CINXE.COM
James 1:19 Parallel: Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>James 1:19 Parallel: Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/james/1-19.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/james/1-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/james/1-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > James 1:19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../james/1-18.htm" title="James 1:18">◄</a> James 1:19 <a href="../james/1-20.htm" title="James 1:20">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/james/1.htm">New International Version</a></span><br />My dear brothers and sisters, take note of this: Everyone should be quick to listen, slow to speak and slow to become angry,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/james/1.htm">New Living Translation</a></span><br />Understand this, my dear brothers and sisters: You must all be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/james/1.htm">English Standard Version</a></span><br />Know this, my beloved brothers: let every person be quick to hear, slow to speak, slow to anger;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/james/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />My beloved brothers, understand this: Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to anger,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/james/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />You know <i>this,</i> my beloved brothers <i>and sisters.</i> Now everyone must be quick to hear, slow to speak, <i>and</i> slow to anger;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/james/1.htm">NASB 1995</a></span><br />This you know, my beloved brethren. But everyone must be quick to hear, slow to speak and slow to anger;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/james/1.htm">NASB 1977 </a></span><br /><i>This</i> you know, my beloved brethren. But let everyone be quick to hear, slow to speak <i>and</i> slow to anger;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/james/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />Understand this, my beloved brothers and sisters. Let everyone be quick to hear [be a careful, thoughtful listener], slow to speak [a speaker of carefully chosen words and], slow to anger [patient, reflective, forgiving];<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/james/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />My dear brothers and sisters, understand this: Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to anger,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/james/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />My dearly loved brothers, understand this: Everyone must be quick to hear, slow to speak, and slow to anger,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/james/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />My dear friends, you should be quick to listen and slow to speak or to get angry. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/james/1.htm">Good News Translation</a></span><br />Remember this, my dear friends! Everyone must be quick to listen, but slow to speak and slow to become angry. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/james/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Remember this, my dear brothers and sisters: Everyone should be quick to listen, slow to speak, and should not get angry easily.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/james/1.htm">International Standard Version</a></span><br />You must understand this, my dear brothers. Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to get angry. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/james/1.htm">NET Bible</a></span><br />Understand this, my dear brothers and sisters! Let every person be quick to listen, slow to speak, slow to anger.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/james/1.htm">King James Bible</a></span><br />Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/james/1.htm">New King James Version</a></span><br />So then, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/james/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Therefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/james/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />This you know, my beloved brothers. But let every person be swift to hear, slow to speak, and slow to anger;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/james/1.htm">World English Bible</a></span><br />So, then, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to anger;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/james/1.htm">American King James Version</a></span><br />Why, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/james/1.htm">American Standard Version</a></span><br />Ye know this , my beloved brethren. But let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/james/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />For this reason, my beloved brethren, let every man be quick to hear, slow to speak, slow to anger<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/james/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />So that, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/james/1.htm">English Revised Version</a></span><br />Ye know this, my beloved brethren. But let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/james/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/james/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Wherefore my deare brethren, let euery man be swift to heare, slowe to speake, and slowe to wrath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/james/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Wherfore my deare brethre, let euery man be swyft to heare, slowe to speake, slowe to wrath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/james/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Wherfore deare brethren, let euery man be swifte to heare, slowe to speake, and slowe to wrath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/james/1.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Wherfore deare brethren let every man be swyfte to heare slowe to speake and slowe to wrath.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/james/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />So then, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/james/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Know <i>this</i>, my beloved brothers. But let every man be swift to hear, slow to speak, slow unto anger;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/james/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> So then, my brethren beloved, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to anger,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/james/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Wherefore, my dearly beloved brethren, let every man be quick to hear, slow to speak, slow to anger:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/james/1.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Know/see this, my beloved brothers, let every man be swift to hear, slow to speak, slow unto wrath.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/james/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />You know, my dearest brethren. And let every man be swift to hear, but slow to speak, and slow to anger. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/james/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />You know this, my most beloved brothers. So let every man be quick to listen, but slow to speak and slow to anger.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/james/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And you, my beloved brethren, everyone of you should be quick to hear, slow to speak and slow to anger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/james/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Therefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, and slow to speak, and slow to anger:<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/james/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />So, then, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/james/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Know, my beloved brethren; but let every man be swift to hear, slow to speak, slow toward wrath:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/james/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/james/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />Wherefore, my dear brethren, let every one be eager to hear, averse to contradiction, and deaf to passion.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/james/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />You know this, my dearly-loved brethren. But let every one be quick to hear, slow to speak, and slow to be angry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/james/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Ye know <i>this</i>, my beloved brethren; but let every man be quick to hear, slow to speak, slow to wrath;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/james/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/james/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">My</a> <a href="/greek/27.htm" title="27: agapētoi (Adj-VMP) -- From agapao; beloved.">beloved</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphoi (N-VMP) -- A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">brothers,</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: Iste (V-RMA-2P) -- To know, remember, appreciate. ">understand this:</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas (Adj-NMS) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">Everyone</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos (N-NMS) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estō (V-PMA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">should be</a> <a href="/greek/5036.htm" title="5036: tachys (Adj-NMS) -- Quick, swift, speedy, ready, prompt. Of uncertain affinity; fleet, i.e. prompt or ready.">quick</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousai (V-ANA) -- To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">listen,</a> <a href="/greek/1021.htm" title="1021: bradys (Adj-NMS) -- Slow, slow of understanding. Of uncertain affinity; slow; figuratively, dull.">slow</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalēsai (V-ANA) -- A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">speak,</a> <a href="/greek/1021.htm" title="1021: bradys (Adj-NMS) -- Slow, slow of understanding. Of uncertain affinity; slow; figuratively, dull.">and slow</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/3709.htm" title="3709: orgēn (N-AFS) -- From oregomai; properly, desire, i.e., violent passion (justifiable) abhorrence); by implication punishment.">anger,</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/james/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3450.htm" title="3450. mou (moo) -- I, me, mine own, my. ">So then, my</a><a href="/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother"> brethren</a><a href="/greek/27.htm" title="27. agapetos (ag-ap-ay-tos') -- beloved"> beloved</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">, let every</a><a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind"> man</a><a href="/greek/2077.htm" title="2077. esto (es'-to) -- be. "> be</a><a href="/greek/5036.htm" title="5036. tachus (takh-oos') -- quick, swift"> swift</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> to</a><a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen"> hear</a><a href="/greek/1021.htm" title="1021. bradus (brad-ooce') -- slow">, slow</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> to</a><a href="/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk"> speak</a><a href="/greek/1021.htm" title="1021. bradus (brad-ooce') -- slow">, slow</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> to</a><a href="/greek/3709.htm" title="3709. orge (or-gay') -- impulse, wrath"> anger,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/james/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3450.htm" title="ἐγώ rp -gs-- 3450">My</a> <a href="/greek/27.htm" title="ἀγαπητός a- -vpm- 27"> dearly loved</a> <a href="/greek/80.htm" title="ἀδελφός n- -vpm- 80"> brothers</a>, <a href="/greek/2467.htm" title="οἶδα v- 2-p--xad 2467">understand</a> <a href="/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -nsm- 3956"> this: Everyone</a> <a href="/greek/444.htm" title="ἄνθρωπος n- -nsm- 444"></a> <a href="/greek/2077.htm" title="εἰμί v- 3-s--pad 2077"> must be</a> <a href="/greek/5036.htm" title="ταχύς a- -nsm- 5036"> quick</a> <a href="/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"> to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"></a> <a href="/greek/191.htm" title="ἀκούω v- -----aan 191"> hear</a>, <a href="/greek/1021.htm" title="βραδύς a- -nsm- 1021">slow</a> <a href="/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"> to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"></a> <a href="/greek/2980.htm" title="λαλέω v- -----aan 2980"> speak</a>, <a href="/greek/1161.htm" title="δέ c- 1161">and</a> <a href="/greek/1021.htm" title="βραδύς a- -nsm- 1021"> slow</a> <a href="/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"> to</a> <a href="/greek/3709.htm" title="ὀργή n- -asf- 3709"> anger</a>,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/james/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3609a.htm" title="3609a">[This] you know,</a> <a href="/greek/27.htm" title="27. agapetos (ag-ap-ay-tos') -- beloved">my beloved</a> <a href="/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">brethren.</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">But everyone</a> <a href="/greek/5036.htm" title="5036. tachus (takh-oos') -- quick, swift">must be quick</a> <a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">to hear,</a> <a href="/greek/1021.htm" title="1021. bradus (brad-ooce') -- slow">slow</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk">to speak</a> <a href="/greek/1021.htm" title="1021. bradus (brad-ooce') -- slow">[and] slow</a> <a href="/greek/3709.htm" title="3709. orge (or-gay') -- impulse, wrath">to anger;</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/james/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5620.htm" title="5620. hoste (hoce'-teh) -- so as to, so then, therefore">Wherefore,</a> <a href="/greek/3450.htm" title="3450. mou (moo) -- I, me, mine own, my. ">my</a> <a href="/greek/27.htm" title="27. agapetos (ag-ap-ay-tos') -- beloved">beloved</a> <a href="/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">brethren,</a> <a href="/greek/2077.htm" title="2077. esto (es'-to) -- be. ">let</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">every</a> <a href="/greek/444.htm" title="444. anthropos (anth'-ro-pos) -- a man, human, mankind">man</a> <a href="/greek/2077.htm" title="2077. esto (es'-to) -- be. ">be</a> <a href="/greek/5036.htm" title="5036. tachus (takh-oos') -- quick, swift">swift</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to</a> <a href="/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">hear,</a> <a href="/greek/1021.htm" title="1021. bradus (brad-ooce') -- slow">slow</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980. laleo (lal-eh'-o) -- to talk">speak,</a> <a href="/greek/1021.htm" title="1021. bradus (brad-ooce') -- slow">slow</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to</a> <a href="/greek/3709.htm" title="3709. orge (or-gay') -- impulse, wrath">wrath:</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../james/1-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="James 1:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="James 1:18" /></a></div><div id="right"><a href="../james/1-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="James 1:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="James 1:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>