CINXE.COM
Acts 8:22 Multilingual: Repent therefore of this thy wickedness, and pray the Lord, if perhaps the thought of thy heart shall be forgiven thee.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 8:22 Multilingual: Repent therefore of this thy wickedness, and pray the Lord, if perhaps the thought of thy heart shall be forgiven thee.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/acts/8-22.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/8-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/acts/8-22.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Acts 8:22</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/8-21.htm" title="Acts 8:21">◄</a> Acts 8:22 <a href="../acts/8-23.htm" title="Acts 8:23">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/8.htm">King James Bible</a></span><br />Repent therefore of this thy wickedness, and pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/acts/8.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Repent therefore of this thy wickedness, and supplicate the Lord, if indeed the thought of thy heart may be forgiven thee;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/8.htm">English Revised Version</a></span><br />Repent therefore of this thy wickedness, and pray the Lord, if perhaps the thought of thy heart shall be forgiven thee.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/8.htm">World English Bible</a></span><br />Repent therefore of this, your wickedness, and ask God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> reform, therefore, from this thy wickedness, and beseech God, if then the purpose of thy heart may be forgiven thee,<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/acts/8.htm">Veprat e Apostujve 8:22 Albanian</a><br></span><span class="alb">Pendohu, pra, për këtë ligësi që ke dhe lutju Perëndisë që, po të jetë e mundur, të të falet mendimi i zemrës sate.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/acts/8.htm">ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 8:22 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">Ուրեմն զղջա՛ այդ չարամտութենէդ եւ աղերսէ՛ Աստուծոյ. թերեւս ներուի քեզի սիրտիդ չար մտածումը:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/acts/8.htm">Apostoluén Acteac. 8:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Emendadi bada eure malitia horretaric, eta Iaincoari othoitz eguióc, eya, aguian barka lequidianez eure bihotzeco pensamendua. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/acts/8.htm">De Zwölfbotngetaat 8:22 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Stöck um von deiner Schlechtigkeit und bitt önn Herrn; öbby vergibt yr dyr dös Hinterdruckte daa!</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/acts/8.htm">Деяния 8:22 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">Затуй покай се от това твое нечестие, и моли се Господу дано ти се прости тоя помисъл на сърцето ти;</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/acts/8.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">你當懊悔你這罪惡,祈求主,或者你心裡的意念可得赦免。<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/acts/8.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">你当懊悔你这罪恶,祈求主,或者你心里的意念可得赦免。<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/acts/8.htm">使 徒 行 傳 8:22 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">你 當 懊 悔 你 這 罪 惡 , 祈 求 主 , 或 者 你 心 裡 的 意 念 可 得 赦 免 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/acts/8.htm">使 徒 行 傳 8:22 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">你 当 懊 悔 你 这 罪 恶 , 祈 求 主 , 或 者 你 心 里 的 意 念 可 得 赦 免 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/acts/8.htm">Djela apostolska 8:22 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">Obrati se od te opakosti svoje i moli Gospodina ne bi li ti se kako oprostila namisao srca tvoga.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/acts/8.htm">Skutky apoštolské 8:22 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">Protož čiň pokání z této své nešlechetnosti, a pros Boha, zda by odpuštěno bylo tobě to myšlení srdce tvého.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/acts/8.htm">Apostelenes gerninger 8:22 Danish</a><br></span><span class="dan">Omvend dig derfor fra denne din Ondskab og bed Herren, om dog dit Hjertes Paafund maatte forlades dig.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/acts/8.htm">Handelingen 8:22 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">Bekeer u dan van deze uw boosheid, en bid God, of misschien u deze overlegging uws harten vergeven wierd.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/acts/8.htm">Apostolok 8:22 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">Térj meg azért ezen gonoszságodból, és kérjed az Istent, ha talán megbocsáttatik néked szívednek gondolatja.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/acts/8.htm">La agoj de la apostoloj 8:22 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Pentu do pri tiu via malboneco, kaj pregxu al la Eternulo, se eble la penso de via koro estu pardonita al vi.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/acts/8.htm">Apostolien teot 8:22 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Sentähden tee parannus sinun pahuudestas, ja rukoile Jumalaa, että sydämes ajatukset sinulle anteeksi annettaisiin.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/8.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">μετανόησον οὖν ἀπὸ τῆς κακίας σου ταύτης, καὶ δεήθητι τοῦ Κυρίου εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί σοι ἡ ἐπίνοια τῆς καρδίας σου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/acts/8.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">μετανόησον οὖν ἀπὸ τῆς κακίας σου ταύτης, καὶ δεήθητι τοῦ κυρίου εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί σοι ἡ ἐπίνοια τῆς καρδίας σου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/acts/8.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">μετανόησον οὖν ἀπὸ τῆς κακίας σου ταύτης, καὶ δεήθητι τοῦ κυρίου εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί σοι ἡ ἐπίνοια τῆς καρδίας σου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/8.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Μετανόησον οὖν ἀπὸ τῆς κακίας σου ταύτης, καὶ δεήθητι τοῦ θεοῦ, εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί σοι ἡ ἐπίνοια τῆς καρδίας σου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/8.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">μετανόησον οὖν ἀπὸ τῆς κακίας σου ταύτης, καὶ δεήθητι τοῦ Θεοῦ εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί σοι ἡ ἐπίνοια τῆς καρδίας σου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/8.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">μετανόησον οὖν ἀπὸ τῆς κακίας σου ταύτης, καὶ δεήθητι τοῦ κυρίου εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί σοι ἡ ἐπίνοια τῆς καρδίας σου·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/8.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">μετανόησον οὖν ἀπὸ τῆς κακίας σου ταύτης, καὶ δεήθητι τοῦ Θεοῦ, εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί σοι ἡ ἐπίνοια τῆς καρδίας σου.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/8.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">μετανόησον οὖν ἀπὸ τῆς κακίας σου ταύτης καὶ δεήθητι τοῦ Θεοῦ, εἰ ἄρα ἀφεθήσεταί σοι ἡ ἐπίνοια τῆς καρδίας σου</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/acts/8.htm">Actes 8:22 French: Darby</a><br></span><span class="fr">Repens-toi donc de cette mechancete, et supplie le Seigneur, afin que, si faire se peut, la pensee de ton coeur te soit pardonnee;</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/acts/8.htm">Actes 8:22 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">Repens-toi donc de ta méchanceté, et prie le Seigneur pour que la pensée de ton coeur te soit pardonnée, s'il est possible;</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/acts/8.htm">Actes 8:22 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Repens-toi donc de cette méchanceté, et prie Dieu, afin que s'il est possible, la pensée de ton cœur te soit pardonnée.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/acts/8.htm">Apostelgeschichte 8:22 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Darum tue Buße für diese deine Bosheit und bitte Gott, ob dir vergeben werden möchte die Tücke deines Herzens.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/acts/8.htm">Apostelgeschichte 8:22 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Darum tue Buße für diese deine Bosheit und bitte Gott, ob dir vergeben werden möchte die Tücke deines Herzens.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/acts/8.htm">Apostelgeschichte 8:22 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">So thue nun Buße von dieser deiner Bosheit, und bete zum Herrn, ob dir möge der Anschlag deines Herzens vergeben werden.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/acts/8.htm">Atti 8:22 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">Ravvediti dunque di questa tua malvagità; e prega il Signore affinché, se è possibile, ti sia perdonato il pensiero del tuo cuore.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/acts/8.htm">Atti 8:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">Ravvediti adunque di questa tua malvagità; e prega Iddio, se forse ti sarà rimesso il pensier del tuo cuore.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/acts/8.htm">KISAH PARA RASUL 8:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">Sebab itu bertobatlah engkau daripada kejahatanmu itu, dan berdoalah kepada Tuhan, kalau-kalau niat hatimu ini diampuni kelak.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/acts/8.htm">Acts 8:22 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Endem di yir ṛṛay-ik, tedɛuḍ ɣer Sidi Ṛebbi iwakken ma yella wamek, a k-yeɛfu ɣef yir axemmem-agi i d-yeffɣen seg ul-ik ! </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/acts/8.htm">Actus Apostolorum 8:22 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Pœnitentiam itaque age ab hac nequitia tua : et roga Deum, si forte remittatur tibi hæc cogitatio cordis tui.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/acts/8.htm">Acts 8:22 Maori</a><br></span><span class="mao">Na, ripenetatia tenei kino ou, a inoi ki te Atua, me kore noa e murua te whakaaro o tou ngakau.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/acts/8.htm">Apostlenes-gjerninge 8:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">Omvend dig derfor fra denne din ondskap, og bed Herren om måskje ditt hjertes tanke måtte forlates dig! </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/acts/8.htm">Hechos 8:22 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Arrepiéntete pues de esta tu maldad, y ruega á Dios, si quizás te será perdonado el pensamiento de tu corazón.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/acts/8.htm">Hechos 8:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Arrepiéntete pues de ésta tu maldad, y ruega a Dios, si quizás te será perdonado este pensamiento de tu corazón. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/acts/8.htm">Atos 8:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Arrepende-te, portanto, dessa tua malignidade e ora ao Senhor; é possível que te seja perdoada a intenção do teu coração; </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/acts/8.htm">Atos 8:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">Arrepende-te, pois, dessa tua maldade, e roga ao Senhor para que porventura te seja perdoado o pensamento do teu coração; </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/acts/8.htm">Faptele Apostolilor 8:22 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">Pocăieşte-te dar de această răutate a ta, şi roagă-te Domnului să ţi se ierte gîndul acesta al inimii tale, dacă este cu putinţă;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/acts/8.htm">Деяния 8:22 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, опустится тебе помысел сердца твоего;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/acts/8.htm">Деяния 8:22 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, опустится тебе помысел сердца твоего;</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/acts/8.htm">Acts 8:22 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Enentßimprata. T·ram Yus seata. Enentßimtamna nuna Yus tsankurtamprashtimpiash.</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/acts/8.htm">Apostagärningarna 8:22 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">Gör fördenskull bättring och upphör med denna din ondska, och bed till Herren att den tanke som har uppstått i ditt hjärta må, om möjligt är, bliva dig förlåten.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/acts/8.htm">Matendo Ya Mitume 8:22 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Kwa hiyo, tubu ubaya wako huu na umwombe Bwana naye anaweza kukusamehe fikira kama hizo.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/acts/8.htm">Mga Gawa 8:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">Magsisi ka nga sa kasamaan mong ito, at manalangin ka sa Panginoon, baka sakaling ipatawad sa iyo ang pagiisip ng iyong puso. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/acts/8.htm">กิจการ 8:22 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">เหตุฉะนั้น จงกลับใจใหม่จากการชั่วร้ายของเจ้านี้ และอธิษฐานขอพระเจ้าชะรอยพระองค์จะทรงโปรดยกความผิดซึ่งเจ้าคิดในใจของเจ้า</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/acts/8.htm">Elçilerin İşleri 8:22 Turkish</a><br></span><span class="tur">Bu kötülüğünden tövbe et ve Rabbe yalvar, yüreğindeki bu düşünce belki bağışlanır.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/acts/8.htm">Деяния 8:22 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">Покай ся ж у ледарстві сьому твоїм, та благай Бога: може відпустить ся тобі думка серця твого.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/acts/8.htm">Acts 8:22 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Medea-moko ngkai jeko' -nu tetu-e, pai' merapi' hi Pue' bona na'ampungi patuju nono-nu to dada'a.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/acts/8.htm">Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 8:22 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">Vậy, hãy ăn năn điều ác mình, và cầu nguyện Chúa, hầu cho ý tưởng của lòng ngươi đó họa may được tha cho.</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/8-21.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 8:21"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 8:21" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/8-23.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 8:23"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 8:23" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>