CINXE.COM
2 Samuel 16:22 Parallel: So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>2 Samuel 16:22 Parallel: So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/2_samuel/16-22.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/2_samuel/16-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/2_samuel/16-22.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 2 Samuel 16:22</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../2_samuel/16-21.htm" title="2 Samuel 16:21">◄</a> 2 Samuel 16:22 <a href="../2_samuel/16-23.htm" title="2 Samuel 16:23">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/2_samuel/16.htm">New International Version</a></span><br />So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father's concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/2_samuel/16.htm">New Living Translation</a></span><br />So they set up a tent on the palace roof where everyone could see it, and Absalom went in and had sex with his father’s concubines.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/2_samuel/16.htm">English Standard Version</a></span><br />So they pitched a tent for Absalom on the roof. And Absalom went in to his father’s concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/2_samuel/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br />So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father’s concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/2_samuel/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So they pitched a tent for Absalom on the roof, and Absalom had relations with his father’s concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/2_samuel/16.htm">NASB 1995</a></span><br />So they pitched a tent for Absalom on the roof, and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/2_samuel/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />So they pitched a tent for Absalom on the roof, and Absalom went in to his father’s concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/2_samuel/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />So they pitched a tent for Absalom on the roof [of the king’s palace], and Absalom went in to his father’s concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/2_samuel/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father’s concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/2_samuel/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So they pitched a tent for Absalom on the roof, and he slept with his father's concubines in the sight of all Israel. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/2_samuel/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Absalom had a tent set up on the flat roof of the palace, and everyone watched as he went into the tent with his father's wives. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/2_samuel/16.htm">Good News Translation</a></span><br />So they set up a tent for Absalom on the palace roof, and in the sight of everyone Absalom went in and had intercourse with his father's concubines. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/2_samuel/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />So a tent was put up on the roof for Absalom, and he slept with his father's concubines in plain sight of Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/2_samuel/16.htm">International Standard Version</a></span><br />So they erected a tent for Absalom on the palace roof and Absalom went in and had sex with his father's mistresses right in front of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/2_samuel/16.htm">NET Bible</a></span><br />So they pitched a tent for Absalom on the roof, and Absalom had sex with his father's concubines in the sight of all Israel. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/2_samuel/16.htm">King James Bible</a></span><br />So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/2_samuel/16.htm">New King James Version</a></span><br />So they pitched a tent for Absalom on the top of the house, and Absalom went in to his father’s concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/2_samuel/16.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/2_samuel/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's secondary wives in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/2_samuel/16.htm">World English Bible</a></span><br />So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/2_samuel/16.htm">American King James Version</a></span><br />So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/2_samuel/16.htm">American Standard Version</a></span><br />So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/2_samuel/16.htm">A Faithful Version</a></span><br />And they spread Absalom a tent upon the top of the house, and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/2_samuel/16.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />So they spread a tent for Absalom upon the roof; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/2_samuel/16.htm">English Revised Version</a></span><br />So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/2_samuel/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/2_samuel/16.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />So they spread Absalom a tent vpon the top of the house, and Absalom went in to his fathers concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/2_samuel/16.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And so they spread Absalom a tent vpon the toppe of the house, and Absalom went in vnto his fathers concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/2_samuel/16.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Then made they a tente vnto Absalom vpon the house toppe. And Absalom laye with his fathers concubynes in the sighte of all Israel.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/2_samuel/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And they spread out the tent for Absalom on the roof, and Absalom goes in to the concubines of his father before the eyes of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/2_samuel/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And they spread out for Absalom the tent on the roof, and Absalom goeth in unto the concubines of his father before the eyes of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/2_samuel/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they will stretch out a tent for Absalom upon the roof, and Absalom will go in to his father's concubines before the eyes of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/2_samuel/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />So they spread a tent for Absalom on the top of the house, and he went in to his father's concubines before all Israel. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/2_samuel/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, they spread a tent for Absalom on the rooftop. And he entered to the concubines of his father in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/2_samuel/16.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And they pitched for Abishlum a tent on the roof, and Abishlum entered into the Concubines of his father before the eyes of all Israel<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/2_samuel/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So they pitched a tent for Absalom upon the roof; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/2_samuel/16.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/2_samuel/16.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And they pitched a tent for Abessalom on the roof, and Abessalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/2_samuel/16.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5186.htm" title="5186: way·yaṭ·ṭū (Conj-w:: V-Hifil-ConsecImperf-3mp) -- A primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away; used in a great variety of application.">So they pitched</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168: hā·’ō·hel (Art:: N-ms) -- A tent. From 'ahal; a tent.">a tent</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="53: lə·’aḇ·šā·lō·wm (Prep-l:: N-proper-ms) -- Or babshalowm; from 'ab and shalowm; father of peace; Abshalom, a son of David; also a later Israelite.">for Absalom</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">on</a> <a href="/hebrew/1406.htm" title="1406: hag·gāḡ (Art:: N-ms) -- A roof, a top. Probably by reduplication from ga'ah; a roof; by analogy, the top of an altar.">the roof,</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="53: ’aḇ·šā·lō·wm (N-proper-ms) -- Or babshalowm; from 'ab and shalowm; father of peace; Abshalom, a son of David; also a later Israelite.">and he</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: way·yā·ḇō (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">slept with</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. "></a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: ’ā·ḇîw (N-msc:: 3ms) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">his father’s</a> <a href="/hebrew/6370.htm" title="6370: pi·laḡ·šê (N-fpc) -- Concubine. Or pilegesh; of uncertain derivation; a concubine; also a paramour.">concubines</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="5869: lə·‘ê·nê (Prep-l:: N-cdc) -- An eye. Probably a primitive word; an eye; by analogy, a fountain.">in the sight</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: kāl- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">of all</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yiś·rā·’êl (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity.">Israel.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/2_samuel/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5186.htm" title="5186. natah (naw-taw') -- to stretch out, spread out, extend, incline, bend">And they spread out</a><a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- "my father is peace," two Israelites"> for Absalom</a><a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent"> the tent</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> on</a><a href="/hebrew/1406.htm" title="1406. gag (gawg) -- a roof, a top"> the roof</a><a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- "my father is peace," two Israelites">, and Absalom</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go"> goeth in</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/6370.htm" title="6370. piylegesh (pee-leh'-ghesh) -- concubine"> the concubines</a><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father"> of his father</a><a href="/hebrew/5869.htm" title="5869. ayin (ah'-yin) -- an eye"> before the eyes</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> of all</a><a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- "God strives," another name of Jacob and his desc."> Israel.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/2_samuel/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">So</a> <a href="/hebrew/5186.htm" title="נטה vhw3mp 5186"> they pitched</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> a</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="אֹהֶל_1 ncmsa 168"> tent</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> for</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="אַבְשָׁלֹום np 53"> Absalom</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> on</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/1406.htm" title="גָּג ncmsa 1406"> roof</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="אַבְשָׁלֹום np 53"> he</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="בוא vqw3msXa 935"> slept with</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="אֶל Pp 413"></a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="אָב ncmsc 1"> father’s</a> <a href="/hebrew/6370.htm" title="פִּלֶגֶשׁ ncfpc 6370"> concubines</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> in</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="עַיִן ncbdc 5869"> the sight</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> of all</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="יִשְׂרָאֵל np 3478"> Israel</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/2_samuel/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5186.htm" title="5186. natah (naw-taw') -- to stretch out, spread out, extend, incline, bend">So they pitched</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent">a tent</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- 'my father is peace,' two Israelites">for Absalom</a> <a href="/hebrew/1406.htm" title="1406. gag (gawg) -- a roof, a top">on the roof,</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- 'my father is peace,' two Israelites">and Absalom</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">went</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">in to his father's</a> <a href="/hebrew/6370.htm" title="6370. piylegesh (pee-leh'-ghesh) -- concubine">concubines</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="5869. ayin (ah'-yin) -- an eye">in the sight</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">of all</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">Israel.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/2_samuel/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5186.htm" title="5186. natah (naw-taw') -- to stretch out, spread out, extend, incline, bend">So they spread</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- 'my father is peace,' two Israelites">Absalom</a> <a href="/hebrew/168.htm" title="168. 'ohel (o'-hel) -- a tent">a tent</a> <a href="/hebrew/1406.htm" title="1406. gag (gawg) -- a roof, a top">upon the top of the house;</a> <a href="/hebrew/53.htm" title="53. 'Abiyshalowm (ab-ee-shaw-lome') -- 'my father is peace,' two Israelites">and Absalom</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">went in</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">unto his father's</a> <a href="/hebrew/6370.htm" title="6370. piylegesh (pee-leh'-ghesh) -- concubine">concubines</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="5869. ayin (ah'-yin) -- an eye">in the sight</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">of all Israel.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../2_samuel/16-21.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2 Samuel 16:21"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2 Samuel 16:21" /></a></div><div id="right"><a href="../2_samuel/16-23.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2 Samuel 16:23"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2 Samuel 16:23" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>