CINXE.COM
Deuteronomy 1:1 Parallel: These be the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Deuteronomy 1:1 Parallel: These be the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/deuteronomy/1-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/deuteronomy/1-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/deuteronomy/1-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Deuteronomy 1:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../numbers/36-13.htm" title="Numbers 36:13">◄</a> Deuteronomy 1:1 <a href="../deuteronomy/1-2.htm" title="Deuteronomy 1:2">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/deuteronomy/1.htm">New International Version</a></span><br />These are the words Moses spoke to all Israel in the wilderness east of the Jordan--that is, in the Arabah--opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/deuteronomy/1.htm">New Living Translation</a></span><br />These are the words that Moses spoke to all the people of Israel while they were in the wilderness east of the Jordan River. They were camped in the Jordan Valley near Suph, between Paran on one side and Tophel, Laban, Hazeroth, and Di-zahab on the other.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/deuteronomy/1.htm">English Standard Version</a></span><br />These are the words that Moses spoke to all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/deuteronomy/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />These are the words that Moses spoke to all Israel in the wilderness east of the Jordan—in the Arabah opposite Suph—between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/deuteronomy/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />These are the words that Moses spoke to all Israel across the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/deuteronomy/1.htm">NASB 1995</a></span><br />These are the words which Moses spoke to all Israel across the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel and Laban and Hazeroth and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/deuteronomy/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />These are the words which Moses spoke to all Israel across the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel and Laban and Hazeroth and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/deuteronomy/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />These are the words which Moses spoke to all Israel [while they were still] beyond [that is, on the east side of] the Jordan [River] in the wilderness [across from Jerusalem], in the Arabah [the long, deep valley running north and south from the eastern arm of the Red Sea to beyond the Dead Sea] opposite Suph, between Paran and Tophel and Laban and Hazeroth and Dizahab (place of gold).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/deuteronomy/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />These are the words Moses spoke to all Israel across the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Di-zahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/deuteronomy/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />These are the words Moses spoke to all Israel across the Jordan in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Di-zahab. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/deuteronomy/1.htm">Good News Translation</a></span><br />In this book are the words that Moses spoke to the people of Israel when they were in the wilderness east of the Jordan River. They were in the Jordan Valley near Suph, between the town of Paran on one side and the towns of Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab on the other. ( <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/deuteronomy/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />This is the speech Moses gave in the desert east of the Jordan River, on the plains, near Suph, between Paran and Tophel, and near Laban, Hazeroth, and Di Zahab. He spoke to all the Israelites.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/deuteronomy/1.htm">International Standard Version</a></span><br />These are the words that Moses spoke to the assembly of Israel east of the Jordan River, in the Arabah desert, opposite Suph between Paran, Tophel, Laban, Hazeroth, and Di-zahab. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/deuteronomy/1.htm">NET Bible</a></span><br />This is what Moses said to the assembly of Israel in the Transjordanian wastelands, the arid country opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Di Zahab</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/deuteronomy/1.htm">King James Bible</a></span><br />These <i>be</i> the words which Moses spake unto all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red <i>sea</i>, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/deuteronomy/1.htm">New King James Version</a></span><br />These <i>are</i> the words which Moses spoke to all Israel on this side of the Jordan in the wilderness, in the plain opposite Suph, between Paran, Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/deuteronomy/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />These are the words which Moses spoke unto all Israel on this side of Jordan in the wilderness, in the plain over against Suph, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/deuteronomy/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />These are the words which Moses spoke to all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the Arabah over against Suph, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/deuteronomy/1.htm">World English Bible</a></span><br />These are the words which Moses spoke to all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the Arabah over against Suph, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/deuteronomy/1.htm">American King James Version</a></span><br />These be the words which Moses spoke to all Israel on this side Jordan in the wilderness, in the plain over against the Red sea, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/deuteronomy/1.htm">American Standard Version</a></span><br />These are the words which Moses spake unto all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the Arabah over against Suph, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-zahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/deuteronomy/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />These <i>are</i> the words which Moses spoke to all Israel beyond Jordan in the wilderness, on the plain opposite Suph, between Paran and Tophel and Laban and Hazeroth and Dizahab,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/deuteronomy/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />These are the words which Moses spoke to all Israel on this side the Jordan, in the wilderness, in the plain, opposite to Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth, and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/deuteronomy/1.htm">English Revised Version</a></span><br />These be the words which Moses spake unto all Israel beyond Jordan in the wilderness, in the Arabah over against Suph, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-zahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/deuteronomy/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />These are the words which Moses spoke to all Israel on the east side of Jordan in the wilderness, in the plain over against Suf, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/deuteronomy/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />These bee the wordes which Moses spake vnto all Israel, on this side Iorden in the wildernesse, in the plaine, ouer against the red Sea, betweene Paran and Tophel, and Laban, and Hazeroth, & Di-zahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/deuteronomy/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />These be the wordes whiche Moyses spake vnto all Israel on the other side Iordan in the wyldernesse, in ye playne ouer agaynst the red sea, betweene Pharan & Thophel, Laban, Hazeroth, and Disahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/deuteronomy/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />These are the wordes that Moses spake vnto all Israel on the other syde Iordane in the wildernesse, in the playne felde towarde the reed see, betwene Paran, Thophel, Laban, Hazeroth, and Disahab,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/deuteronomy/1.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />These be the wordes which Moses spake vnto all Israel, on the other syde Iordayne in the wildernesse and in the feldes by the red see, betwene Phara ad Tophel, Laban, Hazeroth and Disahab</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/deuteronomy/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />These [are] the words which Moses has spoken to all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the plain opposite Suph, between Paran, and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-Zahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/deuteronomy/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> These are the words which Moses hath spoken unto all Israel, beyond the Jordan, in the wilderness, in the plain over-against Suph, between Paran and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-Zahab;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/deuteronomy/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />These the words which Moses spake to all Israel on the other side Jordan in the desert, in the sterile region over against the sedge between Paran and between Tophel and Laban and Hazeroth and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/deuteronomy/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />These are the words, which Moses spoke to all Israel beyond the Jordan, in the plain wilderness, over against the Red Sea, between Pharan and Thophel and Laban and Haseroth, where there is very much gold: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/deuteronomy/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />These are the words which Moses spoke to all of Israel, across the Jordan, in the plain of the wilderness opposite the Red Sea, between Paran and Tophel and Laban and Hazeroth, where gold is very plentiful,<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/deuteronomy/1.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And these are the words that Moshe said to all Israel at the crossing of Jordan in the wilderness opposite the Reed Sea between Paran and Taphel and Lebanon and Khatsruth and Rizahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/deuteronomy/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />THESE are the words which Moses spoke to all Israel beyond the Jordan in the wilderness, in the low desert plain opposite the Red Sea, between Paran and Tophel and Lebanon and Hazeroth and Dizahab.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/deuteronomy/1.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />THESE ARE the words which Moses spoke unto all Israel beyond the Jordan; in the wilderness, in the Arabah, over against Suph, between Paran and Tophel, and Laban, and Hazeroth, and Di-zahab.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/deuteronomy/1.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />These <i>are</i> the words which Moses spoke to all Israel on this side Jordan in the desert towards the west near the Red Sea, between Pharan Tophol, and Lobon, and Aulon, and the gold works.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/deuteronomy/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/428.htm" title="428: ’êl·leh (Pro-cp) -- These. Prolonged from 'el; these or those.">These</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: had·də·ḇā·rîm (Art:: N-mp) -- Speech, word. From dabar; a word; by implication, a matter or thing; adverbially, a cause.">are the words</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: ’ă·šer (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">that</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872: mō·šeh (N-proper-ms) -- A great Isr. leader, prophet and lawgiver. From mashah; drawing out, i.e. Rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver.">Moses</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696: dib·ber (V-Piel-Perf-3ms) -- To speak. A primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively, to speak; rarely to subdue.">spoke</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kāl- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yiś·rā·’êl (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">Israel</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="4057: bam·miḏ·bār (Prep-b, Art:: N-ms) -- A pasture, a desert, speech. From dabar in the sense of driving; a pasture; by implication, a desert; also speech.">in the wilderness</a> <a href="/hebrew/5676.htm" title="5676: bə·‘ê·ḇer (Prep-b:: N-msc) -- Region across or beyond, side. From abar; properly, a region across; but used only adverbially on the opposite side.">east of</a> <a href="/hebrew/3383.htm" title="3383: hay·yar·dên (Art:: N-proper-fs) -- The principal river of Pal. From yarad; a descender; Jarden, the principal river of Palestine.">the Jordan—</a> <a href="/hebrew/6160.htm" title="6160: bā·‘ă·rā·ḇāh (Prep-b, Art:: N-fs) -- From arab; a desert; especially the sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea.">in the Arabah</a> <a href="/hebrew/4136.htm" title="4136: mō·wl (Prep) -- Or mowl; or mowtl; or mul; from muwl; properly, abrupt, i.e. A precipice; by implication, the front; used only adverbially opposite.">opposite</a> <a href="/hebrew/5489.htm" title="5489: sūp̄ (N-proper-fs) -- Reed, a place near which the law was given. For cuwph; the Reed.">Suph—</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996: bên- (Prep) -- An interval, space between. ">between</a> <a href="/hebrew/6290.htm" title="6290: pā·rān (N-proper-fs) -- A place in Sinai. From pa'ar; ornamental; Paran, a desert of Arabia.">Paran</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996: ū·ḇên- (Conj-w:: Prep) -- An interval, space between. "></a> <a href="/hebrew/8603.htm" title="8603: tō·p̄el (N-proper-fs) -- A place S.E. of the Dead Sea. From the same as taphel; quagmire; Tophel, a place near the Desert.">and Tophel,</a> <a href="/hebrew/3837.htm" title="3837: wə·lā·ḇān (Conj-w:: N-proper-fs) -- Laban -- father-in-law of Jacob. The same as laban; Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert.">Laban,</a> <a href="/hebrew/2698.htm" title="2698: wa·ḥă·ṣê·rōṯ (Conj-w:: N-proper-fs) -- A place in the wilderness. Feminine plural of chatser; yards; Chatseroth, a place in Palestine.">Hazeroth,</a> <a href="/hebrew/1774.htm" title="1774: wə·ḏîProbably a place in the desert. As if from diy and zahab; of gold; Dizahab, a place in the Desert."></a> <a href="/hebrew/1774.htm" title="1774: zā·hāḇ (Conj-w:: N-proper-fs) -- Probably a place in the desert. As if from diy and zahab; of gold; Dizahab, a place in the Desert.">and Dizahab.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/deuteronomy/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/428.htm" title="428. 'el-leh (ale'-leh) -- these">These</a><a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word"> [are] the words</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> which</a><a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver"> Moses</a><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak"> hath spoken</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> all</a><a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- "God strives," another name of Jacob and his desc."> Israel</a><a href="/hebrew/9996.htm0">, beyond</a><a href="/hebrew/3383.htm" title="3383. Yarden (yar-dane') -- the principal river of Pal."> the Jordan</a><a href="/hebrew/4057.htm" title="4057. midbar (mid-bawr') -- desert">, in the wilderness</a><a href="/hebrew/6160.htm" title="6160. arabah (ar-aw-baw') -- a steppe or desert plain, also a desert valley running S. from the Sea of Galilee">, in the plain</a><a href="/hebrew/4136.htm" title="4136. muwl (mool) -- front, in front of"> over-against</a><a href="/hebrew/5489.htm" title="5489. Cuwph (soof) -- "reed," a place near which the law was given"> Suph</a><a href="/hebrew/996.htm" title="996. beyn (bane) -- an interval, space between">, between</a><a href="/hebrew/6290.htm" title="6290. Pa'ran (paw-rawn') -- a place in Sinai"> Paran</a><a href="/hebrew/8603.htm" title="8603. Tophel (to'-fel) -- a place Southeast of the Dead Sea"> and Tophel</a><a href="/hebrew/3837.htm" title="3837. Laban (law-bawn') -- Laban">, and Laban</a><a href="/hebrew/2698.htm" title="2698. Chatserowth (khats-ay-roth') -- a place in the wilderness">, and Hazeroth</a><a href="/hebrew/1774.htm" title="1774. Diy zahab (dee zaw-hawb') -- probably a place in the desert">, and Di-Zahab;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/deuteronomy/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/428.htm" title="אֵלֶּה abp 428">These</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> are the</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="דָּבָר ncmpa 1697"> words</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="מֹשֶׁה np 4872"> Moses</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="דבר_2 vpp3ms 1696"> spoke</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="אֶל Pp 413"> to</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> all</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="יִשְׂרָאֵל np 3478"> Israel</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> across</a> <a href="/hebrew/5676.htm" title="עֵבֶר_1 ncmsc 5676"></a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/3383.htm" title="יַרְדֵּן np 3383"> Jordan</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="מִדְבָּר_1 ncmsa 4057"> wilderness</a>, <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/6160.htm" title="עֲרָבָה_3 ncfsa 6160"> Arabah</a> <a href="/hebrew/4136.htm" title="מוּל Pp 4136"> opposite</a> <a href="/hebrew/5489.htm" title="סוּף_2 np 5489"> Suph</a>, <a href="/hebrew/996.htm" title="בַּיִן Pp 996"> between</a> <a href="/hebrew/6290.htm" title="פָּארָן np 6290"> Paran</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/8603.htm" title="תֹּפֶל np 8603"> Tophel</a>, <a href="/hebrew/3837.htm" title="לָבָן_3 np 3837">Laban</a>, <a href="/hebrew/2698.htm" title="חֲצֵרֹות np 2698">Hazeroth</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> and</a> <a href="/hebrew/1774.htm" title="דִּי זָהָב np 1774"> Di-zahab</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/deuteronomy/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/428.htm" title="428. 'el-leh (ale'-leh) -- these">These</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">are the words</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">which</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">Moses</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">spoke</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">to all</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">Israel</a> <a href="/hebrew/5676.htm" title="5676. eber (ay'-ber) -- region across or beyond, side">across</a> <a href="/hebrew/3383.htm" title="3383. Yarden (yar-dane') -- the principal river of Pal.">the Jordan</a> <a href="/hebrew/4057b.htm" title="4057b">in the wilderness,</a> <a href="/hebrew/6160.htm" title="6160. arabah (ar-aw-baw') -- a steppe or desert plain, also a desert valley running S. from the Sea of Galilee">in the Arabah</a> <a href="/hebrew/4136.htm" title="4136. muwl (mool) -- front, in front of">opposite</a> <a href="/hebrew/5489.htm" title="5489. Cuwph (soof) -- 'reed,' a place near which the law was given">Suph,</a> <a href="/hebrew/996.htm" title="996. beyn (bane) -- an interval, space between">between</a> <a href="/hebrew/6290.htm" title="6290. Pa'ran (paw-rawn') -- a place in Sinai">Paran</a> <a href="/hebrew/8603.htm" title="8603. Tophel (to'-fel) -- a place Southeast of the Dead Sea">and Tophel</a> <a href="/hebrew/3837b.htm" title="3837b">and Laban</a> <a href="/hebrew/2698.htm" title="2698. Chatserowth (khats-ay-roth') -- a place in the wilderness">and Hazeroth</a> <a href="/hebrew/1774.htm" title="1774. Diy zahab (dee zaw-hawb') -- probably a place in the desert">and Dizahab.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/deuteronomy/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">These [be] the words</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">which Moses</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">spake</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">unto all Israel</a> <a href="/hebrew/5676.htm" title="5676. eber (ay'-ber) -- region across or beyond, side">on this side</a> <a href="/hebrew/3383.htm" title="3383. Yarden (yar-dane') -- the principal river of Pal.">Jordan</a> <a href="/hebrew/4057.htm" title="4057. midbar (mid-bawr') -- desert">in the wilderness,</a> <a href="/hebrew/6160.htm" title="6160. arabah (ar-aw-baw') -- a steppe or desert plain, also a desert valley running S. from the Sea of Galilee">in the plain</a> <a href="/hebrew/4136.htm" title="4136. muwl (mool) -- front, in front of">over against</a> <a href="/hebrew/5489.htm" title="5489. Cuwph (soof) -- 'reed,' a place near which the law was given">the Red</a> <a href="/hebrew/6290.htm" title="6290. Pa'ran (paw-rawn') -- a place in Sinai">[sea], between Paran,</a> <a href="/hebrew/8603.htm" title="8603. Tophel (to'-fel) -- a place Southeast of the Dead Sea">and Tophel,</a> <a href="/hebrew/3837.htm" title="3837. Laban (law-bawn') -- Laban">and Laban,</a> <a href="/hebrew/2698.htm" title="2698. Chatserowth (khats-ay-roth') -- a place in the wilderness">and Hazeroth,</a> <a href="/hebrew/1774.htm" title="1774. Diy zahab (dee zaw-hawb') -- probably a place in the desert">and Dizahab.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../numbers/36-13.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Numbers 36:13"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Numbers 36:13" /></a></div><div id="right"><a href="../deuteronomy/1-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Deuteronomy 1:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Deuteronomy 1:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>