CINXE.COM
Psalm 22:1 Parallel: My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Psalm 22:1 Parallel: My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/psalms/22-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/psalms/22-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/psalms/22-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Psalm 22:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../psalms/21-13.htm" title="Psalm 21:13">◄</a> Psalm 22:1 <a href="../psalms/22-2.htm" title="Psalm 22:2">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/psalms/22.htm">New International Version</a></span><br />For the director of music. To the tune of "The Doe of the Morning." A psalm of David. My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, so far from my cries of anguish?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/psalms/22.htm">New Living Translation</a></span><br />My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away when I groan for help?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/psalms/22.htm">English Standard Version</a></span><br />My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from saving me, from the words of my groaning?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/psalms/22.htm">Berean Study Bible</a></span><br />For the choirmaster. To the tune of “The Doe of the Dawn.” A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from saving me, so far from my words of groaning?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/psalms/22.htm">New American Standard Bible</a></span><br />For the music director; upon Aijeleth Hashshahar. A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Far from my help are the words of my groaning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/psalms/22.htm">NASB 1995</a></span><br />For the choir director; upon Aijeleth Hashshahar. A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Far from my deliverance are the words of my groaning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/psalms/22.htm">NASB 1977 </a></span><br />My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my deliverance are the words of my groaning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/psalms/22.htm">Amplified Bible</a></span><br />To the Chief Musician; set to [the tune of] Aijeleth Hashshahar (The Doe of the Dawn). A Psalm of David. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from helping me, and from the words of my groaning?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/psalms/22.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />For the choir director: according to “The Deer of the Dawn.” A psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far from my deliverance and from my words of groaning?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/psalms/22.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For the choir director: according to "The Deer of the Dawn." A Davidic psalm. My God, my God, why have You forsaken me? Why are You so far from my deliverance and from my words of groaning? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/psalms/22.htm">Contemporary English Version</a></span><br />My God, my God, why have you deserted me? Why are you so far away? Won't you listen to my groans and come to my rescue? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/psalms/22.htm">Good News Translation</a></span><br />My God, my God, why have you abandoned me? I have cried desperately for help, but still it does not come. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/psalms/22.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />[For the choir director; according to [ayyeleth hashachar]; a psalm by David.] My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away from helping me, so far away from the words of my groaning? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/psalms/22.htm">International Standard Version</a></span><br />My God! My God! Why have you abandoned me? Why are you so far from delivering me— from my groaning words?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/psalms/22.htm">NET Bible</a></span><br />For the music director; according to the tune "Morning Doe;" a psalm of David. My God, my God, why have you abandoned me? I groan in prayer, but help seems far away. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/psalms/22.htm">King James Bible</a></span><br />To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? <i>why art thou so</i> far from helping me, <i>and from</i> the words of my roaring?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/psalms/22.htm">New King James Version</a></span><br />To the Chief Musician. Set to “The Deer of the Dawn.” A Psalm of David. My God, My God, why have You forsaken Me? <i>Why are You so</i> far from helping Me, <i>And from</i> the words of My groaning?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/psalms/22.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />My God, my God, why have you forsaken me? why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/psalms/22.htm">New Heart English Bible</a></span><br />[For the Chief Musician; set to "The Doe of the Morning." A Psalm by David.] My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/psalms/22.htm">World English Bible</a></span><br />My God, my God, why have you forsaken me? Why are you so far from helping me, and from the words of my groaning?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/psalms/22.htm">American King James Version</a></span><br />My God, my God, why have you forsaken me? why are you so far from helping me, and from the words of my roaring?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/psalms/22.htm">American Standard Version</a></span><br />My God, my God, why hast thou forsaken me? Why art thou so far from helping me, and from the words of my groaning?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/psalms/22.htm">A Faithful Version</a></span><br />My God, My God, why have You forsaken Me, and <i>why are You so</i> far from helping Me, and from the words of My groaning?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/psalms/22.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />{To the chief Musician. Upon Aijeleth-Shahar. A Psalm of David.} My God, my God, why hast thou forsaken me? [why art thou] far from my salvation, from the words of my groaning?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/psalms/22.htm">English Revised Version</a></span><br />For the Chief Musician; set to Aijeleth hash-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/psalms/22.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />To the chief Musician upon Aijeleth Shahar, A Psalm of David. My God, my God, why hast thou forsaken me? why art thou so far from helping me, and from the words of my roaring?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/psalms/22.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />To him that excelleth vpon Aiieleth Hasshahar. A Psalme of Dauid. My God, my God, why hast thou forsaken me, and art so farre from mine health, and from the wordes of my roaring?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/psalms/22.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br /><FI>To the chiefe musition of the mornyng hinde, a psalme of Dauid.<Fi> My God, my God, why hast thou forsaken me? <FI>why<Fi> art thou so farre from my health, and from the wordes of my complaynt?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/psalms/22.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />My God, my God: why hast thou forsaken me? ye wordes of my coplaynte are farre fro my health.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/psalms/22.htm">Literal Standard Version</a></span><br />TO THE OVERSEER. [SET] ON “DOE OF THE MORNING.” A PSALM OF DAVID. My God, My God, why have You forsaken Me? Far from My salvation, "" The words of My roaring?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/psalms/22.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> To the Overseer, on 'The Hind of the Morning.' -- A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me? Far from my salvation, The words of my roaring?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/psalms/22.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />To the overseer upon the first place of the dawn; chanting of David. My God, my God, wherefore forsookest thou me? far off from my salvation the words of my groaning.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/psalms/22.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Unto the end, for the morning protection, a psalm for David. O God my God, look upon me: why hast thou forsaken me? Far from my salvation are the words of my sins. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/psalms/22.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 21:1>Unto the end. For the tasks of early morning. A Psalm of David. <V 21:2>O God, my God, look upon me. Why have you forsaken me? Far from my salvation are the words of my offenses.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/psalms/22.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />My God, my God, why have you left me and have removed from me my salvation in the words of my folly?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/psalms/22.htm">Lamsa Bible</a></span><br />MY God, my God, why hast thou let me to live? and yet thou hast delayed my salvation from me, because of the words of my folly.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/psalms/22.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />For the Leader; upon Aijeleth ha-Shahar. A Psalm of David. My God, my God, why hast Thou forsaken me, And art far from my help at the words of my cry?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/psalms/22.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />For the end, concerning the morning aid, a Psalm of David. O God, my God, attend to me: why hast thou forsaken me? the account of my transgressions is far from my salvation.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/psalms/22.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5329.htm" title="5329: lam·naṣ·ṣê·aḥ (Prep-l, Art:: V-Piel-Prtcpl-ms) -- Preeminent or enduring. A primitive root; properly, to glitter from afar, i.e. To be eminent; also, to be permanent.">For the choirmaster.</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">To the tune of</a> <a href="/hebrew/355.htm" title="355: ’ay·ye·leṯ (N-fsc) -- A hind, doe. Feminine of 'ayal; a doe or female deer.">“The Doe</a> <a href="/hebrew/7837.htm" title="7837: haš·ša·ḥar (Art:: N-ms) -- Dawn. From shachar; dawn.">of the Dawn.”</a> <a href="/hebrew/4210.htm" title="4210: miz·mō·wr (N-ms) -- A melody. From zamar; properly, instrumental music; by implication, a poem set to notes.">A Psalm</a> <a href="/hebrew/1732.htm" title="1732: lə·ḏā·wiḏ (Prep-l:: N-proper-ms) -- Perhaps beloved one, a son of Jesse. Rarely; Daviyd; from the same as dowd; loving; David, the youngest son of Jesse.">of David.</a> <a href="/hebrew/410.htm" title="410: ’ê·lî (N-msc:: 1cs) -- God, in pl. gods. Shortened from 'ayil; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty."> My God,</a> <a href="/hebrew/410.htm" title="410: ’ê·lî (N-msc:: 1cs) -- God, in pl. gods. Shortened from 'ayil; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty.">my God,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: lā·māh (Interrog) -- What? how? anything. ">why</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="5800: ‘ă·zaḇ·tā·nî (V-Qal-Perf-2ms:: 1cs) -- To loosen, relinquish, permit. A primitive root; to loosen, i.e. Relinquish, permit, etc.">have You forsaken me?</a> <a href="/hebrew/7350.htm" title="7350: rā·ḥō·wq (Adj-ms) -- Or rachoq; from rachaq; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially.">Why are You so far</a> <a href="/hebrew/3444.htm" title="3444: mî·šū·‘ā·ṯî (Prep-m:: N-fsc:: 1cs) -- Salvation. Feminine passive participle of yasha'; something saved, i.e. deliverance; hence, aid, victory, prosperity.">from saving me,</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: diḇ·rê (N-mpc) -- Speech, word. From dabar; a word; by implication, a matter or thing; adverbially, a cause.">so far from my words</a> <a href="/hebrew/7581.htm" title="7581: ša·’ă·ḡā·ṯî (N-fsc:: 1cs) -- A roaring. From sha'ag; a rumbling or moan.">of groaning?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/psalms/22.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/410.htm" title="410. 'el (ale) -- God, in pl. gods">To the Overseer, on ‘The Hind of the Morning.’—A Psalm of David. My God</a><a href="/hebrew/410.htm" title="410. 'el (ale) -- God, in pl. gods">, my God</a><a href="/hebrew/9997.htm0">, why</a><a href="/hebrew/5800.htm" title="5800. azab (aw-zab') -- self"> hast Thou forsaken</a><a href="/hebrew/7350.htm" title="7350. rachowq (raw-khoke') -- distant, far, a distance"> me? Far</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/3444.htm" title="3444. yshuw'ah (yesh-oo'-aw) -- salvation"> my salvation</a><a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">, The words</a><a href="/hebrew/7581.htm" title="7581. shagah (sheh-aw-gaw') -- a roaring"> of my roaring?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/psalms/22.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="לְ Pp">For</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/5329.htm" title="נצח vpPmsa 5329"> choir director</a>: <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921">according to</a> “ <a href="/hebrew/365.htm" title="אַיָּלָה ncfsc 365">The Deer</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/7837.htm" title="שַׁחַר_1 ncmsa 7837"> Dawn</a>.” <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> A Davidic</a> <a href="/hebrew/1732.htm" title="דָּוִד np 1732"></a> <a href="/hebrew/4210.htm" title="מִזְמֹור ncmsa 4210"> psalm</a>. <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs">My</a> <a href="/hebrew/410.htm" title="אֵל_5 ncmsc 410"> God</a>, <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs">my</a> <a href="/hebrew/410.htm" title="אֵל_5 ncmsc 410"> God</a>, <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp">why</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="מָה pii 4100"></a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="עזב_1 vqp2ms 5800"> have You forsaken</a> <a href="/strongs.htm" title="ַנִי psv1cs"> me</a>? <a href="/hebrew/7350.htm" title="רָחֹוק amsa 7350">Why are You so far</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> from</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> my</a> <a href="/hebrew/3444.htm" title="יְשׁוּעָה ncfsc 3444"> deliverance</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs">and from my</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="דָּבָר ncmpc 1697"> words</a> <a href="/hebrew/7581.htm" title="שְׁאָגָה ncfsc 7581"> of groaning</a>?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/psalms/22.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/410.htm" title="410. 'el (ale) -- God, in pl. gods">For the choir director; upon Aijeleth Hashshahar. A Psalm of David. My God,</a> <a href="/hebrew/410.htm" title="410. 'el (ale) -- God, in pl. gods">my God,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">why</a> <a href="/hebrew/5800a.htm" title="5800a">have You forsaken</a> <a href="/hebrew/7350.htm" title="7350. rachowq (raw-khoke') -- distant, far, a distance">me? Far</a> <a href="/hebrew/3444.htm" title="3444. yshuw'ah (yesh-oo'-aw) -- salvation">from my deliverance</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">are the words</a> <a href="/hebrew/7581.htm" title="7581. shagah (sheh-aw-gaw') -- a roaring">of my groaning.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/psalms/22.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5329.htm" title="5329. natsach (naw-tsakh') -- preeminent or enduring">{{To the chief Musician</a> <a href="/hebrew/365.htm" title="365. 'ayeleth (ah-yeh'-leth) -- hind">upon Aijeleth</a> <a href="/hebrew/7837.htm" title="7837. shachar (shakh'-ar) -- dawn">Shahar,</a> <a href="/hebrew/4210.htm" title="4210. mizmowr (miz-more') -- a melody. ">A Psalm</a> <a href="/hebrew/1732.htm" title="1732. David (daw-veed') -- perhaps 'beloved one,' a son of Jesse">of David.</a> <a href="/hebrew/410.htm" title="410. 'el (ale) -- God, in pl. gods">}} My God,</a> <a href="/hebrew/410.htm" title="410. 'el (ale) -- God, in pl. gods">my God,</a> <a href="/hebrew/5800.htm" title="5800. azab (aw-zab') -- self">why hast thou forsaken</a> <a href="/hebrew/7350.htm" title="7350. rachowq (raw-khoke') -- distant, far, a distance">me? [why art thou so] far</a> <a href="/hebrew/3444.htm" title="3444. yshuw'ah (yesh-oo'-aw) -- salvation">from helping</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">me, [and from] the words</a> <a href="/hebrew/7581.htm" title="7581. shagah (sheh-aw-gaw') -- a roaring">of my roaring?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../psalms/21-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 21:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 21:13" /></a></div><div id="right"><a href="../psalms/22-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 22:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 22:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>