CINXE.COM

Strong's Greek: 2872. κοπιάω (kopiaó) -- To labor, to toil, to grow weary, to work hard

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2872. κοπιάω (kopiaó) -- To labor, to toil, to grow weary, to work hard</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2872.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/romans/12-14.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2872.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2872</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2871.htm" title="2871">&#9668;</a> 2872. kopiaó <a href="../greek/2873.htm" title="2873">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">kopiaó: To labor, to toil, to grow weary, to work hard</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">κοπιάω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>kopiaó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ko-pee-ah'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kop-ee-ah'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To labor, to toil, to grow weary, to work hard<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(a) I grow weary, (b) I toil, work with effort (of bodily and mental labor alike).<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from κόπος (kopos), meaning "labor" or "toil."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of labor or toil is עָמַל (amal), which also conveys the idea of laboring or toiling, often with a sense of weariness or trouble.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "kopiaó" is used in the New Testament to describe the act of laboring or working to the point of exhaustion. It conveys a sense of diligent effort and perseverance, often in the context of physical or spiritual work. The term implies not just the act of working, but the accompanying fatigue and weariness that result from such exertion.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, labor was a common aspect of daily life, especially for the lower classes and slaves. The concept of hard work was often associated with agricultural and manual labor. In the Jewish context, work was seen as a part of God's design for humanity, as reflected in the creation narrative where Adam is placed in the Garden of Eden to work it and keep it (Genesis 2:15). The New Testament writers, particularly Paul, often used "kopiaó" to describe the labor involved in ministry and the Christian life, emphasizing the dedication and effort required to spread the Gospel and live according to God's will.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 2872</b> <i>kopiáō</i> (from <a href="/greek/2873.htm">2873</a> <i>/kópos</i>, &quot;exhausting labor&quot;) – to labor until worn-out, depleted (exhausted). <a href="/greek/2873.htm">See 2873</a> (<i>kopos</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/2873.htm">kopos</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to grow weary, toil<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>diligently labor (1), grown weary (1), hard-working (1), labor (3), labored (4), labors (1), toil (4), wearied (1), weary (1), work hard (1), worked (2), worked hard (1), worked hard worked hard (1), workers (1), working hard (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2872: κοπιάω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">κοπιάω</span></span>, <span class="greek2">κοπιῶ</span> (3 person plural <span class="greek2">κοπιουσιν</span> (for <span class="greek2">κοπιῶσιν</span>), <a href="/interlinear/matthew/6-28.htm">Matthew 6:28</a> <span class="manuref">Tr</span>; cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἐρωτάω</span></span>, at the beginning); 1 aorist <span class="greek2">ἐκοπίασα</span>; perfect <span class="greek2">κεκοπίακα</span> (2 person singular <span class="greek2">κεκοπίακες</span>, <a href="/interlinear/revelation/2-3.htm">Revelation 2:3</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>, cf. (<span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 13, 2 c.); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 43 (38) (and his translation of <span class="abbreviation">Apollonius Dyscolus</span>, p. 54 n.; <span class="manuref">Tdf.</span> Proleg., p. 123; <span class="manuref">WH</span>s Appendix, p. 166; <span class="abbreviation">Sophocles</span>' Lexicon, p. 39)); (<span class="greek2">κόπος</span>, which see); <p><span class="textheading">1.</span> as in <span class="abbreviation">Aristophanes</span>, <span class="abbreviation">Josephus</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>, others, <span class="accented">to grow weary, tired, exhausted,</span> (with toil or burdens or grief): <a href="/interlinear/matthew/11-28.htm">Matthew 11:28</a>; <a href="/interlinear/revelation/2-3.htm">Revelation 2:3</a>; <span class="greek2">κεκοπιακώς</span> <span class="greek2">ἐκ</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ὁδοιπορίας</span>, <a href="/interlinear/john/4-6.htm">John 4:6</a> (<span class="greek2">ὑπό</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">ὁδοιπορίας</span>,<span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 2, 15, 3; <span class="greek2">δραμοῦνται</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">οὐ</span> <span class="greek2">κοπιασουσι</span>, <a href="/interlinear/isaiah/40-31.htm">Isaiah 40:31</a>). <p><span class="textheading">2.</span> in Biblical Greek alone, <span class="accented">to labor with wearisome effort, to toil</span> (the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">יָגַע </span>); of bodily labor: absolutely, <a href="/interlinear/matthew/6-28.htm">Matthew 6:28</a>; <a href="/interlinear/luke/5-5.htm">Luke 5:5</a>; <a href="/interlinear/luke/12-27.htm">Luke 12:27</a> (not <span class="manuref">Tdf.</span>); <a href="/interlinear/john/4-38.htm">John 4:38</a>; <a href="/interlinear/acts/20-35.htm">Acts 20:35</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/4-12.htm">1 Corinthians 4:12</a>; <a href="/interlinear/ephesians/4-28.htm">Ephesians 4:28</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/2-6.htm">2 Timothy 2:6</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 556 (517); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 390 (334)); <span class="greek2">τί</span>, upon a thing, <a href="/interlinear/john/4-38.htm">John 4:38</a>. of the toilsome efforts of teachers in proclaiming and promoting the kingdom of God and Christ: <a href="/interlinear/1_corinthians/15-10.htm">1 Corinthians 15:10</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/16-16.htm">1 Corinthians 16:16</a> (cf. <a href="/interlinear/john/4-38.htm">John 4:38</a>); followed by <span class="greek2">ἐν</span> with the dative of the thing in which one labors, <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">λόγῳ</span> <span class="greek2">καί</span> <span class="greek2">διδασκαλία</span>, <a href="/interlinear/1_timothy/5-17.htm">1 Timothy 5:17</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">ὑμῖν</span>,among you, <a href="/interlinear/1_thessalonians/5-12.htm">1 Thessalonians 5:12</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">κυρίῳ</span> (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐν</span></span>, I. 6 b., p. 211b middle (<span class="manuref">L</span> brackets the clause)), <a href="/interlinear/romans/16-12.htm">Romans 16:12</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span>, for one, for his benefit, <a href="/interlinear/romans/16-6.htm">Romans 16:6</a>; <a href="/interlinear/galatians/4-11.htm">Galatians 4:11</a> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 242 (200); <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 503 (469)); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τοῦτο</span>, looking to this (viz. that piety has the promise of life), <a href="/interlinear/1_timothy/4-10.htm">1 Timothy 4:10</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ὁ</span>, to which end, <a href="/interlinear/colossians/1-29.htm">Colossians 1:29</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">κενόν</span>, in vain, <a href="/interlinear/philippians/2-16.htm">Philippians 2:16</a> (<span class="greek2">κενῶς</span> <span class="greek2">ἐκοπίασα</span>, of the frustrated labor of the prophets, <a href="/interlinear/isaiah/49-4.htm">Isaiah 49:4</a>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>labor, toil, be wearied. <p>From a derivative of <a href="/greek/2873.htm">kopos</a>; to feel fatigue; by implication, to work hard -- (bestow) labour, toil, be wearied. <p>see GREEK <a href="/greek/2873.htm">kopos</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εκοπίας εκοπιασα εκοπίασα ἐκοπίασα εκοπιάσαμεν εκοπίασαν εκοπίασας εκοπιάσατε εκοπίασε εκοπιασεν εκοπίασεν ἐκοπίασεν εκοπίων κεκοπιακα κεκοπίακα κεκοπίακας κεκοπιάκασι κεκοπιακασιν κεκοπιάκασιν κεκοπιακατε κεκοπιάκατε κεκοπιακες κεκοπίακες κεκοπιακως κεκοπιακώς κεκοπιακὼς κοπια κοπιά κοπιᾷ κοπιάσαι κοπιασαντες κοπιάσαντες κοπιάσει κοπιάσεις κοπιάσουσι κοπιάσουσιν κοπιατω κοπιάτω κοπιω κοπιώ κοπιῶ κοπιωμεν κοπιώμεν κοπιῶμεν κοπιών κοπιωντα κοπιώντα κοπιῶντα κοπιωντας κοπιώντας κοπιῶντας κοπιωντες κοπιώντες κοπιῶντες κοπιωντι κοπιώντι κοπιῶντι κοπιώντων κοπιωσας κοπιώσας κοπιωσιν κοπιῶσιν ekopiasa ekopíasa ekopiasen ekopíasen kekopiaka kekopíaka kekopiakasin kekopiákasin kekopiakate kekopiákate kekopiakes kekopíakes kekopiakos kekopiakōs kekopiakṑs kopia kopiā̂i kopiasantes kopiásantes kopiato kopiatō kopiáto kopiátō kopio kopiô kopiō kopiō̂ kopiomen kopiômen kopiōmen kopiō̂men kopionta kopiônta kopiōnta kopiō̂nta kopiontas kopiôntas kopiōntas kopiō̂ntas kopiontes kopiôntes kopiōntes kopiō̂ntes kopionti kopiônti kopiōnti kopiō̂nti kopiosas kopiōsas kopiṓsas kopiosin kopiôsin kopiōsin kopiō̂sin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/6-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐξάνουσιν οὐ <b>κοπιῶσιν</b> οὐδὲ νήθουσιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> grow; <span class="itali">they do not toil</span> nor<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> how they grow; <span class="itali">they toil</span> not, neither<br><a href="/interlinear/matthew/6-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they grow [they do] not <span class="itali">labor</span> nor do they spin<p><b><a href="/text/matthew/11-28.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντες οἱ <b>κοπιῶντες</b> καὶ πεφορτισμένοι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Me, all <span class="itali">who are weary</span> and heavy-laden,<br><a href="/kjvs/matthew/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> all <span class="itali">[ye] that labour</span> and<br><a href="/interlinear/matthew/11-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all you who <span class="itali">toil</span> and are burdened<p><b><a href="/text/luke/5-5.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅλης νυκτὸς <b>κοπιάσαντες</b> οὐδὲν ἐλάβομεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Master, <span class="itali">we worked hard</span> all<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Master, <span class="itali">we have toiled</span> all<br><a href="/interlinear/luke/5-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> whole night <span class="itali">having toiled</span> nothing have we taken<p><b><a href="/text/luke/12-27.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 12:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐξάνει οὐ <b>κοπιᾷ</b> οὐδὲ νήθει</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they grow: they neither <span class="itali">toil</span> nor spin;<br><a href="/kjvs/luke/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they grow: <span class="itali">they toil</span> not,<br><a href="/interlinear/luke/12-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they grow not <span class="itali">labor</span> nor do they spin<p><b><a href="/text/john/4-6.htm" title="Biblos Lexicon">John 4:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-RPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/john/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὖν Ἰησοῦς <b>κεκοπιακὼς</b> ἐκ τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Jesus, <span class="itali">being wearied</span> from His journey,<br><a href="/kjvs/john/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> therefore, <span class="itali">being wearied</span> with<br><a href="/interlinear/john/4-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Therefore Jesus <span class="itali">being wearied</span> from the<p><b><a href="/text/john/4-38.htm" title="Biblos Lexicon">John 4:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Plural">V-RIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/john/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐχ ὑμεῖς <b>κεκοπιάκατε</b> ἄλλοι κεκοπιάκασιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that for which <span class="itali">you have not labored;</span> others<br><a href="/kjvs/john/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> no <span class="itali">labour:</span> other men<br><a href="/interlinear/john/4-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not you <span class="itali">have toiled</span> others have toiled<p><b><a href="/text/john/4-38.htm" title="Biblos Lexicon">John 4:38</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-RIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/john/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">κεκοπιάκατε ἄλλοι <b>κεκοπιάκασιν</b> καὶ ὑμεῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> others <span class="itali">have labored</span> and you have entered<br><a href="/kjvs/john/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> labour: other men <span class="itali">laboured,</span> and ye<br><a href="/interlinear/john/4-38.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> have toiled others <span class="itali">have toiled</span> and you<p><b><a href="/text/acts/20-35.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 20:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι οὕτως <b>κοπιῶντας</b> δεῖ ἀντιλαμβάνεσθαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> I showed <span class="itali">you that by working hard</span> in this manner<br><a href="/kjvs/acts/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> so <span class="itali">labouring</span> ye ought<br><a href="/interlinear/acts/20-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> that thus <span class="itali">straining</span> it behoves [us] to aid<p><b><a href="/text/romans/16-6.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 16:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/romans/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἥτις πολλὰ <b>ἐκοπίασεν</b> εἰς ὑμᾶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Mary, who <span class="itali">has worked</span> hard for you.<br><a href="/kjvs/romans/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> bestowed much <span class="itali">labour</span> on us.<br><a href="/interlinear/romans/16-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> who much <span class="itali">toiled</span> for you<p><b><a href="/text/romans/16-12.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 16:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Feminine Plural">V-PPA-AFP</a></b><br><a href="/interlinear/romans/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τρυφῶσαν τὰς <b>κοπιώσας</b> ἐν κυρίῳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and Tryphosa, <span class="itali">workers</span> in the Lord.<br><a href="/kjvs/romans/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and Tryphosa, <span class="itali">who labour</span> in the Lord.<br><a href="/interlinear/romans/16-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Tryphosa who <span class="itali">toil</span> in [the] Lord<p><b><a href="/text/romans/16-12.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 16:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/romans/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἥτις πολλὰ <b>ἐκοπίασεν</b> ἐν κυρίῳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who <span class="itali">has worked</span> hard<br><a href="/kjvs/romans/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Persis, which <span class="itali">laboured</span> much in<br><a href="/interlinear/romans/16-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> who much <span class="itali">toiled</span> in [the] Lord<p><b><a href="/text/1_corinthians/4-12.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 4:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>κοπιῶμεν</b> ἐργαζόμενοι ταῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">and we toil,</span> working with our own<br><a href="/kjvs/1_corinthians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">labour,</span> working with our own<br><a href="/interlinear/1_corinthians/4-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and <span class="itali">toil</span> working with the<p><b><a href="/text/1_corinthians/15-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 15:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτῶν πάντων <b>ἐκοπίασα</b> οὐκ ἐγὼ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> vain; <span class="itali">but I labored</span> even more<br><a href="/kjvs/1_corinthians/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but <span class="itali">I laboured</span> more abundantly<br><a href="/interlinear/1_corinthians/15-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> than them all <span class="itali">I toiled</span> not I<p><b><a href="/text/1_corinthians/16-16.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 16:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular">V-PPA-DMS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">συνεργοῦντι καὶ <b>κοπιῶντι</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who helps in the work <span class="itali">and labors.</span><br><a href="/kjvs/1_corinthians/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that helpeth with [us], and <span class="itali">laboureth.</span><br><a href="/interlinear/1_corinthians/16-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> working with [us] and <span class="itali">straining</span><p><b><a href="/text/galatians/4-11.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 4:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-RIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πως εἰκῇ <b>κεκοπίακα</b> εἰς ὑμᾶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> for you, that perhaps <span class="itali">I have labored</span> over<br><a href="/kjvs/galatians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> upon you <span class="itali">labour</span> in vain.<br><a href="/interlinear/galatians/4-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> perhaps in vain <span class="itali">I have toiled</span> as to you<p><b><a href="/text/ephesians/4-28.htm" title="Biblos Lexicon">Ephesians 4:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 3rd Person Singular">V-PMA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/ephesians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μᾶλλον δὲ <b>κοπιάτω</b> ἐργαζόμενος ταῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/ephesians/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but rather <span class="itali">he must labor,</span> performing<br><a href="/kjvs/ephesians/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> rather <span class="itali">let him labour,</span> working<br><a href="/interlinear/ephesians/4-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> rather however <span class="itali">let him toil</span> working with the<p><b><a href="/text/philippians/2-16.htm" title="Biblos Lexicon">Philippians 2:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/philippians/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς κενὸν <b>ἐκοπίασα</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/philippians/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in vain nor <span class="itali">toil</span> in vain.<br><a href="/kjvs/philippians/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> vain, neither <span class="itali">laboured</span> in vain.<br><a href="/interlinear/philippians/2-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in vain <span class="itali">toiled</span><p><b><a href="/text/colossians/1-29.htm" title="Biblos Lexicon">Colossians 1:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/colossians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὃ καὶ <b>κοπιῶ</b> ἀγωνιζόμενος κατὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/colossians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> purpose also <span class="itali">I labor,</span> striving<br><a href="/kjvs/colossians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I also <span class="itali">labour,</span> striving according to<br><a href="/interlinear/colossians/1-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this also <span class="itali">I toil</span> striving according to<p><b><a href="/text/1_thessalonians/5-12.htm" title="Biblos Lexicon">1 Thessalonians 5:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰδέναι τοὺς <b>κοπιῶντας</b> ἐν ὑμῖν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_thessalonians/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> those <span class="itali">who diligently labor</span> among<br><a href="/kjvs/1_thessalonians/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to know them which <span class="itali">labour</span> among you,<br><a href="/interlinear/1_thessalonians/5-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to know those who <span class="itali">toil</span> among you<p><b><a href="/text/1_timothy/4-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 4:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦτο γὰρ <b>κοπιῶμεν</b> καὶ ἀγωνιζόμεθα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> For it is for this <span class="itali">we labor</span> and strive,<br><a href="/kjvs/1_timothy/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> we both <span class="itali">labour</span> and suffer reproach,<br><a href="/interlinear/1_timothy/4-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> this indeed <span class="itali">we toil</span> and strive<p><b><a href="/text/1_timothy/5-17.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 5:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μάλιστα οἱ <b>κοπιῶντες</b> ἐν λόγῳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> those <span class="itali">who work hard</span> at preaching<br><a href="/kjvs/1_timothy/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> especially <span class="itali">they who labour</span> in<br><a href="/interlinear/1_timothy/5-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> especially those <span class="itali">straining</span> in word<p><b><a href="/text/2_timothy/2-6.htm" title="Biblos Lexicon">2 Timothy 2:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular">V-PPA-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/2_timothy/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν <b>κοπιῶντα</b> γεωργὸν δεῖ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_timothy/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">The hard-working</span> farmer ought<br><a href="/kjvs/2_timothy/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> The husbandman <span class="itali">that laboureth</span> must be<br><a href="/interlinear/2_timothy/2-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> The <span class="itali">hard-working</span> farmer must<p><b><a href="/text/revelation/2-3.htm" title="Biblos Lexicon">Revelation 2:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-RPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/revelation/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὐ <b>κεκοπίακες</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/revelation/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> sake, <span class="itali">and have not grown weary.</span><br><a href="/kjvs/revelation/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> my name's sake <span class="itali">hast laboured,</span> and hast<br><a href="/interlinear/revelation/2-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and not <span class="itali">have grown weary</span><p><b><a href="/greek/2872.htm">Strong's Greek 2872</a><br><a href="/greek/strongs_2872.htm">23 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ekopiasa_2872.htm">ἐκοπίασα &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/ekopiasen_2872.htm">ἐκοπίασεν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/kekopiaka_2872.htm">κεκοπίακα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kekopiakasin_2872.htm">κεκοπιάκασιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kekopiakate_2872.htm">κεκοπιάκατε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kekopiakes_2872.htm">κεκοπίακες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kekopiako_s_2872.htm">κεκοπιακὼς &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kopia_2872.htm">κοπιᾷ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kopiasantes_2872.htm">κοπιάσαντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kopiato__2872.htm">κοπιάτω &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kopio__2872.htm">κοπιῶ &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kopio_men_2872.htm">κοπιῶμεν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/kopio_nta_2872.htm">κοπιῶντα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kopio_ntas_2872.htm">κοπιῶντας &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/kopio_ntes_2872.htm">κοπιῶντες &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/kopio_nti_2872.htm">κοπιῶντι &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kopio_sas_2872.htm">κοπιώσας &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kopio_sin_2872.htm">κοπιῶσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2871.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2871"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2871" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2873.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2873"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2873" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10