CINXE.COM

Deuteronomy 18:10 Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, practices divination or conjury, interprets omens, practices sorcery,

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Deuteronomy 18:10 Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, practices divination or conjury, interprets omens, practices sorcery,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/deuteronomy/18-10.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/15/05_Deu_18_10.jpg" /><meta property="og:title" content="Deuteronomy 18:10 - Sorcery Forbidden" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, practices divination or conjury, interprets omens, practices sorcery," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/deuteronomy/18-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/deuteronomy/18-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/deuteronomy/">Deuteronomy</a> > <a href="/deuteronomy/18.htm">Chapter 18</a> > Verse 10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/deuteronomy/18-9.htm" title="Deuteronomy 18:9">&#9668;</a> Deuteronomy 18:10 <a href="/deuteronomy/18-11.htm" title="Deuteronomy 18:11">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Hebrew&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/deuteronomy/18.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/deuteronomy/18.htm">New International Version</a></span><br />Let no one be found among you who sacrifices their son or daughter in the fire, who practices divination or sorcery, interprets omens, engages in witchcraft,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/deuteronomy/18.htm">New Living Translation</a></span><br />For example, never sacrifice your son or daughter as a burnt offering. And do not let your people practice fortune-telling, or use sorcery, or interpret omens, or engage in witchcraft,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/deuteronomy/18.htm">English Standard Version</a></span><br />There shall not be found among you anyone who burns his son or his daughter as an offering, anyone who practices divination or tells fortunes or interprets omens, or a sorcerer<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/deuteronomy/18.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, practices divination or conjury, interprets omens, practices sorcery,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/deuteronomy/18.htm">King James Bible</a></span><br />There shall not be found among you <i>any one</i> that maketh his son or his daughter to pass through the fire, <i>or</i> that useth divination, <i>or</i> an observer of times, or an enchanter, or a witch,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/deuteronomy/18.htm">New King James Version</a></span><br />There shall not be found among you <i>anyone</i> who makes his son or his daughter pass through the fire, <i>or one</i> who practices witchcraft, <i>or</i> a soothsayer, or one who interprets omens, or a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/deuteronomy/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br />There shall not be found among you <i>anyone</i> who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, a soothsayer, one who interprets omens, or a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/deuteronomy/18.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one who practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/deuteronomy/18.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one who practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/deuteronomy/18.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, one who practices soothsaying or one who interprets omens or a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/deuteronomy/18.htm">Amplified Bible</a></span><br />There shall not be found among you anyone who makes his son or daughter pass through the fire [as a sacrifice], one who uses divination <i>and</i> fortune-telling, one who practices witchcraft, or one who interprets omens, or a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/deuteronomy/18.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />No one among you is to sacrifice his son or daughter in the fire, practice divination, tell fortunes, interpret omens, practice sorcery,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/deuteronomy/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />No one among you is to make his son or daughter pass through the fire, practice divination, tell fortunes, interpret omens, practice sorcery, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/deuteronomy/18.htm">American Standard Version</a></span><br />There shall not be found with thee any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, one that useth divination, one that practiseth augury, or an enchanter, or a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/deuteronomy/18.htm">English Revised Version</a></span><br />There shall not be found with thee any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, one that useth divination, one that practiseth augury, or an enchanter, or a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/deuteronomy/18.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />You must never sacrifice your sons or daughters by burning them alive, practice black magic, be a fortuneteller, witch, or sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/deuteronomy/18.htm">Good News Translation</a></span><br />Don't sacrifice your children in the fires on your altars; and don't let your people practice divination or look for omens or use spells <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/deuteronomy/18.htm">International Standard Version</a></span><br />There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in fire, practices divination, interprets omens, practices sorcery, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/deuteronomy/18.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Let no one be found among you who sacrifices his son or daughter in the fire, practices divination or conjury, interprets omens, practices sorcery,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/deuteronomy/18.htm">NET Bible</a></span><br />There must never be found among you anyone who sacrifices his son or daughter in the fire, anyone who practices divination, an omen reader, a soothsayer, a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/deuteronomy/18.htm">New Heart English Bible</a></span><br />There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter to pass through the fire, one who practices divination, or tells fortunes, or interprets omens, or a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/deuteronomy/18.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/deuteronomy/18.htm">World English Bible</a></span><br />There shall not be found with you anyone who makes his son or his daughter to pass through the fire, one who uses divination, one who tells fortunes, or an enchanter, or a sorcerer, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/deuteronomy/18.htm">Literal Standard Version</a></span><br />There is not found in you one causing his son and his daughter to pass over into fire, a user of divinations, an observer of clouds, and an enchanter, and a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/deuteronomy/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> there is not found in thee one causing his son and his daughter to pass over into fire, a user of divinations, an observer of clouds, and an enchanter, and a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/deuteronomy/18.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />There shall not be found in thee him causing his son or his daughter to pass through in fire, divining divinations, practicing magic, and taking omens and a sorcerer,<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/deuteronomy/18.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Neither let there be found among you any one that shall expiate his son or daughter, making them to pass through the fire: or that consulteth soothsayers, or observeth dreams and omens, neither let there be any wizard, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/deuteronomy/18.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Do not let there be found among you one who would purify his son or daughter by leading them through fire, nor one who consults seers, nor one who observes dreams or omens. Do not let there be found among you one who practices the occult,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/deuteronomy/18.htm">New American Bible</a></span><br />Let there not be found among you anyone who causes their son or daughter to pass through the fire, or practices divination, or is a soothsayer, augur, or sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/deuteronomy/18.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />No one shall be found among you who makes a son or daughter pass through fire, or who practices divination, or is a soothsayer, or an augur, or a sorcerer,<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/deuteronomy/18.htm">Lamsa Bible</a></span><br />There shall not be found among you any one who makes his son or his daughter pass through the fire, or who practices divination or black magic, or is an enchanter or a witch<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/deuteronomy/18.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />There shall not be found among you one who passes his son or his daughter into fire, or who consults an oracle, or who shuts eyes, or who practices sorcery, or one who uses enchantments:<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/deuteronomy/18.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, one that useth divination, a soothsayer, or an enchanter, or a sorcerer,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/deuteronomy/18.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />There shall not be found in thee one who purges his son or his daughter with fire, one who uses divination, who deals with omens, and augury,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/deuteronomy/18-10.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/IRhBtZaVxJ0?start=5132" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/deuteronomy/18.htm">Sorcery Forbidden</a></span><br><span class="reftext">9</span>When you enter the land that the LORD your God is giving you, do not imitate the detestable ways of the nations there. <span class="reftext">10</span><span class="highl"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333;- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">Let no one</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: yim&#183;m&#257;&#183;&#7779;&#234; (V-Nifal-Imperf-3ms) -- To attain to, find. ">be found</a> <a href="/hebrew/&#7687;&#601;&#183;&#7733;&#257; (Prep:: 2ms) -- ">among you</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: ma&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#7687;&#238;r (V-Hifil-Prtcpl-ms) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">who sacrifices</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: b&#601;&#183;n&#333;w- (N-msc:: 3ms) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">his son</a> <a href="/hebrew/1323.htm" title="1323: &#363;&#183;&#7687;it&#183;t&#333;w (Conj-w:: N-fsc:: 3ms) -- Daughter. From banah; a daughter.">or daughter</a> <a href="/hebrew/784.htm" title="784: b&#257;&#183;&#8217;&#234;&#353; (Prep-b, Art:: N-cs) -- A fire. A primitive word; fire.">in the fire,</a> <a href="/hebrew/7081.htm" title="7081: q&#601;&#183;s&#257;&#183;m&#238;m (N-mp) -- Divination. From qacam; a lot: also divination, oracle.">practices divination</a> <a href="/hebrew/7080.htm" title="7080: q&#333;&#183;s&#234;m (V-Qal-Prtcpl-ms) -- A primitive root; properly, to distribute, i.e. Determine by lot or magical scroll; by implication, to divine."></a> <a href="/hebrew/6049.htm" title="6049: m&#601;&#183;&#8216;&#333;&#183;w&#183;n&#234;n (V-Piel-Prtcpl-ms) -- A primitive root; to cover; used only as a denominative from anan, to cloud over; figuratively, to act covertly, i.e. Practise magic.">or conjury,</a> <a href="/hebrew/5172.htm" title="5172: &#363;&#183;m&#601;&#183;na&#183;&#7717;&#234;&#353; (Conj-w:: V-Piel-Prtcpl-ms) -- A primitive root; properly, to hiss, i.e. Whisper a spell; generally, to prognosticate.">interprets omens,</a> <a href="/hebrew/3784.htm" title="3784: &#363;&#183;m&#601;&#183;&#7733;a&#353;&#183;&#353;&#234;p&#772; (Conj-w:: V-Piel-Prtcpl-ms) -- To practice sorcery. A primitive root; properly, to whisper a spell, i.e. To inchant or practise magic.">practices sorcery,</a> </span><span class="reftext">11</span>casts spells, consults a medium or spiritist, or inquires of the dead.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/leviticus/19-26.htm">Leviticus 19:26</a></span><br />You must not eat anything with blood still in it. You must not practice divination or sorcery.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/leviticus/20-6.htm">Leviticus 20:6</a></span><br />Whoever turns to mediums or spiritists to prostitute himself with them, I will also set My face against that person and cut him off from his people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/21-6.htm">2 Kings 21:6</a></span><br />He sacrificed his own son in the fire, practiced sorcery and divination, and consulted mediums and spiritists. He did great evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/33-6.htm">2 Chronicles 33:6</a></span><br />He sacrificed his sons in the fire in the Valley of Ben-hinnom. He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and consulted mediums and spiritists. He did great evil in the sight of the LORD, provoking Him to anger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/8-19.htm">Isaiah 8:19</a></span><br />When men tell you to consult mediums and spiritists who whisper and mutter, shouldn&#8217;t a people consult their God instead? Why consult the dead on behalf of the living?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/47-12.htm">Isaiah 47:12-13</a></span><br />So take your stand with your spells and with your many sorceries, with which you have wearied yourself from your youth. Perhaps you will succeed; perhaps you will inspire terror! / You are wearied by your many counselors; let them come forward now and save you&#8212;your astrologers who observe the stars, who monthly predict your fate.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/27-9.htm">Jeremiah 27:9-10</a></span><br />But as for you, do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums, or your sorcerers who declare, &#8216;You will not serve the king of Babylon.&#8217; / For they prophesy to you a lie that will serve to remove you from your land; I will banish you and you will perish.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/13-6.htm">Ezekiel 13:6-9</a></span><br />They see false visions and speak lying divinations. They claim, &#8216;Thus declares the LORD,&#8217; when the LORD did not send them; yet they wait for the fulfillment of their message. / Haven&#8217;t you seen a false vision and spoken a lying divination when you proclaim, &#8216;Thus declares the LORD,&#8217; even though I have not spoken? / Therefore this is what the Lord GOD says: Because you have uttered vain words and seen false visions, I am against you, declares the Lord GOD. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/micah/5-12.htm">Micah 5:12</a></span><br />I will cut the sorceries from your hand, and you will have no fortune-tellers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/malachi/3-5.htm">Malachi 3:5</a></span><br />&#8220;Then I will draw near to you for judgment. And I will be a swift witness against sorcerers and adulterers and perjurers, against oppressors of the widowed and fatherless, and against those who defraud laborers of their wages and deny justice to the foreigner but do not fear Me,&#8221; says the LORD of Hosts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/8-9.htm">Acts 8:9-11</a></span><br />Prior to that time, a man named Simon had practiced sorcery in the city and astounded the people of Samaria. He claimed to be someone great, / and all the people, from the least to the greatest, heeded his words and said, &#8220;This man is the divine power called the Great Power.&#8221; / They paid close attention to him because he had astounded them for a long time with his sorcery.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-6.htm">Acts 13:6-8</a></span><br />They traveled through the whole island as far as Paphos, where they found a Jewish sorcerer and false prophet named Bar-Jesus, / an attendant of the proconsul, Sergius Paulus. The proconsul, a man of intelligence, summoned Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God. / But Elymas the sorcerer (for that is what his name means) opposed them and tried to turn the proconsul from the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-16.htm">Acts 16:16-18</a></span><br />One day as we were going to the place of prayer, we were met by a slave girl with a spirit of divination, who earned a large income for her masters by fortune-telling. / This girl followed Paul and the rest of us, shouting, &#8220;These men are servants of the Most High God, who are proclaiming to you the way of salvation!&#8221; / She continued this for many days. Eventually Paul grew so aggravated that he turned and said to the spirit, &#8220;In the name of Jesus Christ I command you to come out of her!&#8221; And the spirit left her at that very moment.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/19-18.htm">Acts 19:18-19</a></span><br />Many who had believed now came forward, confessing and disclosing their deeds. / And a number of those who had practiced magic arts brought their books and burned them in front of everyone. When the value of the books was calculated, the total came to fifty thousand drachmas.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-19.htm">Galatians 5:19-21</a></span><br />The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity, and debauchery; / idolatry and sorcery; hatred, discord, jealousy, and rage; rivalries, divisions, factions, / and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">There shall not be found among you any one that makes his son or his daughter to pass through the fire, or that uses divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch.</p><p class="hdg">maketh</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/12-31.htm">Deuteronomy 12:31</a></b></br> Thou shalt not do so unto the LORD thy God: for every abomination to the LORD, which he hateth, have they done unto their gods; for even their sons and their daughters they have burnt in the fire to their gods.</p><p class="tskverse"><b><a href="/leviticus/18-21.htm">Leviticus 18:21</a></b></br> And thou shalt not let any of thy seed pass through <i>the fire</i> to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I <i>am</i> the LORD.</p><p class="tskverse"><b><a href="/leviticus/20-2.htm">Leviticus 20:2-5</a></b></br> Again, thou shalt say to the children of Israel, Whosoever <i>he be</i> of the children of Israel, or of the strangers that sojourn in Israel, that giveth <i>any</i> of his seed unto Molech; he shall surely be put to death: the people of the land shall stone him with stones&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/22-18.htm">Exodus 22:18</a></b></br> Thou shalt not suffer a witch to live.</p><p class="tskverse"><b><a href="/leviticus/19-26.htm">Leviticus 19:26,31</a></b></br> Ye shall not eat <i>any thing</i> with the blood: neither shall ye use enchantment, nor observe times&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/leviticus/20-26.htm">Leviticus 20:26,27</a></b></br> And ye shall be holy unto me: for I the LORD <i>am</i> holy, and have severed you from <i>other</i> people, that ye should be mine&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/numbers/24-1.htm">Arts</a> <a href="/leviticus/19-26.htm">Auguries</a> <a href="/leviticus/19-26.htm">Augury</a> <a href="/deuteronomy/12-10.htm">Causing</a> <a href="/deuteronomy/16-14.htm">Daughter</a> <a href="/numbers/23-23.htm">Divination</a> <a href="/numbers/22-7.htm">Divinations</a> <a href="/daniel/2-27.htm">Enchanter</a> <a href="/1_corinthians/14-5.htm">Interprets</a> <a href="/genesis/14-22.htm">Maker</a> <a href="/deuteronomy/8-20.htm">Makes</a> <a href="/deuteronomy/8-20.htm">Maketh</a> <a href="/acts/22-12.htm">Observer</a> <a href="/deuteronomy/18-3.htm">Offering</a> <a href="/numbers/24-1.htm">Omens</a> <a href="/deuteronomy/18-9.htm">Practices</a> <a href="/ezekiel/18-26.htm">Practiseth</a> <a href="/revelation/1-3.htm">Reader</a> <a href="/deuteronomy/12-27.htm">Sacrifices</a> <a href="/deuteronomy/7-20.htm">Secret</a> <a href="/deuteronomy/11-3.htm">Signs</a> <a href="/isaiah/3-2.htm">Soothsayer</a> <a href="/acts/13-8.htm">Sorcerer</a> <a href="/numbers/24-1.htm">Sorcery</a> <a href="/exodus/19-13.htm">Sounds</a> <a href="/deuteronomy/16-14.htm">Strange</a> <a href="/deuteronomy/16-16.htm">Times</a> <a href="/exodus/6-3.htm">Uses</a> <a href="/hebrews/5-13.htm">Useth</a> <a href="/numbers/21-27.htm">Using</a> <a href="/exodus/22-18.htm">Witch</a> <a href="/leviticus/19-26.htm">Witchcraft</a> <a href="/leviticus/20-27.htm">Wonder-Worker</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/deuteronomy/18-14.htm">Arts</a> <a href="/isaiah/2-6.htm">Auguries</a> <a href="/deuteronomy/18-14.htm">Augury</a> <a href="/deuteronomy/19-4.htm">Causing</a> <a href="/deuteronomy/22-16.htm">Daughter</a> <a href="/deuteronomy/18-14.htm">Divination</a> <a href="/ezekiel/12-24.htm">Divinations</a> <a href="/psalms/58-5.htm">Enchanter</a> <a href="/1_corinthians/14-5.htm">Interprets</a> <a href="/1_kings/4-32.htm">Maker</a> <a href="/deuteronomy/18-22.htm">Makes</a> <a href="/deuteronomy/19-5.htm">Maketh</a> <a href="/acts/22-12.htm">Observer</a> <a href="/deuteronomy/23-18.htm">Offering</a> <a href="/isaiah/44-25.htm">Omens</a> <a href="/deuteronomy/18-12.htm">Practices</a> <a href="/ezekiel/18-26.htm">Practiseth</a> <a href="/habakkuk/2-2.htm">Reader</a> <a href="/deuteronomy/32-38.htm">Sacrifices</a> <a href="/deuteronomy/18-11.htm">Secret</a> <a href="/deuteronomy/18-14.htm">Signs</a> <a href="/joshua/13-22.htm">Soothsayer</a> <a href="/acts/13-6.htm">Sorcerer</a> <a href="/deuteronomy/18-14.htm">Sorcery</a> <a href="/1_kings/9-8.htm">Sounds</a> <a href="/deuteronomy/23-17.htm">Strange</a> <a href="/deuteronomy/18-14.htm">Times</a> <a href="/2_samuel/23-7.htm">Uses</a> <a href="/esther/6-8.htm">Useth</a> <a href="/deuteronomy/18-11.htm">Using</a> <a href="/exodus/22-18.htm">Witch</a> <a href="/deuteronomy/18-14.htm">Witchcraft</a> <a href="/psalms/58-5.htm">Wonder-Worker</a><div class="vheading2">Deuteronomy 18</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/deuteronomy/18-1.htm">The LORD is the priests and Levites' inheritance</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/deuteronomy/18-3.htm">The priests' due</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/deuteronomy/18-6.htm">The Levites' portion</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/deuteronomy/18-9.htm">The abominations of the nations are to be avoided</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/deuteronomy/18-15.htm">Christ the Prophet is to be heard</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/deuteronomy/18-20.htm">The presumptuous prophet is to die</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/deuteronomy/18.htm">Berean Study Bible</a></div><b>Let no one be found among you</b><br />This phrase sets a clear boundary for the Israelites, emphasizing the importance of maintaining purity and holiness within the community. The Hebrew root for "found" (&#1502;&#1464;&#1510;&#1464;&#1488;, matsa) implies discovery or encountering, suggesting that such practices should not even be present or discovered among God's people. This directive underscores the call for Israel to be distinct from surrounding nations, reflecting God's holiness.<p><b>who sacrifices his son or daughter in the fire</b><br />This refers to the abhorrent practice of child sacrifice, which was prevalent among some Canaanite religions, particularly in the worship of Molech. The Hebrew word for "sacrifices" (&#1506;&#1464;&#1489;&#1463;&#1512;, avar) can mean to pass through, indicating the ritual of passing children through fire. This practice is condemned as it directly opposes the sanctity of life and the character of God, who values and cherishes human life.<p><b>practices divination</b><br />Divination (&#1511;&#1462;&#1505;&#1462;&#1501;, qesem) involves seeking knowledge of the future or the unknown through supernatural means. This practice is forbidden as it represents a reliance on powers other than God. The Israelites are called to trust in God's revelation and guidance rather than seeking forbidden knowledge through occult practices.<p><b>or conjury</b><br />Conjury, or the act of invoking spirits, is another form of seeking power or knowledge apart from God. The Hebrew term (&#1502;&#1456;&#1506;&#1493;&#1465;&#1504;&#1461;&#1503;, meonen) suggests enchantment or soothsaying. This practice is prohibited because it attempts to manipulate spiritual forces, undermining the sovereignty and authority of God.<p><b>interprets omens</b><br />Interpreting omens (&#1504;&#1464;&#1495;&#1463;&#1513;&#1473;, nachash) involves reading signs or events to predict the future. This practice is rooted in superstition and is condemned because it diverts trust from God to created things. The Israelites are reminded to rely on God's word and promises rather than seeking assurance through omens.<p><b>practices sorcery</b><br />Sorcery (&#1499;&#1464;&#1468;&#1513;&#1463;&#1473;&#1507;, kashaph) involves the use of magic or spells to influence events or people. This practice is forbidden as it represents an attempt to control or manipulate the natural and spiritual world, which is contrary to the submission and trust that God requires from His people. Sorcery is seen as a rebellion against God's order and authority.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/deuteronomy/18.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(10) <span class= "bld">To pass through the fire.</span>--See <a href="/leviticus/18-21.htm" title="And you shall not let any of your seed pass through the fire to Molech, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD.">Leviticus 18:21</a>.<p><span class= "bld">Useth divination</span>--(<a href="/numbers/22-7.htm" title="And the elders of Moab and the elders of Midian departed with the rewards of divination in their hand; and they came to Balaam, and spoke to him the words of Balak.">Numbers 22:7</a>), possibly by sacrifices.<p><span class= "bld">Observer of times.</span>--This is the Rabbinical explanation of the word. In Hebrew the idea of "time" is not so clear. <span class= "ital">It </span>seems to mean practising <span class= "ital">hidden </span>arts. (See <a href="/leviticus/19-26.htm" title="You shall not eat any thing with the blood: neither shall you use enchantment, nor observe times.">Leviticus 19:26</a>.)<p><span class= "bld">Enchanter.</span>--Whisperer, or serpent charmer. (See <a href="/genesis/44-5.htm" title="Is not this it in which my lord drinks, and whereby indeed he divines? you have done evil in so doing.">Genesis 44:5</a>.) . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/deuteronomy/18.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 10, 11.</span> - <span class="cmt_word">Maketh his son or daughter to pass through the fire</span> (see note on Deuteronomy 12:31). <span class="cmt_word">That useth divination</span> (cf. <a href="/ezekiel/21-21.htm">Ezekiel 21:21</a>, where the different methods of divination are enumerated). <span class="cmt_word">An observer of times.</span> This is according to the Targum, <span class="accented">observans horns</span>; the LXX. have <span class="greek">&#x3ba;&#x3bb;&#x3b7;&#x3b4;&#x3bf;&#x3bd;&#x3b9;&#x3b6;&#x1f79;&#x3bc;&#x3b5;&#x3bd;&#x3bf;&#x3c2;</span>, "one who augurs what is to happen;" Vulgate, <span class="accented">qui observat somnia atque auguria</span>. The word (<span class="hebrew">&#x5de;&#x5b0;&#x5e2;&#x5d5;&#x5e0;&#x5b5;&#x5df;</span>) is part of a verb which signifies to cover, to use covert arts, to practice sorcery; though some derive it from the noun <span class="hebrew">&#x5e2;&#x5b8;&#x5e0;&#x5b7;&#x5df;</span>, a thick cloud, and explain it as "interpreter of clouds;" while others trace it to <span class="hebrew">&#x5e2;&#x5b7;&#x5d9;&#x5b4;&#x5df;</span>, the eye, and explain it as "one who cheats by optical fascinations" (so the Syriac, <span class="accented">fascinans oculis</span>), or one who divines by inspection - an augur." <span class="cmt_word">An enchanter</span>; one who practices magic, or divines by signs (cf. <a href="/genesis/44-5.htm">Genesis 44:5</a>; <a href="/numbers/24-1.htm">Numbers 24:1</a>). It is sometimes said that the verb of which this word is a part (<span class="hebrew">&#x5e0;&#x5b4;&#x5d7;&#x5b5;&#x5e9;&#x5c1;</span>) is a denominative from <span class="hebrew">&#x5e0;&#x5b8;&#x5d7;&#x5b8;&#x5e9;&#x5c1;</span>, a serpent; whence it is inferred that the species of divination indicated by this word is <span class="accented">ophiomancy</span>, or divination by serpents, but this is not generally accepted by scholars. <span class="cmt_word">A witch</span> (<span class="hebrew">&#x5de;&#x5b4;&#x5db;&#x5b7;&#x5e9;&#x5c1;&#x5b5;&#x5e4;</span>; LXX., <span class="greek">&#x3c6;&#x3b1;&#x3c1;&#x3bc;&#x3b1;&#x3ba;&#x1f79;&#x3c2;</span>: Vulgate, <span class="accented">maleficus</span>); probably one who pretended to cure diseases, or procure some desired result, by means of nostrums and philtres. In the enumeration of the wise men of Babylon (<a href="/daniel/2-2.htm">Daniel 2:2</a>), the Mecashephim have a place beside the Hartummim, and in <a href="/genesis/41-8.htm">Genesis 41:8</a> and <a href="/exodus/7-11.htm">Exodus 7:11</a>, they are joined with the Hachamim or Magi of Egypt; and this favors the conclusion that their sorcery had a quasi-scientific basis. The English word "witch" is now restricted to the <span class="accented">female</span> practicer of unlawful arts; formerly it was applied to <span class="accented">males</span> as well, if not chiefly (Trench, 'Select Glossary,' p. 806). <span class="cmt_word">A charmer</span> (<span class="hebrew">&#x5d7;&#x5b9;&#x5d1;&#x5b5;&#x5e8;&#x20;&#x5d4;&#x5b8;&#x5d1;&#x5b6;&#x5e8;</span>); a dealer in spells, one who by means of spells or charms pretends to achieve some desired result. The verb here used primarily means to bind, and the species of magic indicated is probably that practiced by binding certain knots, whereby it was supposed that the curse or blessing, as the case might he, was bound on its object; this was accompanied apparently with incantation (<a href="/psalms/58-5.htm">Psalm 58:5</a>). Comp. English <span class="accented">spell-bound</span>, and the phrase, "to rivet charms" (Jonson, 'Sad Shepherd,' 2:2). A species of incantation known to the Romans consisted in tying knots with threads of different colors, three in number, which were supposed to become a bond to secure an object (cf. Virg., 'Eclog.' 8:76, 77). <span class="cmt_word">A consulter with familiar spirits.</span> This phrase conveys something different from what is expressed, in the Hebrew. <span class="hebrew">&#x5e9;&#x5c2;&#x5b9;&#x5d0;&#x5b5;&#x5dc;&#x20;&#x5d0;&#x5d5;&#x5d1;</span> is one who asks or inquires of an Ob, that is, a Python, or divining spirit. This spirit was supposed to be in the person of the conjurer, and to be able to reveal to him what was secret or hidden in the future (<a href="/leviticus/20-27.htm">Leviticus 20:27</a>; <a href="/1_samuel/28-7.htm">1 Samuel 28:7, 8</a>; <a href="/acts/16-16.htm">Acts 16:16</a>). The notion of "a familiar spirit," <span class="accented">i</span>.<span class="accented">e</span>. a spirit not dwelling in the person, but with which he is intimate - generally the spirit of one who formerly lived on earth - is a modern notion not known to Scripture. The persons here referred to were probably ventriloquists (LXX., <span class="greek">&#x1f10;&#x3b3;&#x3b3;&#x3b1;&#x3c3;&#x3c4;&#x3c1;&#x1f77;&#x3bc;&#x3c5;&#x3b8;&#x3bf;&#x3b9;</span>), and used their faculty in this respect for purposes of magic, pretending that they had within them a spirit which they could consult, and by which they could predict what would happen or reveal what was hid. <span class="cmt_word">Wizard</span>. The English word "wizard" did not originally convey the idea of anything evil in the person of whom it was used; Milton applies it to the Magi who came to worship at Bethlehem ('Ode on the Nativity,' 4.); it meant merely "the wise one," or "the knowing one;" and thus is an exact equivalent for the Hebrew word here used (<span class="hebrew">&#x5d9;&#x5b0;&#x5d3;&#x5e2;&#x5b9;&#x5e0;&#x5b4;&#x5d9;</span>, knowing, wise, from <span class="hebrew">&#x5d9;&#x5b8;&#x5d3;&#x5b7;&#x5e2;</span>, to know). <span class="cmt_word">A necromancer</span>; one who professed to call up the dead, and from them to learn the secrets of futurity (cf. <a href="/1_samuel/28-7.htm">1 Samuel 28:7</a>). (See on all these names the learned and copious dissertation of Dr. Holmes, art. 'Divination,' in Kitto's 'Bibl. Cyclop.,' 3rd. edit., 1:682.) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/deuteronomy/18-10.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Let no one</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1465;&#1469;&#1488;&#1470;</span> <span class="translit">(l&#333;-)</span><br /><span class="parse">Adverb - Negative particle<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3808.htm">Strong's 3808: </a> </span><span class="str2">Not, no</span><br /><br /><span class="word">be found</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1460;&#1502;&#1468;&#1464;&#1510;&#1461;&#1443;&#1488;</span> <span class="translit">(yim&#183;m&#257;&#183;&#7779;&#234;)</span><br /><span class="parse">Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4672.htm">Strong's 4672: </a> </span><span class="str2">To come forth to, appear, exist, to attain, find, acquire, to occur, meet, be present</span><br /><br /><span class="word">among you</span><br /><span class="heb">&#1489;&#1456;&#1498;&#1464;&#1428;</span> <span class="translit">(&#7687;&#601;&#183;&#7733;&#257;)</span><br /><span class="parse">Preposition &#124; second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/.htm">Strong's Hebrew</a> </span><span class="str2"></span><br /><br /><span class="word">who sacrifices</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1463;&#1506;&#1458;&#1489;&#1460;&#1445;&#1497;&#1512;</span> <span class="translit">(ma&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#7687;&#238;r)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5674.htm">Strong's 5674: </a> </span><span class="str2">To pass over, through, or by, pass on</span><br /><br /><span class="word">his son</span><br /><span class="heb">&#1489;&#1468;&#1456;&#1504;&#1469;&#1493;&#1465;&#1470;</span> <span class="translit">(b&#601;&#183;n&#333;w-)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct &#124; third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1121.htm">Strong's 1121: </a> </span><span class="str2">A son</span><br /><br /><span class="word">or daughter</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1468;&#1489;&#1460;&#1514;&#1468;&#1430;&#1493;&#1465;</span> <span class="translit">(&#363;&#183;&#7687;it&#183;t&#333;w)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Noun - feminine singular construct &#124; third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1323.htm">Strong's 1323: </a> </span><span class="str2">A daughter</span><br /><br /><span class="word">in the fire,</span><br /><span class="heb">&#1489;&#1468;&#1464;&#1488;&#1461;&#1425;&#1513;&#1473;</span> <span class="translit">(b&#257;&#183;&#8217;&#234;&#353;)</span><br /><span class="parse">Preposition-b, Article &#124; Noun - common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_784.htm">Strong's 784: </a> </span><span class="str2">A fire</span><br /><br /><span class="word">practices divination</span><br /><span class="heb">&#1511;&#1456;&#1505;&#1464;&#1502;&#1460;&#1428;&#1497;&#1501;</span> <span class="translit">(q&#601;&#183;s&#257;&#183;m&#238;m)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7080.htm">Strong's 7080: </a> </span><span class="str2">To distribute, determine by lot, magical scroll, to divine</span><br /><br /><span class="word">[or] conjury,</span><br /><span class="heb">&#1502;&#1456;&#1506;&#1493;&#1465;&#1504;&#1461;&#1445;&#1503;</span> <span class="translit">(m&#601;&#183;&#8216;&#333;&#183;w&#183;n&#234;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Piel - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6049.htm">Strong's 6049: </a> </span><span class="str2">To act covertly, practise magic</span><br /><br /><span class="word">interprets omens,</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1468;&#1502;&#1456;&#1504;&#1463;&#1495;&#1461;&#1430;&#1513;&#1473;</span> <span class="translit">(&#363;&#183;m&#601;&#183;na&#183;&#7717;&#234;&#353;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Piel - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5172.htm">Strong's 5172: </a> </span><span class="str2">To hiss, whisper a, spell, to prognosticate</span><br /><br /><span class="word">practices sorcery,</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1468;&#1502;&#1456;&#1499;&#1463;&#1513;&#1473;&#1468;&#1461;&#1469;&#1507;&#1475;</span> <span class="translit">(&#363;&#183;m&#601;&#183;&#7733;a&#353;&#183;&#353;&#234;p&#772;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Verb - Piel - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3784.htm">Strong's 3784: </a> </span><span class="str2">To whisper a, spell, to inchant, practise magic</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/deuteronomy/18-10.htm">Deuteronomy 18:10 NIV</a><br /><a href="/nlt/deuteronomy/18-10.htm">Deuteronomy 18:10 NLT</a><br /><a href="/esv/deuteronomy/18-10.htm">Deuteronomy 18:10 ESV</a><br /><a href="/nasb/deuteronomy/18-10.htm">Deuteronomy 18:10 NASB</a><br /><a href="/kjv/deuteronomy/18-10.htm">Deuteronomy 18:10 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/deuteronomy/18-10.htm">Deuteronomy 18:10 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/deuteronomy/18-10.htm">Deuteronomy 18:10 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/deuteronomy/18-10.htm">Deuteronomy 18:10 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/deuteronomy/18-10.htm">Deuteronomy 18:10 French Bible</a><br /><a href="/catholic/deuteronomy/18-10.htm">Deuteronomy 18:10 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/deuteronomy/18-10.htm">OT Law: Deuteronomy 18:10 There shall not be found with you (Deut. De Du)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/deuteronomy/18-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Deuteronomy 18:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Deuteronomy 18:9" /></a></div><div id="right"><a href="/deuteronomy/18-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Deuteronomy 18:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Deuteronomy 18:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10