">John 12:27 NLT</a><br /><a href="/esv/john/12-27.htm">John 12:27 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/12-27.htm">John 12:27 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/12-27.htm">John 12:27 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/12-27.htm">John 12:27 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/12-27.htm">John 12:27 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/12-27.htm">John 12:27 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/12-27.htm">John 12:27 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/12-27.htm">John 12:27 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/12-27.htm">NT Gospels: John 12:27 Now my soul is troubled (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/12-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 12:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 12:26" /></a></div><div id="right"><a href="/john/12-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 12:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 12:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10