CINXE.COM
Hosea 7:16 Parallel: They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Hosea 7:16 Parallel: They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/hosea/7-16.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/hosea/7-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/hosea/7-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Hosea 7:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../hosea/7-15.htm" title="Hosea 7:15">◄</a> Hosea 7:16 <a href="../hosea/8-1.htm" title="Hosea 8:1">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/hosea/7.htm">New International Version</a></span><br />They do not turn to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent words. For this they will be ridiculed in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/hosea/7.htm">New Living Translation</a></span><br />They look everywhere except to the Most High. They are as useless as a crooked bow. Their leaders will be killed by their enemies because of their insolence toward me. Then the people of Egypt will laugh at them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/hosea/7.htm">English Standard Version</a></span><br />They return, but not upward; they are like a treacherous bow; their princes shall fall by the sword because of the insolence of their tongue. This shall be their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/hosea/7.htm">Berean Study Bible</a></span><br />They turn, but not to the Most High; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword for the cursing of their tongue; for this they will be ridiculed in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/hosea/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />They turn, <i>but</i> not upward, They are like a loose bow; Their officials will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This <i>will be</i> their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/hosea/7.htm">NASB 1995</a></span><br />They turn, but not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/hosea/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />They turn, <i>but</i> not upward, They are like a deceitful bow; Their princes will fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This <i>will be</i> their derision in the land of Egypt. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/hosea/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />They turn, but they do not turn upward to the Most High. They are like a poorly crafted bow [that misses the mark]; Their princes shall fall by the sword Because of the insolence of their tongue. This <i>will be</i> cause for their mockery <i>and</i> disdain in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/hosea/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />They turn, but not to what is above; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of their insolent tongue. They will be ridiculed for this in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/hosea/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />They turn, but not to what is above; they are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of the cursing of their tongue. They will be ridiculed for this in the land of Egypt. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/hosea/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />and refuse to obey. They are more useless than a crooked arrow. Their leaders will die in war for saying foolish things. Egyptians will laugh at them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/hosea/7.htm">Good News Translation</a></span><br />They keep on turning away from me to a god that is powerless. They are as unreliable as a crooked bow. Because their leaders talk arrogantly, they will die a violent death, and the Egyptians will laugh." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/hosea/7.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />They don't return to the Most High. They are like a defective bow. Their officials will die in battle because they curse. The people in Egypt will ridicule them for this.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/hosea/7.htm">International Standard Version</a></span><br />They return—but not to the Most High. They are like a defective weapon. Their princes will fall by the sword because of their raging tongue, and they will be a laughingstock in the land of Egypt."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/hosea/7.htm">NET Bible</a></span><br />They turn to Baal; they are like an unreliable bow. Their leaders will fall by the sword because their prayers to Baal have made me angry. So people will disdain them in the land of Egypt. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/hosea/7.htm">King James Bible</a></span><br />They return, <i>but</i> not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this <i>shall be</i> their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/hosea/7.htm">New King James Version</a></span><br />They return, <i>but</i> not to the Most High; They are like a treacherous bow. Their princes shall fall by the sword For the cursings of their tongue. This <i>shall be</i> their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/hosea/7.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />They return, but not to the most High: they are like a treacherous bow: their princes shall fall by the sword for the insolence of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/hosea/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their leaders will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/hosea/7.htm">World English Bible</a></span><br />They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/hosea/7.htm">American King James Version</a></span><br />They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/hosea/7.htm">American Standard Version</a></span><br />They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/hosea/7.htm">A Faithful Version</a></span><br />They return, but not to the <i>Most</i> High. They are like a deceitful bow; their rulers shall fall by the sword from the rage of their tongue. This <i>shall be</i> their scorn in the land of Egypt."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/hosea/7.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />They return, [but] not to the [Most] High: they are like a deceitful bow. Their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/hosea/7.htm">English Revised Version</a></span><br />They return, but not to him that is on high; they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/hosea/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/hosea/7.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />They returne, but not to the most high: they are like a deceitfull bowe: their princes shall fall by the sword, for the rage of their tongues: this shall be their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/hosea/7.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />They turne them selues, but not to the most hyest, and are become as a broken bowe, their princes shalbe slayne with the sworde for the malice of their tongues: this shalbe their derision in the lande of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/hosea/7.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />They turne them selues, but not a right, & are become as a broken bowe. Their prynces shalbe slayne wt the swearde, for the malice of their tunges, soch blasphemies haue they lerned in the londe of Egipte.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/hosea/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />They turn back—not to the Most High, "" They have been as a deceitful bow, "" Their princes fall by sword, "" From the insolence of their tongue, "" This [is] their derision in the land of Egypt!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/hosea/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> They turn back -- not to the Most High, They have been as a deceitful bow, Fall by sword do their princes, From the insolence of their tongue, This is their derision in the land of Egypt!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/hosea/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />They will turn back not to the Highest: they were as a bow of deceit: their chiefs shall fall by the sword from the wrath of their tongue: this their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/hosea/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />They returned, that they might be without yoke: they became like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword, for the rage of their tongue. This is their derision in the land of Egypt. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/hosea/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />They returned so that they might be without a yoke. They have become like a deceitful bow. Their leaders will fall by the sword because of the madness of their words. This is their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/hosea/7.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />They have perverted themselves for nothing and they were like a deceitful bow; their Princes shall fall by the sword by the audacity of their tongue; this is their entanglement of that in the land of Egypt <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/hosea/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />They have perverted themselves for nothing; they have become like a deceitful bow; their princes shall fall by the sword because of the boldness of their tongue; such shall be their entanglement in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/hosea/7.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />They return, but not upwards; They are become like a deceitful bow; Their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue; This shall be their derision in the land of Egypt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/hosea/7.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />They turned aside to that which is not, they became as a bent bow: their princes shall fall by the sword, by reason of the unbridled state of their tongue: this is their setting at nought in the land of Egypt.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/hosea/7.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: yā·šū·ḇū (V-Qal-Imperf-3mp) -- A primitive root; to turn back transitively or intransitively, literally or figuratively; generally to retreat; often adverbial, again.">They turn,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lō (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">but not</a> <a href="/hebrew/5920.htm" title="5920: ‘āl (N-ms) -- Height. From alah; properly, the top; specifically, the highest; also aloft, to Jehovah.">to the Most High;</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: hā·yū (V-Qal-Perf-3cp) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">they are</a> <a href="/hebrew/7423.htm" title="7423: rə·mî·yāh (N-fs) -- Remissness, treachery. From ramah; remissness, treachery.">like a faulty</a> <a href="/hebrew/7198.htm" title="7198: kə·qe·šeṯ (Prep-k:: N-fsc) -- A bow. From qashah in the original sense of bending: a bow, for shooting or the iris.">bow.</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="8269: śā·rê·hem (N-mpc:: 3mp) -- Chieftain, chief, ruler, official, captain, prince. From sarar; a head person.">Their leaders</a> <a href="/hebrew/5307.htm" title="5307: yip·pə·lū (V-Qal-Imperf-3mp) -- To fall, lie. A primitive root; to fall, in a great variety of applications.">will fall</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="2719: ḇa·ḥe·reḇ (Prep-b, Art:: N-fs) -- A sword. From charab; drought; also a cutting instrument, as a knife, sword, or other sharp implement.">by the sword</a> <a href="/hebrew/2195.htm" title="2195: miz·za·‘am (Prep-m:: N-msc) -- Indignation. From za'am; strictly froth at the mouth, i.e. fury.">for the cursing</a> <a href="/hebrew/3956.htm" title="3956: lə·šō·w·nām (N-csc:: 3mp) -- Tongue. Or lashon; also feminine lshonah; from lashan; the tongue, used literally, and figuratively.">of their tongue;</a> <a href="/hebrew/2097.htm" title="2097: zōw (Pro-fs) -- This. For zeh; this or that.">for this</a> <a href="/hebrew/3933.htm" title="3933: la‘·gām (N-msc:: 3mp) -- A mocking, derision. From la'ag; derision, scoffing.">they will be ridiculed</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: bə·’e·reṣ (Prep-b:: N-fsc) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">in the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: miṣ·rā·yim (N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">of Egypt.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/hosea/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">They turn back</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">—not</a><a href="/hebrew/5920.htm" title="5920. al (al) -- height"> to the Most High</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">, They have been</a><a href="/hebrew/7423.htm" title="7423. rmiyah (rem-ee-yaw') -- deceit"> as a deceitful</a><a href="/hebrew/7198.htm" title="7198. qesheth (keh'-sheth) -- a bow"> bow</a><a href="/hebrew/5307.htm" title="5307. naphal (naw-fal') -- to fall, lie">, Fall</a><a href="/hebrew/2719.htm" title="2719. chereb (kheh'-reb) -- a sword"> by sword</a><a href="/hebrew/8269.htm" title="8269. sar (sar) -- chieftain, chief, ruler, official, captain, prince"> do their princes</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">, From</a><a href="/hebrew/2195.htm" title="2195. za'am (zah'-am) -- indignation"> the insolence</a><a href="/hebrew/3956.htm" title="3956. lashown (law-shone') -- tongue"> of their tongue</a><a href="/hebrew/2097.htm" title="2097. zow (zo) -- this">, This</a><a href="/hebrew/3933.htm" title="3933. la'ag (lah'-ag) -- a mocking, derision"> [is] their derision</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> in the land</a><a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa"> of Egypt!</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/hosea/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7725.htm" title="שׁוב vqi3mp 7725">They turn</a>, <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808">but not</a> <a href="/hebrew/5920.htm" title="עַל_1 ncmsa 5920"> to what is above</a>; <a href="/hebrew/1961.htm" title="היה vqp3cp 1961">they are</a> <a href="/strongs.htm" title="כְּ Pp"> like</a> <a href="/hebrew/7423.htm" title="רְמִיָּה ncfsa 7423"> a faulty</a> <a href="/hebrew/7198.htm" title="קֶשֶׁת ncfsc 7198"> bow</a>. <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp">Their</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="שַׂר ncmpc 8269"> leaders</a> <a href="/hebrew/5307.htm" title="נפל vqi3mp 5307"> will fall</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> by</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="חֶרֶב ncfsa 2719"> sword</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480">because of</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> the cursing of their</a> <a href="/hebrew/3956.htm" title="לָשֹׁון ncbsc 3956"> tongue</a>. <a href="/hebrew/3933.htm" title="לַעַג ncmsc 3933">They will be ridiculed</a> <a href="/hebrew/2097.htm" title="זֹו afs 2097"> for this</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="אֶרֶץ ncfsc 776"> the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="מִצְרַיִם np 4714"> of Egypt</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/hosea/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">They turn,</a> <a href="/hebrew/5920.htm" title="5920. al (al) -- height">[but] not upward,</a> <a href="/hebrew/7423a.htm" title="7423a">They are like a deceitful</a> <a href="/hebrew/7198.htm" title="7198. qesheth (keh'-sheth) -- a bow">bow;</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="8269. sar (sar) -- chieftain, chief, ruler, official, captain, prince">Their princes</a> <a href="/hebrew/5307.htm" title="5307. naphal (naw-fal') -- to fall, lie">will fall</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="2719. chereb (kheh'-reb) -- a sword">by the sword</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">Because</a> <a href="/hebrew/2195.htm" title="2195. za'am (zah'-am) -- indignation">of the insolence</a> <a href="/hebrew/3956.htm" title="3956. lashown (law-shone') -- tongue">of their tongue.</a> <a href="/hebrew/2097.htm" title="2097. zow (zo) -- this">This</a> <a href="/hebrew/3933.htm" title="3933. la'ag (lah'-ag) -- a mocking, derision">[will be] their derision</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">in the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">of Egypt.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/hosea/7.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">They return,</a> <a href="/hebrew/5920.htm" title="5920. al (al) -- height">[but] not to the most High:</a> <a href="/hebrew/7423.htm" title="7423. rmiyah (rem-ee-yaw') -- deceit">they are like a deceitful</a> <a href="/hebrew/7198.htm" title="7198. qesheth (keh'-sheth) -- a bow">bow:</a> <a href="/hebrew/8269.htm" title="8269. sar (sar) -- chieftain, chief, ruler, official, captain, prince">their princes</a> <a href="/hebrew/5307.htm" title="5307. naphal (naw-fal') -- to fall, lie">shall fall</a> <a href="/hebrew/2719.htm" title="2719. chereb (kheh'-reb) -- a sword">by the sword</a> <a href="/hebrew/2195.htm" title="2195. za'am (zah'-am) -- indignation">for the rage</a> <a href="/hebrew/3956.htm" title="3956. lashown (law-shone') -- tongue">of their tongue:</a> <a href="/hebrew/2097.htm" title="2097. zow (zo) -- this">this</a> <a href="/hebrew/3933.htm" title="3933. la'ag (lah'-ag) -- a mocking, derision">[shall be] their derision</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">in the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">of Egypt.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../hosea/7-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Hosea 7:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Hosea 7:15" /></a></div><div id="right"><a href="../hosea/8-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Hosea 8:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Hosea 8:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>