CINXE.COM
Revelation 10:5 Parallel: And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Revelation 10:5 Parallel: And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/revelation/10-5.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/revelation/10-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/revelation/10-5.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Revelation 10:5</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../revelation/10-4.htm" title="Revelation 10:4">◄</a> Revelation 10:5 <a href="../revelation/10-6.htm" title="Revelation 10:6">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/revelation/10.htm">New International Version</a></span><br />Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/revelation/10.htm">New Living Translation</a></span><br />Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand toward heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/revelation/10.htm">English Standard Version</a></span><br />And the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/revelation/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Then the angel I had seen standing on the sea and on the land lifted up his right hand to heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/revelation/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/revelation/10.htm">NASB 1995</a></span><br />Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/revelation/10.htm">NASB 1977 </a></span><br />And the angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/revelation/10.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then the angel whom I had seen standing on the sea and the land raised his right hand [to swear an oath] to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/revelation/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then the angel that I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/revelation/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then the angel that I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/revelation/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The angel I had seen standing on the sea and the land then held his right hand up toward heaven. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/revelation/10.htm">Good News Translation</a></span><br />Then the angel that I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/revelation/10.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/revelation/10.htm">International Standard Version</a></span><br />Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/revelation/10.htm">NET Bible</a></span><br />Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/revelation/10.htm">King James Bible</a></span><br />And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/revelation/10.htm">New King James Version</a></span><br />The angel whom I saw standing on the sea and on the land raised up his hand to heaven<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/revelation/10.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And the angel whom I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/revelation/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/revelation/10.htm">World English Bible</a></span><br />The angel who I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to the sky,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/revelation/10.htm">American King James Version</a></span><br />And the angel which I saw stand on the sea and on the earth lifted up his hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/revelation/10.htm">American Standard Version</a></span><br />And the angel that I saw standing upon the sea and upon the earth lifted up his right hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/revelation/10.htm">A Faithful Version</a></span><br />Then the angel whom I had seen standing on the sea and on the earth lifted up his hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/revelation/10.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the angel whom I saw stand on the sea and on the earth lifted up his right hand to the heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/revelation/10.htm">English Revised Version</a></span><br />And the angel which I saw standing upon the sea and upon the earth lifted up his right hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/revelation/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/revelation/10.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And the Angel which I sawe stand vpon the sea, and vpon the earth, lift vp his hand to heauen,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/revelation/10.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And the Angel which I sawe stande vpon the sea and vpon the earth, lyft vp his hande to heauen,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/revelation/10.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And the angel which I sawe stonde vpo the see, and vpon the earth, lifte vppe his honde to heauen,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/revelation/10.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And the angell which I sawe stonde apon the see and apon the erth lyfte vppe his honde to heven</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/revelation/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the messenger whom I saw standing on the sea, and on the land, lifted up his hand to the sky,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/revelation/10.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/revelation/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the messenger whom I saw standing upon the sea, and upon the land, did lift up his hand to the heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/revelation/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the angel which I saw standing upon the sea and upon earth lifted up his hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/revelation/10.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And the angel whom I saw standing upon the sea and upon the earth lifted up his right hand unto heaven,<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/revelation/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the angel, whom I saw standing upon the sea and upon the earth, lifted up his hand to heaven, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/revelation/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And the Angel, whom I saw standing upon the sea and upon the land, lifted up his hand toward heaven.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/revelation/10.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And the Angel whom I saw was standing on The Sea and upon the dry land, raising his hand to Heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/revelation/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the angel which I saw standing upon the sea and on the land raised his right hand to heaven, and<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/revelation/10.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And the angel that I saw standing on the sea and on the land, lifted up his right hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/revelation/10.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And the angel, which I saw standing upon the sea and upon the land lifted up his right hand to the heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/revelation/10.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And the angel which I saw standing upon the sea and upon the land lifted up his hand towards heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/revelation/10.htm">Mace New Testament</a></span><br />Then the angel which I saw standing upon the sea, and upon the land, lifted up his hand to heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/revelation/10.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then the angel that I saw standing on the sea and on the land, lifted his right hand toward Heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/revelation/10.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And the angel, whom I saw standing on the sea and on the land, lifted up his right hand to Heaven,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/revelation/10.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And the angel which I saw standing on the sea and on the earth,</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/revelation/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">Then</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/32.htm" title="32: angelos (N-NMS) -- From aggello; a messenger; especially an angel; by implication, a pastor.">angel</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon (RelPro-AMS) -- Who, which, what, that. "></a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eidon (V-AIA-1S) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">I had seen</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: hestōta (V-RPA-AMS) -- A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.">standing</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">on</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassēs (N-GFS) -- Probably prolonged from hals; the sea.">sea</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">on</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs (N-GFS) -- Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.">land</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: ēren (V-AIA-3S) -- To raise, lift up, take away, remove. ">lifted up</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1188.htm" title="1188: dexian (Adj-AFS) -- On the right hand, right hand, right. From dechomai; the right side or hand.">right</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheira (N-AFS) -- A hand. ">hand</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranon (N-AMS) -- Perhaps from the same as oros; the sky; by extension, heaven; by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel.">heaven.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/revelation/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/32.htm" title="32. aggelos (ang'-el-os) -- an angel, messenger"> messenger</a><a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that"> whom</a><a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to"> I saw</a><a href="/greek/2476.htm" title="2476. histemi (his'-tay-mee) -- to make to stand, to stand"> standing</a><a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon"> upon</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2281.htm" title="2281. thalassa (thal'-as-sah) -- the sea"> sea</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon"> upon</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/1093.htm" title="1093. ge (ghay) -- the earth, land"> land</a><a href="/greek/142.htm" title="142. airo (ah'-ee-ro) -- to raise, take up, lift">, did lift up</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> his</a><a href="/greek/5495.htm" title="5495. cheir (khire) -- the hand"> hand</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> to</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven"> heaven,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/revelation/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">Then</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"> the</a> <a href="/greek/32.htm" title="ἄγγελος n- -nsm- 32"> angel</a> <a href="/greek/3739.htm" title="ὅς rr -asm- 3739"> that</a> <a href="/greek/3708.htm" title="ὁράω v- 1-s--aai 3708"> I had seen</a> <a href="/greek/2476.htm" title="ἵστημι v- -asm-xap 2476"> standing</a> <a href="/greek/1909.htm" title="ἐπί p- 1909"> on</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsf- 3588"> the</a> <a href="/greek/2281.htm" title="θάλασσα n- -gsf- 2281"> sea</a> <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="/greek/1909.htm" title="ἐπί p- 1909"> on</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsf- 3588"> the</a> <a href="/greek/1093.htm" title="γῆ n- -gsf- 1093"> land</a> <a href="/greek/142.htm" title="αἴρω v- 3-s--aai 142"> raised</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gsm- 846"> his</a> <a href="/greek/1188.htm" title="δεξιός a- -asf- 1188"> right</a> <a href="/greek/5495.htm" title="χείρ n- -asf- 5495"> hand</a> <a href="/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"> to</a> <a href="/greek/3772.htm" title="οὐρανός n- -asm- 3772"> heaven</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/revelation/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">Then</a> <a href="/greek/32a.htm" title="32a">the angel</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">whom</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to">I saw</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476. histemi (his'-tay-mee) -- to make to stand, to stand">standing</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281. thalassa (thal'-as-sah) -- the sea">on the sea</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093. ge (ghay) -- the earth, land">and on the land</a> <a href="/greek/142.htm" title="142. airo (ah'-ee-ro) -- to raise, take up, lift">lifted</a> <a href="/greek/1188.htm" title="1188. dexios (dex-ee-os') -- the right hand or side">up his right</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495. cheir (khire) -- the hand">hand</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven">to heaven,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/revelation/10.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/32.htm" title="32. aggelos (ang'-el-os) -- an angel, messenger">the angel</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">which</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492. eido (i'-do) -- be aware, behold, consider, perceive">I saw</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476. histemi (his'-tay-mee) -- to make to stand, to stand">stand</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">upon</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281. thalassa (thal'-as-sah) -- the sea">the sea</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">upon</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093. ge (ghay) -- the earth, land">the earth</a> <a href="/greek/142.htm" title="142. airo (ah'-ee-ro) -- to raise, take up, lift">lifted up</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">his</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495. cheir (khire) -- the hand">hand</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772. ouranos (oo-ran-os') -- heaven">heaven,</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../revelation/10-4.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Revelation 10:4"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Revelation 10:4" /></a></div><div id="right"><a href="../revelation/10-6.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Revelation 10:6"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Revelation 10:6" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>